Джул Макбрайд - Свадьба ее мечты
А о ценах на фотографии Мелисса не очень-то беспокоилась. Она прекрасно умела пользоваться Интернетом, и найти нужную ей информацию было парой пустяков…
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Почему бы нам не перейти в зал? — предложила Эди Беннинг, переводя взгляд с темноволосой женщины по имени Стейси на ее будущего мужа Реджи. Эта парочка не должна видеть эскизы, имеющие отношение к свадьбе Джулии Дарден. — В «Невестах Большого Яблока» каждая свадьба уникальна, поэтому я хочу обсудить ваши желания и ваши мечты.
Стейси не обратила ни малейшего внимания на ее слова, придвинулась к столу и взяла эскиз платья, который нарисовала Вив Беннинг, мама Эди.
— Это платье Джулии Дарден?
— Ну… да. — Эди помялась. — Но, как вы должны понимать, мы не афишируем планы наших клиентов.
— Но большинство приготовлений уже описано в «Свадьбах знаменитостей», — возразила Стейси. — Поэтому мы и решили обратиться к вам.
— Я ценю ваше доверие, но… — И Эди жестом снова пригласила их в зал. — Так как вам понравилось платье Джулии, я теперь имею представление о вашем вкусе и могу показать тебе другие модели.
Внезапно сердце Эди пропустило удар, и ее голос прервался. Ей показалось, что за окном на улице кто-то только что стоял и смотрел на нее. Теперь там не было никого. Но все равно, уже в тысячный раз за утро, Эди ощутила что-то необычное. Она попробовала глубоко вздохнуть и успокоиться — бесполезно. Не пора ли звонить в полицию?
Вскоре после того, как в октябре была объявлена свадьба Джулии Дарден, кто-то начал угрожать ее жизни. Пит Шрайвер, начальник службы безопасности Спарки Дардена, показал Эди анонимные письма, адресованные Джулии, и даже послал сотрудника понаблюдать за агентством Эди.
Эди была не на шутку напугана. Несколько недель назад неизвестный человек вторгся в поместье Дардена и обстрелял Джулию и Марли, когда они совершали пробежку в лесу. Пит Шрайвер решил, что нападение имело целью создать панику. Объяснил он все очень просто:
— Если тебя хотят убить, то обычно убивают. Но пули в деревьях указывали, что преступник целился высоко, а значит, убивать не собирался.
Чтобы успокоиться, Эди обвела взглядом зал. В одном окне было золотыми буквами написано «Невесты Большого Яблока» и стоял манекен, изображавший невесту в платье из белых перьев. Отделанная красным атласом кровать в другой витрине приглашала к любовному танцу. Бокалы для шампанского, перевязи, пышные букеты и, наконец, россыпи роз на полу довершали картину, приглашая влюбленных войти и осуществить свои свадебные мечты. У витрин агентства часто останавливались прохожие, чтобы полюбоваться на такую красоту. Да вон и опять кто-то остановился.
Ее сердце подпрыгнуло. Она уже видела его! Сегодня он не раз проходил мимо ее агентства. Правда, этот мужчина не показался ей опасным. Что называется, сама респектабельность: в темно-сером шерстяном пальто, под которым был виден светло-серый костюм. Его волосы были коротко подстрижены.
Может быть, он собирается жениться и, когда уйдут Стейси и Реджи, войдет, чтобы обсудить свою свадьбу?
Если мужчина уйдет, так и не зайдя в офис, решила Эди, придется звонить Питу Шрайверу. Может быть, это он прислал к ее агентству сотрудника службы безопасности, не сообщив ей?
С тех пор как Эди приступила к организации свадьбы Джулии, ее жизнь все больше выходила у нее из-под контроля. Последним ударом был уход ее помощницы Черил. Да не просто уволилась, а сбежала с мужчиной, который пришел к ним со своей невестой, чтобы заказать организацию свадьбы!
Эди, конечно, сразу же обратилась в кадровое агентство, но они пока никого подходящего не прислали.
Мужчина отошел от окна, и Эди повернулась к Стейси, которая в это время говорила жениху:
— О, Реджи, взгляни, вот список песен для Джулии Дарден. А ее платье мне очень понравилось. Я тоже хочу такое!
— Пожалуйста, — вмешалась Эди, — нам надо выйти из кабинета.
— Но мы обратились к вам именно потому, что вы занимаетесь свадьбой Джулии, — упорствовала Стейси.
— Конечно, — согласилась Эди, — но я хочу помочь вам выбрать то, что вы в состоянии…
— Платье действительно потрясающее.
Мужской голос прозвучал откуда-то сзади.
Эди обернулась, и пол ушел у нее из-под ног, когда она увидела мужчину, стоящего в двери. Только что он стоял на улице у витрины!
Он прошел мимо Эди, с уверенным видом направляясь к Стейси. Эди не могла понять, что происходит. Он знаком со Стейси и Реджи? Они ждали его?
Вблизи мужчина казался еще красивее. У него были короткие каштановые волосы, темно-карие глаза и маленькая родинка около рта. Легкий аромат одеколона окутывал его.
Движением плеч он освободился от пальто и сунул его в руки Эди. Потом, хлопнув Реджи по плечу, протянул ему руку. Рукопожатие было быстрым и сильным.
— Меня зовут Сет Бишоп.
Значит, он не знаком ни со Стейси, ни с Реджи?..
Однако мужчина просунул руку под локоть Стейси, как будто они знали друг друга всю жизнь, и начал исподволь направлять ее к выходу из кабинета, глядя ей в глаза и обезоруживающе улыбаясь. Проходя мимо оцепеневшей Эди, он подмигнул ей и повел Стейси в зал. Эди и Реджи послушно последовали за ними.
Там Сет Бишоп заявил:
— Платье великолепно, но Джулия Дарден принадлежит к типу высоких, худощавых женщин…
Стейси, шедшая как зачарованная, наконец пришла в себя и переспросила:
— Значит, я не…
— Тощая? — Сет рассмеялся. — Конечно, нет. — Повернувшись, он подмигнул Реджи. — Джулия красива, да. Но это красота супермодели. Поэтому для нее выбрано платье в имперском стиле. У вас, однако, — он перевел взгляд со Стейси на Реджи, будто ожидая поддержки, — фигура другая. И я думаю, что мисс Беннинг намеревается показать вам такое платье, какое Джулия Дарден просто не смогла бы надеть… такое платье, которое подчеркнет достоинства вашей фигуры, и…
— Неужели у меня фигура лучше, чем у Джулии Дарден? — ахнула Стейси, млея от восторга.
— Ну, — дипломатично ответил Сет Бишоп, — мы никогда не сравниваем наших клиентов.
Не зная, что чувствовать — гнев или облегчение — Эди решила, что пока будет лучше всего, если она повесит пальто этого мужчины и начнет показывать Стейси эскизы платьев.
Следующий час прошел для Эди, как в тумане. Сет Бишоп оказался умелым продавцом. Он взывал к тщеславию клиентов, обсуждал с ними цены, и, в конце концов, Стейси и Реджи согласились, что будет лучше, если они не скопируют свадьбу Джулии, а придумают свою собственную.
Назначив дату следующего визита, он проводил пару, закрыл за ними дверь и повернулся.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джул Макбрайд - Свадьба ее мечты, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





