`

Сандра Мэй - Северное сияние

1 ... 29 30 31 32 33 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Размышления Ти Джея прервала Джеки.

– Сегодня у нас спецпредложение за три доллара. Яйца, бекон, кексы, ветчина, кофе.

– Я вчера объелся в гостях у Томми, но сегодня предстоит нелегкий день. Несите!

Дарлы видно не было. Фергюс сидел за самым крайним столом. Сэм Уиллард по обыкновению примостился у стойки. Ти Джей решил разворошить осиное гнездо. Подойдя к стойке, он попросил у Джеки чайную ложку и небрежно заметил Сэму:

– Видел вчера вас с Мэгги Макфарлан. Не знал, что вы друзья.

– Не ваше дело!

Сэм дернулся, будто его ошпарили, и опасливо посмотрел в сторону Фергюса. Ти Джей невинно сделал вид, что не заметил этого. Фергюс встал и вразвалочку вышел из кафе. Ти Джей не отставал от Сэма.

– Мне показалось, у Мэгги глаз был подбит. Неужели эта деревенщина поднимает на нее руку?

– Он ее муж. Что хочет, то и делает. Говорят, вы сегодня ночью чуть не отправились на тот свет?

– Кто говорит?

– Да все. Послушайте моего совета – уезжайте. Здесь с вами может приключиться всякое. Как и со всеми, кто связывается с Томми Бартоломео.

Ти Джей изобразил сильнейшую озабоченность и некоторую тревогу:

– Да что вы говорите! И кто бы это мог быть?

Сэм Уиллард ответил ему выразительным взглядом – мол, список велик, а Сэм в нем занимает одну из первых строк. Ти Джей поманил его пальцем.

– А как вы думаете, что Фергюс Макфарлан сделает с вами, если узнает, что вы так горячо сочувствуете его жене?

Сэм отшатнулся. На его лице отразилась бешеная и бессильная злоба. Он молча вскочил и бросился вон. Чашка с недопитым кофе разбилась на полу возле стойки. Джеки встрепенулась:

– Что там у вас?

– Слишком много кофеина, я полагаю.

В этот момент дверь распахнулась, и Джо Блэк устало опустился за ближайший столик.

– Джеки, голубка, нацеди мне чистого кофеину, да побольше. Я не выспался.

– Как Джина?

– Нормально. У нее сломано запястье, так что пришлось колоть обезболивающее...

Ти Джей навострил уши.

– ... они не знают, как оно подействует на нее, так что Лючия проведет вместе с ней в больнице пару дней.

Ти Джей вскочил. Томми одна дома!

Томми снова и снова перечитывала записку, кусая губы, чтобы не расплакаться.

«Только не волнуйся, мы поехали в больницу. Нас повез Джо Блэк. Джина упала и повредила руку, возможно, сломала запястье. Мы не могли тебя разыскать, так что не волнуйся. Целую. Лючия».

Томми уже позвонила в больницу и переговорила с теткой. Лючия успокоила ее, как могла, но выяснилось, что ей придется провести в больнице пару дней, так как пока неясно, как подействуют на Джину уколы.

Томми обвела глазами разом притихший и помрачневший дом. Она никогда не оставалась в нем одна... Старинные часы тикали слишком громко. В камине с громким шорохом осыпался пепел. Томми почувствовала, как внутри нее нарастает паника. Это все нервы. Надо успокоиться. Устроить себе выходной. Для начала она пойдет и примет горячую ванну. Выльет туда понемножку из всех флаконов, окунется в жемчужную пену...

Она пустила воду и устало разделась. Постояла немного перед зеркалом, рассматривая свое отражение без всяких эмоций. Хорошая фигура. Чистая кожа. Развитые мышцы. Вот, пожалуй, и все.

Шесть лет к этому телу не прикасалась мужская рука. Его не ласкали, им не восхищались. Томми Бартоломео сама нацепила на себя защитную броню в виде мешковатых штанов, бесформенного свитера, растянутой футболки, отцовской куртки.

И ведь еще три дня назад ей казалось, что она вполне сможет прожить так всю жизнь. Ни разу не забилось сильнее ее сердце, ни на кого из парней не взглянула она с интересом или с желанием. Но вот в городе появился Ти Джей Рейли – и Томми Бартоломео уже не знает, как ей обуздать собственное тело.

Она скользнула в горячую воду, вытянулась, попыталась расслабиться.

Скрип половицы прозвучал словно выстрел. Томми открыла глаза. Даже в горячей воде ее начал бить озноб. Еще один щелчок. Тишина, наполненная ужасом и ожиданием.

Томми почувствовала, что в доме кто-то есть.

Кто-то поднимался по ступеням на второй этаж.

Первое, что он увидел, – дорожку свежих следов, ведущих в дом. Даже не будучи следопытом, Ти Джей мог сказать, что человек шел очень осторожно. Останавливался, прислушивался. Входная дверь была распахнута настежь.

Ти Джей ворвался в дом с воплем «Томми!!!»

Откуда-то сверху донесся тихий всхлип. Похолодев от ужаса, Ти Джей бросился через гостиную и столовую к лестнице, спотыкаясь на каждом шагу, и все никак не мог достать чертов пистолет...

Совсем рядом простучали торопливые шаги, хлопнула кухонная дверь. На улице бешено залаял Байкер. Ти Джей даже не подумал бросаться в погоню. Он искал Томми.

Снег с обуви того, кто пришел раньше, еще не растаял. Ти Джей плечом высадил дверь в ванную и взвыл, вне себя от ужаса и горя.

– Томми!!!

Еще один всхлип, теперь он слышал, что плач доносится из ванны. Тихий, отчаянный плач.

– Ти Джей...

– Томми, девочка...

Томми скорчилась в углу ванны, из которой уже ушла вся вода. Пол в ванной был усыпан осколками разбитого зеркала. Ти Джей сорвал с вешалки большое полотенце, закутал в него всхлипывающую и дрожащую Томми, вынес ее из ванной.

– Все хорошо, маленькая. Все хорошо. Томми... ты побудешь здесь одна, я только запру входную дверь?

Еле заметный кивок. Он усадил ее в кресло, стоящее в коридоре, метнулся вниз, впустил Байкера и запер дверь. Потом торопливо взбежал обратно по лестнице.

У нее были абсолютно золотые веснушки. И она была маленькая и очень юная. Беззащитная. Воробьеныш с мокрыми крыльями. В сердитых серых глазах стояли слезы, но она мужественно молчала. Только в спальне, когда он бережно опустил ее на постель, Томми всхлипнула и обняла его за шею.

– Ти Джей... ты пришел...

– Я дурак. Я тебя послушал и отпустил одну. Я никогда в жизни не буду тебя слушаться, поняла?

– Д-да...

– Кто это был?

– Я не знаю. Он был в черной куртке и черной шапке с такими... дырками.

– Я звоню шерифу. Посидишь?

Через пять минут Ти Джей вернулся. Голос его дрожал от ярости.

– Это был Фергюс. Его только что задержали за превышение скорости. В черной куртке и черной шапке. Как же он успел, Сволочь... ведь он был в кафе!

– Тут есть... короткая дорога...

– Я его придушу, сволочь такую. Ведь они даже не могут его задержать, только штраф выписали за превышение скорости...

Томми вдруг притянула Ти Джея к себе и крепко поцеловала в губы. А потом сбросила полотенце и прижалась к его груди.

И время остановилось – а потом пошло совершенно в другую сторону.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Мэй - Северное сияние, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)