Диана палмер - Ослепленные любовью
— Но будь осторожна и очень внимательна, умоляю тебя. — Он вздохнул. — И сразу же мне позвони, когда приедешь домой. Может вечером сходим в кино? — прибавил он. — Возьмем побольше попкорна и сядем на задние места, там нам никто не будет мешать.
— Смотреть кино? — лукаво сказала она.
— Разумеется, не только, — пригрозил он.
Лайби не сомневалась, что Джулия не просто так позвонила ей. Нет. У нее были, конечно, свои планы, и она обязательно узнает, что этой женщине нужно от нее. Конечно, она волновалась. Джордан прав: от нее можно ожидать всего. И зачем ей приглашать Курта? Что за семейные посиделки?
Утром в субботу она заехала в офис, надо было положить в сейф документы, которые она брала с собой домой доработать. Сделав все, что надо, Лайби поехала к Джулии. Беспокойство все сильнее овладевало ею. Все-таки что-то кроется за этим предложением, подумалось ей. Она решила заехать домой, вспомнив, что оставила открытым окно в кабинете, где вечером работала.
Подъехав к дому, она выключила мотор, вылезла из машины и быстрым шагом направилась к крыльцу. И тут у нее подкосились ноги: у крыльца стоял молодой парень, который держал в руках канистру и уже собирался поливать крыльцо. Он стоял к ней спиной.
Лайби призвала на помощь все свое самообладание. Помочь ей некому. Джордан и Хэйс далеко. Лайби набрала в легкие как можно больше воздуха и крикнула:
— Эй вы! Как вы сюда попали?
Мужчина от неожиданности вздрогнул, выронил канистру, обернулся на крик и бросился наутек. Она побежала за ним, пронзительно визжа и крича. Сзади раздался шум мотора. Соучастник, подумала Лайби, похолодев от ужаса, и закрыла глаза…
— Лайби! — услышала она голос Джордана. Это я. Скорее сюда!
Она судорожно вздохнула, всхлипнула, плюхнулась на сиденье и в голос зарыдала.
— Кто это был? — спросил Джордан.
— Он поливал бензином крыльцо и все остальное, — выдавила она сквозь слезы. — Я… я погналась за ним, но он побежал в сторону поля. Не дай ему уйти! Пара пустяков. — Он нажал на акселератор и машина рванула вперед.
Парню не удалось уйти, через несколько минут он был пойман и связан.
— Звони Хэйсу! — велел Джордан, затаскивая злоумышленника на заднее сиденье.
У Лайби тряслись руки, но она все же сумела набрать номер диспетчера и попросить срочно прислать полицейский наряд.
— Кто вас послал? — обратился Джордан к парню. — Если не скажете правду, то сядете в тюрьму на всю жизнь.
— Мисс Мерилл, — простонал тот. — Мой отец работает у Мериллов… нас в семье десять человек… нужда, сами понимаете… отец взял немного муки… разумеется, без спросу. Мисс Джулия сказала, что посадит его в тюрьму, а потом приказала мне пойти и сделать… ну это… тогда она не будет заявлять в полицию… что же мне было делать? — Парень зарыдал.
— Прекрати, ты мужчина, — чуть мягче сказал Джордан.
В это время приехала полиция.
— Что случилось? — спросил офицер.
— Вот, поджигатель. — И Лайби стала рассказывать о том, как все было. — Но если бы мистер Пауэлл вовремя не подъехал, вряд ли мне удалось бы его поймать.
Офицер присвистнул.
— Вот это да, вы молодец, все-таки не испугались и погнались за ним. Ну что, будем составлять протокол? Он что, хулиганил или по чьему-то приказу это сделал? — спросил офицер, надевая на парня наручники.
— Его заставила Джулия Мерилл, он признался, — ответила Лайби.
— Джулия Мерилл? Дочь сенатора? — не поверил офицер. — Это правда? — спросил он у парня.
Парень тяжело вздохнул и стал повторять то, что уже говорил Джордану.
— И все-таки поджог есть поджог. И к тому же посягательство на чужую собственность, это еще больше отягощает твою вину. Ну, друзья, я забираю этого молодца.
Джордан и Лайби кивнули и с сожалением посмотрели на съежившегося и жалкого поджигателя. Когда полицейская машина уехала, Джордан обнял Лайби.
— Ну, кто был прав, мой маленький храбрец? прошептал он ей в ухо. — Я бы не пережил, если б с тобой что-нибудь случилось. — Джордан прижал ее к себе еще крепче. — Как ты думаешь, не пора нам объявить о нашей помолвке?
— Что ты сказал? — Лайбе показалось, что она ослышалась.
— Объявить о нашей помолвке… и как можно скорее. Когда мисс Джулия узнает о нашей помолвке, то поверь мне, тебе не будет грозить никакая опасность.
Лайби казалось, что мир перевернулся с ног на голову. Что случилось? Какая добрая фея вспомнила о ней?
— Что еще она может сделать нам?
— Поверь мне, у нее неистощимые запасы всяких гадостей. Слушай своего умного старого жениха, который прошел большую жизненную школу.
Лайби засмеялась и очутилась в его объятиях. Его твердые губы прижались к ее жаждущим губам, и она забыла обо всем на свете.
— Я куплю тебе самое красивое кольцо, — прошептал он ей в губы.
— Мне нравятся изумруды, — застенчиво шепнула она. Потом в порыве страсти сама стала его целовать. Джордан сразу же оценил ее порыв и стал отвечать ей все более пылко.
— Мы сразу объявим и о помолвке, и о свадьбе, — шептал он, — я больше не могу сохранять целомудрие. Неужели ты не понимаешь, как я хочу тебя?
Вдруг Лайби вспомнила слова, которые он говорил ей в одну из их случайных встреч.
— Но ты же сказал, что никогда не женишься?
— Ну, я не утверждал столь категорично, ты что-то спутала, верно это говорил кто-то другой, мало ли кто вокруг тебя крутился?
— Не увиливайте от ответа, мистер Пауэлл. Вы говорили это, — засмеялась она.
— Говорил, чтоб мне пропасть. Мне хотелось подразнить тебя. Но… твое очарование оказалось сильнее меня. Ты взнуздала меня так, что я сдался, и вот результат. — Он так откровенно и жадно посмотрел на ее губы, что Лайби залилась краской. — Я соскучился по тебе, — он стал нежно покусывать ее губы, — мы все время уклоняемся от основного занятия. Лайби, я хочу тебя. Ну, посмотри на меня, ты мне веришь?
— Верю, дорогой, но я… боюсь тебя, твоей пылкости… ты так опытен… мне стыдно, что я такая простушка.
— Ты простушка? Ты ведешь себя как опытная, мудрая, все познавшая женщина. Откуда у тебя эта женская интуиция? Я боюсь потерять тебя, моя самая дорогая собственность… я люблю тебя… люблю.
Лайби слушала его бессвязные речи и боялась поверить, что он говорит правду.
— Я так переживал, что ты уедешь из нашего городка, ведь ты честолюбива, а пример жены Дука Райта вполне мог вдохновить тебя, — продолжал он.
— Ты действительно так думаешь? Что я мечтаю о карьере? Карьеру надо было начинать раньше. Во всяком случае, когда я поняла, что есть ты, мне стало ясно, что пока ты здесь, я не двинусь с места, даже если б мне предлагали место в конгрессе Соединенных Штатов. — Она кинула на него лукавый взгляд. — Почему мы не идем в кино, ты же обещал выводить меня на люди?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана палмер - Ослепленные любовью, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


