Лайза Джексон - Бремя страстей
— Ай да девочка,— прошептал он, не отрываясь от ее соска, когда Кэссиди начала судорожно втягивать воздух открытым ртом.— Ну, давай же…
— Бриг…
— Ну же, милая. Все хорошо. Я здесь.
Ее тело сотрясали конвульсии. Земля разверзлась, звезды столкнулись над головой, и девушке показалось, что она исчезла, расплавилась в жарком пламени…
— Боже мой,— прошептала она, почувствовав, что Бриг убрал руку оттуда, где только что бушевал пожар и где тотчас же стало пусто и холодно.— О Боже, Боже…
И все кончилось. Кэссиди прерывисто вздохнула, а он с тихим проклятием откатился от нее и оставил совершенно обессилевшей, покрытой капельками липкого пота.
— Бриг…— прошептала Кэссиди, когда биение ее сердца немного замедлилось. Чиркнула спичка, и пламя осветило его лицо.
— Ты девушка! — Он затянулся сигаретой, и ее кончик ярко заалел в темноте ночи.
— Почему это прозвучало как оскорбление? Мне же только шестнадцать.
— О, черт! — Он потер рукой лоб и выпустил изо рта струйку дыма.
— Ты знал, сколько мне лет.
Маккензи молча курил, и неожиданно она почувствовала себя неловко, словно в чем-то сильно провинилась.
— Прикройся, ладно?
Кэссиди посмотрела на свои груди, такие маленькие, с сосками больше обычного, и ей стало стыдно. Если сравнивать ее грудь с пышной грудью Энджи, то… Она сердито натянула рубашку.
— Чего ты от меня хочешь?
— Ничего.
— Ничего? После того, что произошло?
— А ничего и не произошло.
— Как ты можешь говорить такое, когда…— Голос ее сорвался.
— Подумаешь, кончила. Великое дело.
Кэссиди была потрясена. Так вот что произошло. Кончила — это значит достигла оргазма?
— Но ты… ты нет.— Она достаточно много насмотрелась на ранчо на быков и жеребцов, да и об отношениях мужчины и женщины имела представление, чтобы понимать, что он в чем-то отказал себе. Или это случилось потому, что он не захотел идти с ней до конца?
— Слушай, Кэсс, если уж тебе так невтерпеж, ты можешь и сама это сделать. Я тебе не нужен.
— Ты хочешь сказать…— Она с отвращением отпрянула.
— Самая обычная вещь.— Он поднялся и отряхнул джинсы.
— Я не хочу…
— Не хочешь — не надо. Это твое дело.— Бриг посмотрел на нее и брезгливо скривил губы.— Ты готова ехать?— спросил он и, бросив сигарету на камни, затоптал ее сапогом.— Может, попытаемся найти твоего Реммингтона?
— И вот так просто забудем о том, что мы почти…
Он нагнулся и рывком поставил ее на ноги.
— Я же сказал, ничего не произошло. Ерунда! Я немного увлекся и подумал, что ты должна наконец испытать, как это бывает, вот и все.
— Скотина! Ты тоже это чувствовал! — прошипела она, уязвленная в самое сердце.
— Я чувствую это со многими девушками…
— Я тебе не верю.
— Твоя сестра тоже из них,— сказал он, и Кэссиди показалось, что ее стегнули хлыстом по сердцу.
Она отпрянула.
— Ты не мог! — закричала она.— Не сейчас! Не сейчас, когда ты только что…
— Ты же видела нас у бассейна.
— Но…
— Ты слишком рано убежала. Надо было досидеть до конца представления.— Его губы сложились в горькую мучительную усмешку. — Может быть, это тебя чему-нибудь научило бы. Твоя сестра… Вот уж у кого действительно свербит в трусиках!
Задохнувшись от негодования, Кэссиди неожиданно для самой себя размахнулась и влепила ему такую звонкую пощечину, что в ближних холмах отозвалось эхом.
Маккензи схватил ее за руки и задрал их вверх.
— Не зли меня,— предупредил он; в темноте его лицо казалось свирепым.— И пусть эта ночь послужит тебе уроком. Не ложись в постель с первым встречным.
— И не собираюсь.
— Ты почти это сделала.
Подняв искаженное гневом лицо, она злобно и мстительно заявила:
— Ты же сам сказал, что ничего не произошло!
Он фыркнул.
— Только потому, что я такой чертовски благородный.
—Я люблю тебя!
Бриг застыл; тишина повисла над землей, погруженной в ночь.
Она взглянула ему прямо в глаза.
— Кэссиди…— Его голос смягчился.— Ты пытаешься оправдаться перед собой и смешиваешь влечение с любовью. Ты… тебе хотелось попробовать, посмотреть, как это бывает. Вполне нормально, и здесь нет ничего плохого, если только не зацикливаться на этом, как твоя сестра. Пойми, не стоит говорить парню, что ты любишь его, когда он всего лишь залезает к тебе в трусики.
— Я не позволила бы этому тому, кого не люблю.
— О, черт…
— Я люблю тебя, Бриг Маккензи, и ужасно жалею об этом.— Кэссиди вздернула подбородок, и Бригу оставалось только удрученно покачать головой. Его лицо смягчилось, но в глазах на мгновение мелькнула печаль.
— Ты не любишь меня, и я не люблю тебя. И мы никогда — слышишь, никогда больше не вернемся к сегодняшнему разговору. — Он медленно выпустил ее руки. — То, что произошло между нами несколько минут назад, больше не повторится. Я сделал ошибку. Думал, что оказываю тебе услугу…
— Черта с два, ты хотел меня!
— Только потому, что у всякого парня есть кое-что в штанах…
Она обвила руками его шею и поцеловала с новой страстью, рожденной отчаянием: он хотел порвать с ней прежде, чем между ними что-то началось.
— Я люблю тебя, Бриг,— повторила она. Маккензи напрягся, но не оттолкнул ее от себя и не оторвал губ от ее рта. Потом его руки крепко обхватили талию Кэссиди, и он прижал ее к себе — плоть к плоти, сердце к сердцу. Раздался мучительный стон, и она почувствовала, что Бриг снова клонит ее к земле, сгибает колени…
— Нет! — зарычал он и оттолкнул Кэссиди с такой силой, что она попятилась и чуть не упала. — Ты что, ничего не поняла? Этого не должно быть! Я не собираюсь сесть из-за тебя в тюрьму. Кроме того, я еще не прошел испытательный срок у твоего отца!
Он решительно направился к своей лошади, взялся за повод и через плечо посмотрел на девушку.
— Ты едешь?
Щеки ее горели, слезы подступали к глазам, но она собрала остатки гордости и кивнула.
— Хорошо.— Он сунул повод ей в руки.— Отправляйся домой и ложись спать. Я позабочусь о Реммингтоне.
— Нет, я подожду…
— Не глупи, Кэсс. Это единственное правильное решение.
Она взяла повод и, униженная до глубины души, стала забираться в седло. Прежде чем послать лошадь вперед, она свысока поглядела на Маккензи.
— Знаешь, Бриг, ты можешь думать и говорить что хочешь и не верить этому, если тебе так спокойнее, но я люблю тебя и, возможно, буду любить всегда…
В его глазах вспыхнул гнев, но он не тронулся с места.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лайза Джексон - Бремя страстей, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

