Сандра Мэй - Слушая тишину
В машине он немедленно схватился за рацию — и Доллис разом прекратила ругаться, увидев, какой смертельной бледностью покрылось лицо ее бывшего мужа.
Полицейский, дежуривший у дома Сэнди Кроуфорд, сообщил, что она уехала несколько часов назад в сопровождении толстяка по имени Ричард Гейдж. Выглядела нормально, шла сама, болтала с ним, дядей называла…
Дон бросил рацию, но тут же подхватил ее и рявкнул:
— Всем патрулям, свободным от несения службы! Змеиный остров, частное владение Ричарда Гейджа! Похищена Александра Кроуфорд, двадцати пяти лет, белая. Волосы русые, глаза серые, телосложение нормальное. Вызвать спецназ. Две машины к контрольно-пропускному пункту на острове. Ничего не предпринимать, ждать дальнейших указаний.
Доллис потихоньку потянулась к сумке, но Дон обжег ее бешеным взглядом, и она впервые в жизни произнесла робко и умоляюще:
— Пожалуйста, Каллахан! Мне плевать на сенсацию, но… если приедет телевидение, они побоятся предпринимать… крайние меры!
Он подумал и кивнул. Доллис торопливо набрала телефон своего офиса…
Ребята сработали оперативно — но безрезультатно. Охранник виллы Гейджа был нежно уложен мордой в гравий и честно выложил все, что знал: четыре часа назад все обитатели виллы покинули ее, сев в машину и уехав. Мисс Кроуфорд неважно себя чувствовала — мистер Стэтем почти на руках ее нес. Куда поехали? Дык… они ж не докладывают!
Дон в бешенстве шарахнул кулаком по ближайшей сосне. Четыре часа! Он торчал в порту и ждал Хуана Риверу, а Сэнди уже увозили на остров. Жива ли она? Что с ней сделает Гейдж?
У него промелькнула слабая надежда, что Сэнди потребуется переправить в Сиэтл, поэтому он на всякий случай распорядился оцепить аэропорт. Однако Доллис печально покачала головой.
— Зачем ему такой риск? Достаточно записать ее голос на компе — при такой технике, как в центре, это пара пустяков. Пробирка крови, диск — и никакого риска.
Дон кивнул, потер лицо ладонью, выпрямился… Эксперт кашлянул и строго произнес:
— Старший детектив Каллахан, как старший по званию, я напоминаю вам приказ капитана: никаких опрометчивых шагов не предпринимать, ждать приказа. Дон, не дури. Здесь не Ангола…
Что-то изменилось в его фигуре, подумала Доллис, глядя на Каллахана. Что-то неуловимое…
Дон Каллахан неторопливо отошел от патрульных машин и столпившихся на газоне коллег — и упругой, стелющейся походкой направился в лес. Доллис открыла рот — но тут же закрыла его и кинулась к подъехавшей редакционной машине. Ее молодой муж вылез и радостно улыбнулся, но Доллис нетерпеливо отпихнула его в сторону и полезла за руль.
Неразбериха царила полная, так что ее исчезновения никто и не заметил.
Из разговоров по телефону:
— Джои? Салют, это Доллис Грей.
— О… привет. Рад тебя слышать.
— Ты где остановился?
— Не понял? Я у себя в Лос-Анджелесе…
— Джои, мне не до игр. Опустим детали, ладно? Чокнутый ирландец собрался на дело, а в таких случаях он звонит всего двум людям в мире — Билли Рею и тебе. Ты в городе, потому что у меня на дисплее стоит определитель сети. Что ты ему привез?
— Доллис, он же меня…
— Он — позже, а я могу и прямо сейчас… минуточку… прекрасная штука — полицейский радар… Огилви и Трокадеро, восемнадцать?
— Чертова баба… Да!
— Что. Ты. Ему. Привез.
— Оборудование, блин!
— Тогда бери свое оборудование и чеши в доки. Если Дон уже на острове, вам с Билли Реем надо обойти на моторке до северной оконечности и высадиться в первой удобной бухте.
— А Билли Рей…
— А Билли Рея ты найдешь сам. Он меня не любит.
— Я тоже тебя терпеть не могу, Доллис.
— Удачи, парни. Я постараюсь прикрыть ваши задницы… доступными методами.
Дон обошел дорогу по пролеску, выскочил на одну из улиц Лоусон-вэлли и угнал первую же припаркованную у обочины машину. Через пятнадцать минут он был уже позади собственного дома, куда и вошел путем взлома черного хода. Пробыв в доме минут пять, он вышел, неся на плече большую спортивную сумку, сел в угнанную машину и поехал в порт. Здесь наскоро переговорил со сторожем, прошел в доки и у одного из причалов спрыгнул в легкую моторную лодку.
Он действовал как автомат, глаза у него были пустые и немного сонные, но так могло показаться только несведущему наблюдателю.
На самом деле он просчитывал партитуру боя.
Потанцуем, джентльмены?
Охранники усадили Сэнди на стул и отступили в коридор. Ричард Гейдж уселся в кресло напротив и благостно сложил ручки на животе. В углу комнаты поблескивал рождественскими огнями огромный компьютер — Сэнди такие видела только в кино. Возле компьютера суетился Алекс Стэтем, что-то высчитывал, бормотал себе под нос…
Сэнди перевела взгляд на Ричарда Гейджа… и показала знаками:
«Ты хотел что-то рассказать мне, Дик?»
— Милочка, сначала дело, потом развлечения.
«Нет, Дик. Говори. Я должна знать правду — потом ты можешь делать со мной все, что угодно».
Он с сомнением посмотрел на ее бледное лицо, огромные серые глаза и закушенную губу.
Что ж… правда сломает ее быстрее, чем наркотики.
— Начнем с самого начала. Твой папа был гений, дорогая. А Алекс Стэтем — заурядный «золотой мальчик» из богатой семьи. Он беззастенчиво скатывал у твоего папы научные рефераты, был у него на побегушках в лаборатории… в общем, обычное дело.
Я курировал университеты по заданию правительства. Твой папа заинтересовал военное ведомство еще во время учебы. Я получил задание разузнать о его разработках как можно больше.
Мы сблизились — насколько это возможно. Джон был очень хороший человек, душа компании, умница… Мне он нравился. Правда, твоя маменька не особенно нас любила. Меня — за то, что я лысый и старый, Алекса — за то, что он был обычным паразитом.
Когда Джон нашел формулу «сыворотки Кроуфорда», мы с Алексом поняли, что у нас в руках Клондайк. Золотые копи царя Соломона. Эльдорадо. Предложили Джону продать разработку — но он категорически отказался и перестал нам доверять. Алекс хотел выкрасть материалы исследований, подключить лучшие умы — и разработать препарат самостоятельно, отодвинув Джона в сторону. Впрочем, если бы он не заартачился, мы бы провозгласили отцом нового препарата именно его, нам слава была ни к чему…
Джон повел себя жестко — я этого от него не ожидал. Построил лабораторию у вас в подвале, перестал допускать нас в нее… Я предлагал старый добрый шантаж, но Алекс придерживался мнения, что пожар гораздо Эффективнее. Видишь ли, мы знали, что лаборатория при пожаре не пострадает — Джон обеспечил отличную изоляцию и защиту. Там мы надеялись найти его разработки…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Мэй - Слушая тишину, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

