`

Аурелия Хогарт - Вторая попытка

1 ... 29 30 31 32 33 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В спальне Гейб поставил Эсти на пол и принялся быстро раздевать. Очень скоро она осталась обнаженной до пояса, зато в колготках и сапожках на высоком каблуке.

– Боже, как ты красива! – воскликнул Гейб. Он смотрел на Эсти снизу вверх, потому что опустился на колено, чтобы помочь ей снять сапоги.

Она ответила ему страстным взглядом. Глаза ее мерцали в лунном свете, высокая, темнеющая на фоне более светлого окна грудь вздымалась от волнения.

– Я хочу тебя… – прошептала Эсти.

Они ласкали друг друга будто впервые. Каждое их движение было окрашено такой жадной лихорадочностью, словно им не терпелось поскорее узнать друг друга.

Какой странный нынче день! – промчалось в мозгу Эсти, пока Гейб покрывал ее грудь частыми поцелуями. Насыщенный и разнообразный. А какая ночь!

Но вскоре пламя желания сожгло все мысли в ее голове, и сознание стало реагировать лишь на чувственные импульсы.

Между тем их натиск нарастал, и под его воздействием объятая огнем страсти плоть трепетала. Внимание Эсти было всецело сосредоточено на остром наслаждении, распространявшемся от тех участков тела, к которым прикасались губы или руки Гейба.

– Я больше не выдержу, – хрипло простонала Эсти, когда он легонько стиснул ее давно отвердевший сосок зубами. – Пожалуйста… Я хочу тебя…

Не успела она договорить, как Гейб властно раздвинул ее бедра. В следующую минуту он прильнул к губам Эсти. А еще через мгновение она ощутила одновременное проникновение языка Гейба в ее рот и интимной плоти – в ее лоно.

Она издала новый сдавленный стон. Ему вторил Гейб.

Спустя некоторое время уверенные ритмичные движения Гейба подвели Эсти к пику блаженства. Но она подошла к этой точке не в одиночестве. Гейб тоже достиг апогея. Взрыв наслаждения накрыл их почти в одну и ту же секунду, и стены спальни отразили два слившихся воедино вскрика наслаждения…

Когда утром Эсти проснулась, Гейба рядом не было.

Его не оказалось не только в постели, но нигде в доме. Зато на кухне обнаружилась прижатая магнитом к холодильнику записка. Взяв ее, Эсти прочла: «Благодарю за сказочную ночь. Вынужден ехать по делам. Вернусь часов в семь вечера. Люблю, целую. Гейб».

Эсти приложила записку к губам.

В ее теле до сих пор оставалась сладкая чувственная истома, и коротенькое послание Гейба словно заново всколыхнуло дремлющие ощущения.

– Я тоже тебя люблю, – прошептала она.

После завтрака Эсти вдруг обнаружила, что ей предстоит множество дел.

Кстати, на завтрак у нее был ломтик полученного вчера от Хенни торта и чашка кипятка. Какая-нибудь другая еда в доме отсутствовала, потому что никто не побеспокоился ее приобрести.

Гейб завтракал точно так же – Эсти определила это по теплому чайнику и по уменьшившемуся куску торта.

А Хенни, наверное, подает своим домочадцам горячие завтраки, подумала Эсти с невольным чувством зависти к расторопности, которая была присуща жене брата Гейба.

Ее саму завтрак не удовлетворил, хотя торт оказался превосходным. Но Эсти не привыкла с самого утра есть сладкое. Гейб – тоже, насколько она успела изучить его гастрономические привычки.

С губ Эсти слетел прерывистый вздох. Нелегко ей придется в Чарлстоне, ведь Гейбу здесь есть с кем ее сравнивать – разумеется, с Хенни, идеальной домохозяйкой!

Ну да ничего! – бодро сказала себе Эсти, стараясь подавить прилив раздражения. До вечера времени много, успею наполнить холодильник продуктами. Ужинать тортом нам с Гейбом не придется. А вот после ужина, на сладкое, мы непременно съедим по кусочку.

Слизнув с чайной ложечки остатки крема, Эсти отправилась к раковине мыть посуду. Кстати, несмотря на вчерашний уговор о том, что каждый будет убирать за собой, Гейб оставил свою тарелку грязной, так что Эсти пришлось вымыть и ее.

Ничего страшного, решила она. Мне ведь не нужно спешить на работу, а Гейб, наверное, опаздывал.

Впрочем, ей тоже пора было приниматься за дела. Во время своего необычного завтрака она перебрала в уме задачи, требовавшие скорейшего решения. Первое, что нужно было сделать, это превратить меньшую спальню в художественную мастерскую.

Пока этого не будет сделано, размышляла Эсти, я не смогу возобновить работу над картиной, ради которой, собственно, и приехала сюда. Не считая Гейба, конечно. Это само собой подразумевается. Если бы не Гейб, мне даже в голову не пришло бы ехать куда-то, чтобы там продолжить наконец трудиться над начатым невесть когда холстом.

Но сначала она решила вновь осмотреть дом – на этот раз гораздо внимательнее, ведь торопиться некуда. Следует решить, каким образом и с помощью чего следует его обустраивать.

С этой мыслью Эсти покинула кухню и отправилась на прогулку по коттеджу.

Коттедж нравился ей бесконечно! Эсти не могла объяснить, почему вдруг воспылала любовью к этому дому, но чувствовала, что не прочь навсегда обосноваться в таком замечательном жилище. Жаль только, что коттедж находится не в Колумбусе, а в Чарлстоне и его нельзя перенести в другой город по мановению волшебной палочки. С другой стороны, возможно, и в Колумбусе найдется не менее симпатичный коттедж – Эсти ведь не занималась поисками. До сих пор у нее не было такой цели, да и денег, чтобы сразу прибрести подобную недвижимость, тоже.

Может, в будущем, когда мы с Гейбом поженимся, объединенные капиталы позволят нам приобрести какой-нибудь миленький коттедж наподобие этого, Эсти мечтательно улыбалась, переходя из одной комнаты в другую.

Строго говоря, в настоящее время им с Гейбом не нужен был такой большой дом – с библиотекой, столовой и несколькими служебными помещениями. Эсти уже сейчас догадывалась, что в течение своего пребывания они будут пользоваться в основном спальней и гостиной. И, конечно, сама она большую часть времени станет проводить в переоборудованной под мастерскую малой спальне.

Мастерская ладно, а вот гостиной и спальне следует придать уютный вид, подумала Эсти, не удержавшись от улыбки при воспоминании о минувшей бурной ночи, проведенной в той самой спальне, которую она собиралась облагородить. Для начала нужно хотя бы повесить гардины, благо карнизы на окнах есть. А вот сами гардины придется купить.

Подобная проблема решилась бы быстро, если бы дело происходило в Колумбусе, где Эсти знала почти все магазины, торгующие такими товарами. Здесь же, в Чарлстоне, приходилось все начинать с нуля.

У кого же узнать, где здесь можно купить занавески? Эсти устремила задумчивый взгляд на окно гостиной, за которым кружили снежинки.

Снег как начал идти вчера вечером, так до сих пор и не перестал.

Позвоню Доррис, решила Эсти. Она должна знать, где в Чарлстоне находятся подобные магазины.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аурелия Хогарт - Вторая попытка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)