Генриетта Рейд - Маскарад поневоле
— О, я забыла, ты всегда была хитрой, Линн, всегда играла на два фронта. Не знаю, почему мне вдруг показалось, что я могу доверять тебе. Мне следует не забывать, что люди никогда по-настоящему не меняются, они просто учатся новым уловкам.
Уязвленная очевидным презрением, сквозившим в словах старой леди, Делла сказала от всего сердца, впрочем, тут же пожалев об этом:
— Хорошо, если ты и правда хочешь знать мое мнение, я думаю, Логан Стейси слишком высокого мнения о себе, ему кажется, что он имеет право управлять не только Саггартом, но и людьми, которые здесь живут.
Джулия подняла брови:
— Что ж, должна признать, мисс, ваша речь была очень бурной. Мне не приходило в голову посмотреть на него с этой точки зрения. Мне нужен управляющий в Саггарте, и это не должен быть какой-нибудь безотказный слизняк. Мне кажется, что Логан не занимается всякой чепухой, и это именно такой человек, который здесь и нужен. И тебе следует знать, Линн: не стоит рассчитывать на мою поддержку, если вздумаешь перечить ему. Тебе пора научиться обращаться с мужчинами и выигрывать сражения с ними.
Делла встала. Она решила, что последние слова Джулии — это прощание, и была очень рада уйти из этой комнаты, прежде чем старая леди снова вернулась бы к разговору о приготовлениях к свадьбе.
Но ей не удалось исчезнуть так легко. Когда она уже подошла к двери, Джулия снова окликнула ее:
— Нам с тобой, Линн, нужно будет еще о многом поговорить. Нам нужно заказать твое свадебное платье, составить список гостей, да и еще подумать о тысяче разных мелочей.
Затем, не дожидаясь ответа Деллы, она достала одно из писем и принялась внимательно читать его.
Глава 9
Делла отправилась к себе в комнату, собрала купальные принадлежности, затем отыскала кольцо и снова надела его на палец. Когда она сбегала вниз по лестнице, Сорша уже нетерпеливо сигналила, сидя в машине. На заднем сиденье удобно разместился Перси, на коленях он держал корзину для пикника.
К ее удивлению, Сорша будто бы заставляла себя быть веселой. Они ехали по пустынной дороге, мимо проносились деревушки, а сам сельский пейзаж постепенно менялся. По мере того, как они приближались к горам, изумрудно-зеленые поля по обеим сторонам дороги сменились колючими кустарниками, увитыми плющом и черникой. Взгляду предстали долины и лесистые горы.
Гленшир полностью оправдывал свое название: это было дикое место, заросшее папоротником, с тропинками, местами перегороженными огромными камнями. На машине они спустились к бурной реке, которая бежала, пенясь, между широкими валунами. С другой стороны берег резко обрывался, очень близко к обрыву подступали сосны и канадские ели. Весь горный пейзаж казался затейливым ковриком, выполненным из кусочков зеленого вельвета разных оттенков.
Сорша ехала вдоль берега реки до тех пор, пока они не приблизились к окруженной скалами заводи, вода в которой образовывала стремительный поток. Несмотря на то что солнце еще было жарким, вода выглядела холодной и неприветливой, горы отбрасывали угрожающие тени, из-за которых заводь казалась особенно темной и зловещей.
Когда девушки надевали купальники, Делла почувствовала, что волнуется все больше и больше. Она действительно хорошо плавала — она научилась этому еще в детстве, когда родители брали ее на летние каникулы в Корнвелл. Но в этой воронке, где с ревом пенилась вода, было что-то пугающее.
Перси с довольным видом гулял по полянке, а девушки отправились плавать. В воде Делла потеряла охватившее ее поначалу чувство страха. Как и предсказывала Сорша, вода была ледяной и удивительно бодрящей. Делла подплыла к большому, поросшему мхом валуну, расположенному на противоположном берегу. С трудом она взобралась на плоскую, ласкаемую солнцем вершину. Вскоре к ней присоединилась Сорша. На ней было бикини цвета слоновой кости, волосы она спрятала под плотно прилегающую к голове ярко-красную шапочку. Она как кошка растянулась на теплом камне, закрыла глаза и подставила лицо солнцу.
Делла сидела, обхватив колени руками, и пристально изучала ее. Она была абсолютно уверена, что ее собственная тонкая, почти мальчишеская фигурка, ее неброская красота не может сравниться с удивительно пропорциональным телом Сорши и ее картинной красотой. Делла подумала, что молодую женщину будто вылепила рука гениального скульптора.
— И к какому заключению ты пришла? — Фиалковые глаза Сорши внезапно открылись, и она посмотрела прямо в лицо Деллы. — Ревнуешь ко мне, не правда ли? Почему бы тебе не признать это? — Она слегка привстала. — Тебе ведь совершенно понятно, что, как бы ты ни хотела завоевать Логана, тебе предстоит жестокая борьба.
— Но я уже говорила тебе, он мне даже не нравится. — Делла покраснела — атака была такой неожиданной.
— Ты ведь наблюдала за мной, не так ли? — презрительно бросила Сорша. — И пыталась решить, насколько опасной я могу быть для твоих планов. — Она взглянула на кольцо, блестевшее на левой руке Деллы. — Твоя помолвка ничего для тебя не значит, и не пытайся спорить со мной, я знаю, о чем говорю.
— Но если, как ты говоришь, я не люблю Рекса, зачем мне было обещать выйти за него замуж? — попыталась защищаться Делла. Она постаралась вложить в свои слова всю решимость, на которую была способна, но с отчаянием поняла, что это у нее не получилось.
— Вот это-то меня и интересует, — сладким голоском промурлыкала Сорша. — Не похоже, чтобы ты выходила за него из-за денег, у тебя ведь и своих хватает. За этим кроется что-то другое, и я намерена выяснить, что именно.
— Почему ты меня так сильно ненавидишь? — тихо спросила Делла.
Впервые за все время Сорша была явно в замешательстве. Затем она коротко рассмеялась, будто бы злясь на себя за то, что показала свое смущение.
— Ты себе льстишь, — отрывисто сказала она. — Я не ненавижу тебя. Я просто думаю, что тебе все в жизни достается слишком просто. Как бы ты чувствовала себя, если бы тебе пришлось самой зарабатывать себе на жизнь? Ты думаешь, мне очень нравится вертеться перед Джулией? О, я понимаю, она твоя тетя, но ведь, в конце концов, мы говорим сейчас с глазу на глаз и никто не подслушивает нас из-за куста.
Делла улыбнулась:
— Ты ведь на самом деле знаешь, что не так уж и вертишься вокруг Джулии, правда, Сорша?
— Что ж, возможно, это преувеличение, — признала та. — Такому человеку, как я, трудно справиться с ее зверским характером. Иногда мне хочется высказать старой ведьме все, что я о ней думаю, а потом уйти… но, если я сделаю это, Логан уйдет со мной. У меня нет никакого желания ютиться в крошечной однокомнатной квартирке и просматривать газеты в поисках работы, чтобы потом, когда станет известно, что в моей жизни есть Перси, везде получать отказы.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генриетта Рейд - Маскарад поневоле, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


