`

Джанет Чарльз - Одесское счастье

1 ... 27 28 29 30 31 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Затаив дыхание, я ожидала его реакции и даже немножко съежилась, предчувствуя, какой хай сейчас поднимется.

Но мистер Хэрмон лишь ухмыльнулся.

– Ты подрабатываешь свахой?

Я кивнула, все еще опасаясь худшего.

И тут он покатился со смеху. Рассмеялся!

– Что смешного-то? – возмутилась я.

– А разве не смешно, – задыхался он. – На этой работе ты занимаешься импортом. А на той экспортом.

Я разом чувствовала и обиду, и облегчение. А шеф все хлопал себя по ляжкам и повторял:

– Импорт, экспорт. Импорт, экспорт.

Он так заразительно хохотал, что я тоже не удержалась и захихикала. Мистер Хэрмон действительно начал мыслить как одессит. Я смотрела на него, на его искрящиеся смехом глаза, изогнутые в улыбке губы, нежную шею под воротом белоснежной рубашки. И он обратно показался мне красивым, как в первый раз.

– Меня не касается, чем ты занимаешься в свое свободное время.

Выходит, теперь мы живем в новой реальности, где мне дадена вольная воля.

– Только пообещай, что сама не будешь путаться с иностранными неудачниками, – предостерег он. – Учти, что-то с ними не в порядке, раз дома у них с женщинами не ладится.

– Мне ничего не грозит, – сказала я, думая об Уилле.

Должно быть, голос предательски дрогнул; мистер Хэрмон неловко похлопал меня по спине.

– Ты замечательная девушка и обязательно встретишь достойного мужчину, – закрыл он вопрос и отправился в свой в кабинет.

Остаток утра я посвятила искоренению воспоминаний об Уилле и поискам решения задачки со Станиславскими. Или потугам по искоренению и по решению. Неожиданно из кабинета начальника донесся странный грохот. «Бах! Бах!»

– Что случилось? – заглянула я туда.

– Вот эта штуковина, – произнес он с нотками отвращения в голосе и указал на компьютер, – точь-в-точь как ты! Себе на уме.

На самом деле я только радовалась, что мистер Хэрмон не в ладах с техникой. С одной стороны, это был натуральный цирк, а с другой, если уж начистоту, мне нравилось ощущать себя нужной и даже необходимой.

Я обошла его стол, посмотрела на экран, впустую пощелкала мышкой.

– Завис. Когда он вот так зависает, просто выключите его, посчитайте до десяти и снова включите.

Несколько минут спустя шеф опять прибег к моей помощи. В этот раз он не сумел открыть текстовый редактор. Я оперлась одной рукой на его плечо, второй накрыла мышку и повторно объяснила про двойной клик. Мистер Хэрмон мне улыбнулся. Я улыбнулась в ответ.

Тут-то нас и застукала Оля.

Мы с начальником хором сказали «привет» – он по-английски, а я по-русски, – но она ничего не ответила.

Я сделала новый заход.

– Рада тебя видеть, Оля. Ты уже сходила на выставку Виже-Лебрён?

Ноль эмоций.

– Все написанные ею портреты из императорского собрания Эрмитажа теперь находятся в музее...

По-прежнему тишина.

Сдавшись, я выпрямилась и вернулась на свое рабочее место. Оля захлопнула за мной дверь кабинета. Которая не заглушила ее криков.

– Я не нравится. Она плохо. Дарья плохо. Она идти. Я оставаться. Она идти.

До меня долетело примирительное бормотание мистера Хэрмона. Оля разразилась таким смехом, будто завизжал перфоратор.

Я украдкой слиняла из конторы и отправилась в «Совет да любовь», где за обедом и рассказала Валентине Борисовне про предательство Уилла. Начальница открыла сейф, достала коньяк и вздохнула:

– Мусор с возу – кобыле легче. Найдешь себе парня получше. Теперь-то дашь шанс моей новой программе по спариванию клиентов?

Я скривилась, а она рассмеялась.

Когда я вернулась с перерыва в транспортную компанию, Оля уже ушла. Слонявшийся возле моего стола мистер Хэрмон прочистил горло и, потупившись, произнес:

– Хм... я должен тебе кое-что сказать.

Я с трудом сглотнула. Неужели занесенный топор готов обрушиться?

– Мне бы хотелось, чтобы ты носила сюда более консервативную одежду. Ну, понимаешь, глухие неяркие водолазки, мешковатые брюки.

Облегчение мигом обернулось гневом. Скрестив на груди руки, я повысила голос:

– Моя одежда не обтягивающая и не откровенная. Она полностью соответствует деловому стилю.

– Да, да. Ты всегда потрясающе выглядишь. То есть, подобающе. Но ты ведь знаешь женщин. Они иногда ревнуют.

Я процедила сквозь зубы:

– Женщины или конкретная женщина?

Молчание.

Ответ был очевиден.

– Вот гадина, – прошептала я по-русски.

– Что ты сказала?

– Вы же не дурак. Включите воображение. И с каких это пор она командует вами? Или мной?

– Она очень ревнивая. Сидит дома целыми днями и воображает себе невесть что.

– А кто в этом виноват? Могла бы устроиться на работу или уволила бы няню и занялась, наконец, воспитанием троих детей, которых зачем-то родила, а теперь знать не хочет.

С каждым словом мой голос сам по себе звучал все резче и резче. Сам по себе за меня выступал. Я вас умоляю, мне пришлось много чего перемочь, чтобы удержаться на этой нелегкой работе: и подкаты мистера Хэрмона, и пересуды офисных хабалок. Я еле отбилась от насильника и нашла старому псу свежую кость. А теперь какая-то шмара будет мне указывать, как одеваться?! Это мы еще поглядим. Решив остаток рабочего дня ненапряжно прокантоваться, я уставилась было на пальму, но взгляд перебежал к оконной решетке. Должен же найтись какой-то выход из этой тюрьмы.

Мистер Хэрмон великодушно принес мне поднос с перекусом и кофе, приготовленным именно так, как я любила – с двумя ложечками сахара и капелькой горячего молока, – и спросил о бабуле. Обычно такого подходца хватало с лихвой, чтобы унять мое раздражение. Не на этот раз. Увидев, что я продолжаю дуться, шеф до кучи сообщил, что сам составит еженедельный отчет по логистике (то есть сделает свою прямую работу, которую неизменно перекладывал на мои плечи). Я угрюмо наблюдала, как он маячит перед моим столом, переминаясь с ноги на ногу, потирая пальцы и, похоже, придумывая, что бы еще сказать. Видя мои сведенные брови и упрямо выдвинутую челюсть, он, должно быть, понял, что сейчас слабины не добьется, и почел за лучшее скрыться в свою берлогу. Скатертью дорога.

– Баба с возу, кобыле легче, – крикнула я, ни к кому конкретно не обращаясь.

Потом в охотку выпила кофе с молоком, – мистер Хэрмон делал лучший кофе на свете.

В пять часов я как штык вышла из конторы. Вера догнала меня и выпалила:

– Эй, ты проиграла!

– Что проиграла? – удивилась я.

– Пари! Ольга уже переезжает к мистеру Хэрмону. Моя взяла! Я ставила на пятнадцатое!

– Как ты узнала? Мне он ничего такого не говорил.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джанет Чарльз - Одесское счастье, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)