Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2
— Ничего, не заблудимся. Как-нибудь. Не бойся!
Глава 8
— Для объяснения в любви лучше всего подходит ночь. — Смертельное предложение Гарольда Джонсона. — Выстрел в глухой темноте очень похож на удар руки в дверь. — Попутчица дает бесценный совет подкачать бензин. — Знакомство с таинственным Миком, о котором так много рассказывал Гарольд. — Стакан виски — это лучшее средство унять дрожь. — Деннис Харпер просыпается первым. — Таблетка аспирина является панацеей от всех бед. — Волшебное слово «вернисаж», произнесенное Сильвией. — Обещание новых рекордов. — Втроем действительно можно выпить больше, чем вдвоем.
Они дошли до группы деревьев в конце изгороди. Он пригнул ветку, потрогал липкие листья.
— Что это?.. Не знаю… Если бы было теплее, мы могли бы поспать с тобой прямо на улице… Хоть в этом-то должно было нам повезти — так нет. Дождь вот-вот начнется…
— Давай приедем сюда в другой раз, — предложила Сильвия.
Но он ничего не ответил. Сильвия почувствовала, что настроение изменилось, и Гарольд утрачивает к ней всякий интерес. В кармане у него лежало что-то твердое, все время ударявшее ее в бок. Она засунула руку к нему в карман — металлический корпус револьвера, казалось, вобрал в себя весь холод их пронизанной ветром поездки.
— Зачем ты таскаешь с собой эту штуку? — испуганно спросила Сильвия.
— Не бойся! Я не хотел, чтобы ты нашла это у меня, это получилось случайно.
Сильвия вновь почувствовала, насколько он пьян.
Он стал вдруг таким нежным, каким Сильвия не помнила его. Он положил руку ей на грудь, и она почувствовала, как от его пальцев идет ласковое тепло.
— Разве ты не понимаешь, Сильвия?…
— А что я должна понимать?
— Это понимает каждый…
— Знаешь, Гарольд, я не догадываюсь, ты пьян.
— Сильвия, жизнь — это сущий ад, и мы ничего не сможем сделать.
Хотя он и говорил ласково, она никогда еще так ясно не осознавала, что перед ней сумасшедший. Он, казалось, поддавался каждому дуновению ветерка. Сейчас ветер нес дождь.
— У меня нет своего дела. Все кончено, — говорил Гарольд. — А жить без заказов, без картин, я не могу, а надеяться, что будут заказы, бессмысленно… — и повторил:
— Нет заказов. Нет и не будет! И с каждым годом, Сильвия, ты сама знаешь, все меньше шансов, потому что появляются молодые люди более талантливые, чем я.
— Ну, зачем ты так? — сказала Сильвия. — Зачем?
Гарольд обнял ее за плечи и принялся втолковывать.
— Сильвия, мы же любили с тобой друг друга. Было время, когда мы не могли быть порознь, и вот теперь сама судьба столкнула нас. И сидеть и ждать, когда же, наконец, улыбнется счастье — бессмысленно. Ведь мне даже с погодой не повезло! — сказал он, протягивая руку и как бы проверяя, не пошел ли дождь… — Давай заночуем с тобой в машине.
— Да нет, Гарольд, наверное лучше вернуться в город.
— Ты что, Сильвия, я же пьян, ты сама понимаешь это, и в таком виде возвращаться в город нельзя.
Гарольд обнял ее и трезвым уверенным голосом сказал:
— Мы любили друг друга, Сильвия, и мне кажется, что я люблю тебя снова. Поверь!
— Я тоже верила, что люблю тебя, — сказала Сильвия. — Мне кажется, что я люблю тебя и сейчас.
— Нет, Сильвия, понимаешь, мы любили друг друга — это очень много.
Гарольд говорил, как оратор. В его доводах было лишь одно слабое звено — «мы любим друг друга». Он и сам почувствовал это и просто сказал:
— Вдвоем веселей.
— Послушай, Гарольд, ты так настаиваешь на том, что главное в жизни — заниматься любовью. Я тебе возражу. Если бы это было так, люди только этим бы и занимались.
— А они это и делают! — сказал Гарольд торжественно, как будто ему важно было убедиться в этом самому. — Стоит только почитать газеты…
Он схватил Сильвию за руку.
— Что с тобой? — спросила она.
— Это называется двойное самоубийство. Так кончают жизнь очень многие, очень многие любовники.
Он вытащил из кармана револьвер.
— Ты что? — изумилась Сильвия. — Ты просто пьян.
Но Гарольд посмотрел на нее и сказал:
— Нет, Сильвия, когда говорят о смерти, то пьян человек или трезв, не имеет значения.
— Я не могу… — прошептала Сильвия. — У меня не хватит мужества, да и зачем мне?
— А тебе ничего и не надо делать, я сам все сделаю.
Его спокойствие ужаснуло ее.
— Ты хочешь сказать, что сможешь убить меня?
— Да. Я достаточно любил тебя для этого. Тебе не будет больно, не бойся…
Он словно упрашивал Сильвию сыграть с ним в какую-то непонятную, глупую и неприятную ей игру.
— И тогда, Сильвия… Как прекрасно! Мы всегда будем вместе!
Но тут же он скептически добавил:
— Конечно, если оно существует, это всегда.
Внезапно любовь Гарольда показалась ей блуждающим огоньком на поверхности трясины. Сильвия поняла, что он не шутит и всерьез решил сводить счеты с жизнью.
— Гарольд! — вцепилась она в его руку. — Отдай мне револьвер! Сейчас же отдай!
Но Гарольд спрятал оружие за спину. А другой рукой прижал Сильвию к себе и зашептал:
— Представляешь, как прекрасно, если мы умрем вместе?!
Сильвия крикнула:
— Возможно, ты и должен, это твое дело. Но я-то не должна! Кто дал тебе право убивать меня?!
Она вырвалась из его рук и почувствовала за своей спиной твердый, крепкий ствол дерева.
— Конечно, — сказал Гарольд раздраженно, — если ты хочешь жить без меня…
— Гарольд, выбрось все эти идиотские мысли из головы!
— Слушай, Сильвия! — Гарольд навел на нее ствол пистолета. — Или ты сейчас сама уходишь, или остаешься со мной. Хотя я плохо представляю себе, как ты доберешься. Я не смогу отвезти тебя назад, потому что я остаюсь здесь. Хотя… Мне моя машина больше не понадобится, можешь ее взять!
— Гарольд, брось молоть чепуху, что ты задумал?!
Гарольд и Сильвия некоторое время молчали. Наконец, он сказал:
— Ну, я пошел. Ты идешь со мной?
— Нет! — покачала головой Сильвия.
Он помедлил. Было видно, что на мгновение отвага покинула его. Из темноты на Сильвию повеяло отчаянием и страхом. Ей хотелось крикнуть: «Гарольд! Не будь идиотом! Пойдем со мной назад, поедем в город!» Но она знала и то, что остановить Гарольда сейчас невозможно. Он сжимал в руке черный блестящий револьвер.
Вдруг Гарольд резко развернулся и пошел вдоль изгороди, не разбирая дороги. Сильвия услышала, как он споткнулся и выругался:
— Проклятье!..
Это, такое обычное словечко, прозвучавшее из темноты, наполнило ее болью и ужасом. И она закричала:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


