Айрис Денбери - Дни и ночи отеля «Бельведер»
— Быстрее, Андреа! Возьми их! Нет, отдай их все мне! Нет! Иди передо мной. Кто-то идет к нам навстречу.
Андреа, которая все еще держала простыни, была сбита с толку, подумав, что к ним приближается одна из дежурных по этажу или даже сама Майская Королева и что Югет не хочет, чтобы ее видели. Но по коридору шел только один человек.
Когда он приблизился к Андреа, она отступила в сторону, чтобы дать ему пройти, и повернулась к Югет, но француженка исчезла.
Андреа вернулась назад, заглядывая в открытые двери спален, где могла быть Югет. Через несколько секунд Югет осторожно выглянула из-за угла другого коридора, и поманила Андреа.
— Он ушел? — прошептала Югет.
— Кто? Этот мужчина? Да.
Югет схватилась за сердце и с облегчением вздохнула:
— Вот это было бегство!
— В чем дело? Ты его знаешь?
— Конечно. Это мой партнер по танцам. О Боже, я думала, что он увидит меня.
Андреа расхохоталась:
— А вдруг он видел тебя и теперь знает, что ты всего лишь горничная, очень хорошенькая французская горничная в «Бельведере».
Югет оскорбилась, но не выдержала и тоже рассмеялась. Андреа еще хихикала, но Югет стала серьезной и задумчивой.
— Значит, он остановился здесь, в отеле. Что ж, это хорошо, но опасно.
— Теперь ты влипла. Тебе надо выяснить, какую комнату он занимает и сколько пробудет. Тогда, возможно, тебе удастся избежать встречи с ним.
— Андреа, неужели тебе не жаль меня! — упрекнула ее Югет.
— Ты сама запуталась в своих отношениях с мужчинами. Неужели они стоят этого?
— Клянусь, он не увидит меня в качестве горничной, — объявила Югет. — Я что-нибудь придумаю.
— Что ты делаешь здесь, Ланздейл? — неожиданно раздался резкий голос мисс Уиверн.
— Я помогала Югет, мадам.
— И как ты оказалась на втором этаже, помогая кому-то справляться с обязанностями, никак не связанными с твоими!
Андреа мягко ответила:
— Я просто спускалась вниз, а Югет несла тяжелую пачку.
— Андреа любезно помогла мне, — вставила Югет.
— Югет, ты работаешь не под моим началом, так что я не имею к тебе претензий, но Ланздейл здесь делать нечего.
Андреа молилась, чтобы ей не пришлось прислуживать сегодня мисс Уиверн за обедом. Она боялась, как бы та не опрокинула ей на голову тарелку с супом. Но на этот раз удача улыбнулась Андреа, и мисс Уиверн не появлялась, пока Андреа не сменилась с дежурства в служебной столовой.
Во время ленча Джилл Брукман спросила Андреа:
— Ты свободна сегодня вечером или завтра?
— Нет. Только в четверг.
— Не можешь с кем-нибудь поменяться?
— Зачем? Что-нибудь исключительное?
Джилл поджала губы:
— Мы собрались в бальный зал «Карлтон», и я решила, что ты захочешь присоединиться.
— У меня нет партнера, — пробормотала Андреа.
— Чепуха. Роберт с ума по тебе сходит.
— Роберт?
— Да. Не притворяйся, что ты не знаешь, как он по тебе сохнет.
Андреа несколько раз разговаривала с Робертом, молодым кондитером, но и представления не имела, что он к ней неравнодушен.
— Что ж, пойдем танцевать с нами, и ты узнаешь его лучше, — предложила Джилл. — Мы сговоримся на завтрашний вечер, так что поменяйся с кем-нибудь. Ты еще не была в «Карлтоне»? Это отличное местечко, там очень весело.
Андреа обещала подумать над предложением и дать знать Джилл позднее. Было бы совсем неплохо примкнуть к компании, подумала она. С самого Рождества у нее не было никаких развлечений, а атмосфера отеля притупляюще воздействовала на персонал, вынужденный наблюдать, как веселятся другие.
Андреа сумела обменять вечернее дежурство с другой девушкой и радостно сообщила об этом Югет.
— О, это будет скучная вечеринка с людьми, которых ты видишь каждый день, — язвительно заметила ее подруга.
— Что ж, по крайней мере, я смогу смотреть им в лицо, а не спасаться бегством по коридору при виде партнера по танцам, и мне не надо будет прятаться за стопкой простынь! — возразила Андреа. — Я не притворяюсь графиней, остановившейся в «Бельведере».
— Неужели ты постоянно будешь напоминать мне об этом? Но я тоже приглашена на танцы. Иду с Ноэлем.
— Это тот, от которого ты убегала?
Югет кивнула:
— К счастью, он живет на третьем этаже, так что…
— Так что тебе не грозит опасность наткнуться на него, когда ты разносишь утренний чай, — закончила за нее Андреа. — Хотелось бы мне увидеть выражение его лица, если бы это произошло.
— Хватит насмехаться, — потребовала Югет. — Лучше помоги мне. Как встретиться с ним, если я живу в отеле?
— М-м. Это проблема. Что ж, он вскоре выяснит, что здесь нет никакой Элен Клуни, так что ты окажешься в затруднительном положении.
— Очевидно, мадемуазель Клуни придется переехать из «Бельведера» в «Принс», и там, в вестибюле, мы сможем с ним встретиться.
— Но когда он проводит тебя домой, то привезет в «Принс», — возразила Андреа.
— От «Принса» до «Бельведера» рукой подать.
Андреа печально покачала головой. Ей с трудом удавалось проследить за сложными интригами Югет.
— А что, если он увидит, как ты входишь в «Бельведер» после того, как он доставил тебя в целости и сохранности в «Принс»?
Югет закатила глаза:
— Андреа, ты хорошая подруга, но…
— Да, да, знаю. Я все вижу в черном цвете, — прервала ее Андреа. — Ладно. Удачи тебе. — Затем добавила: — Надеюсь, ты не станешь одалживать чье-то роскошное вечернее платье или палантин?
— Уместное напоминание. Надо заглянуть в гардероб мисс Дженсен и посмотреть, не найдется ли для меня подходящего платья.
— О Боже! Мисс Дженсен снова здесь?
— Да. Приехала два дня назад.
Андреа хотелось спросить, не вернулся ли также Кир Холт, но она не отважилась.
Как и обещала Джилл, танцы в «Карлтоне» оказались приятным развлечением, и Андреа веселилась весь вечер. Роберт хорошо танцевал, и между ними установились дружеские отношения. Джилл, видимо, поддразнивала ее, когда заявила, что юноша сходит с ума по Андреа.
К удивлению Андреа, позднее, вечером, к ним присоединились Мервин Уотфорд с девушкой из отдела регистрации в «Бельведере». Он пригласил Андреа:
— Куда вы пропали? Я не видел вас целую вечность!
— Я работаю во внутренних помещениях. Меня уже не направляют в отдел регистрации.
— Жаль. Чем вы занимаетесь сейчас?
— Учусь подавать на стол.
— Где вас учат? У вас есть манекены?
— Нет. Мы практикуемся на старшем обслуживающем персонале. Кому-то надо их обслуживать, так это приходится делать нам. Когда мы наберемся опыта, нам позволят помогать официанткам подавать завтрак.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Денбери - Дни и ночи отеля «Бельведер», относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


