Альберто Альварес - Роза Дюруа
- Нет!
От изумления он плюхнулся в кресло, недоуменно уставившись на Томасу, которая в этот момент вполне могла сойти за блаженную, каких немало на церковных папертях Мексики.
- Двойня! - крикнула Томаса. - Дева Гваделупе, спасибо тебе, что была с моей Розитой!
Она упала на колени и за неимением изображения славной помощницы всех рожениц перекрестилась на часы, подтверждая этим предположение, что время - явление божественное.
- Мальчики! - уверенно предположил Рикардо.
- Девочки! - всплакнула Томаса. - Вот счастье-то!
- Тоже неплохо, - утешил сам себя Рикардо. - Девочки даже лучше. Двойня мальчиков у нас уже есть. Я и Рохелио. Теперь вот девочки.
Рикардо закрыл лицо ладонями. Только теперь он понял, что произошло: он отец двух девочек! Ему захотелось тут же ринуться в родильный дом и крепко-крепко обнять Розиту.
- Вот и расплатилась с тобой! - сказала Томаса.
- Что вы имеете в виду?
- Наверстала.
Рикардо печально усмехнулся, поняв, что хочет сказать Томаса: один ребенок у Розы погиб, и теперь она вместо одного родила двух.
Роза не могла оторвать глаз от малышек.
Как точно повторила природа черты одной в чертах другой! Какое счастье любоваться на плоть от плоти твоей! Какие они красивые, как дивно пахнут, какие смешные волосики на их головках! Как жадно сосут они ее груди, в которых, к счастью, много молока.
Роза подумала о Богородице, кощунственно представила себя Ею.
Вот лежат на обеих ее руках тяжеленькие, еще безымянные девочки, глазки зажмурены, маленькие кулачки дергаются, - две жизни, подаренные Богом миру.
Что ждет их? Кем они станут?
Она назовет их Дульсе и Лус - "Сладкая" и "Свет"!
Через день после рождения малышек Рикардо навестил Розу в тот момент, когда давочек принесли на кормление.
Рикардо в белой марлевой повязке сидел, придвинувшись к Розиной кровати, и молчал, восхищенно разглядывая два новых лица с зажмуренными глазками.
Роза деловито кормила их, с гордостью поглядывая на мужа.
Один из сосков выскользнул из мокрого ротика, и струйка молока брызнула ему в лицо. Дотронувшись до капелек, он лизнул пальцы.
- Сладкое! - сказал дегустатор.
- Да уж не кислое! - усмехнулась Роза. - Стали бы они кислое есть...
Она с виноватым видом посмотрела на Рикардо.
- Ты не будешь меня ругать, Рикардо?
У него екнуло сердце - никогда не знаешь, что от нее ждать!
- Что еще, Роза? - настороженно спросил он.
- Поклянись, что не будешь меня ругать...
- Ты что-нибудь опять натворила? - подозрительно, но мужественно спросил прошедший сквозь огонь, воду и медные трубы супружества Рикардо.
- Ага...
- Надеюсь, дети мои? - начал он разгадывать очередной ребус Розы.
- Надейся, надейся...
- И это девочки, а не мальчики?
- Стала бы я мальчиков рожать, мучителей женщин!
- Вам же самим нравится, - парировал Рикардо, отдаляя момент, когда Роза ошарашит его чем-нибудь в ее духе.
- Так не будешь сердиться?
- Обещаю, - сказал он, шутливо зажмурившись и заткнув уши пальцами.
- Так вот...
Рикардо приоткрыл один глаз и ухо.
- Я успела без тебя дать им имена!
Рикардо облегченно перевел дух.
- Должно быть, Паулетта и Мария, по имени наших матерей? - высказал предположение отец крошек.
- Нет, - извиняющимся голосом сказала она. - И да простят нас наши матери. Я назвала их Лус и Дульсе!
- А знаешь, мне нравится!
Глава 6
Как быстро пролетели три года.
Два большущих торта с тремя свечками в каждом ждали момента, когда пухлые губки Лус и Дульсе задуют их.
Вокруг девочек хлопотала прихрамывающая Томаса.
На девочек с восхищением смотрели Эрлинда и Кандида. Появление в доме детей очень благотворно подействовало на психику Кандиды. С той минуты, когда она увидела двух малышек, она ни разу больше не вспомнила о лиценциате Роблесе и о том, что у нее был ребенок. И если в течение первого года душевная болезнь еще иногда давала о себе знать, то затем она прошла вовсе. Кандида превратилась в добрую и заботливую, хотя и немного бестолковую тетю, которая души не чает в своих маленьких племянницах.
Стоит ли говорить, что она с ног до головы обшивала своих любимых малышек Лус и Дульсе, что девочки с детства были завалены огромным количеством распашонок, рубашечек и кофточек, многие из которых Кандида сшила и связала задолго до их рождения для своего "будущего" ребеночка. Теперь все ее запасы пошли в дело, и удивительно, Кандида расставалась с этим приданным младенцу без всякого сожаления. Все в доме Линаресов вздохнули спокойно - было очевидно, что появление детей, пусть всего лишь маленьких племянниц, излечило ее.
Этому радовались все, кроме Дульсины. Эрлинда занималась с девочками едва ли меньше, чем Кандида, но проку от ее помощи было значительно больше. В заботы о маленьких дочках Розы Эрлинда вкладывала все свое нерастраченное материнское чувство, но вечерами она все чаще сожалела о том, что ее это счастье обошло стороной.
Правда, несколько дней назад блеснул слабый луч надежды. Рохелио прочел в газете объявление о том, что в Мехико открывается новая клиника по лечению женского бесплодия.
- Эрлинда, дорогая, - говорил он, показывая это объявление жене, - я понимаю, шансов не так много, но, уверен, стоит попробовать.
- Рохелио, подумай, сколько это будет стоить! - ответила Эрлинда со слезами на глазах. Ей очень хотелось иметь ребенка, но ее ужасала мысль о том, что надежда, которая появится у них, если она начнет лечение, может обернуться ничем. И тогда будет еще тяжелее.
- Может быть, нам лучше взять ребенка на воспитание? - предложила Эрлинда. - В Вилья-Руин много детей, которые остались без родителей, несчастных сирот, которым нужна помощь.
- Мы обязательно так и сделаем, Эрлинда, - обнял жену Рохелио. - Но давай сначала попробуем лечение. Если не получится,тогда мы сделаем так, как ты предлагаешь.
Эрлинда вздохнула. Они с Рохелио давно уже говорили о том, чтобы начать жить отдельно - атмосфера в доме была очень напряженной из-за Дульсины, кроме того, всякой женщине хочется чувствовать себя хозяйкой в доме, а не женой младшего брата, которая живет здесь едва ли не на птичьих правах. Но на лечение и на квартиру денег не хватит, нужно выбирать что-то одно.
И вот сейчас, смотря на малышек, которые восхищенными глазенками смотрят на два огромных торта, Эрлинда приняла решение - она будет лечиться.
Ждали приезда папы.
Роза не была уверена в том, что он пожалует на день рождения девочек.
Очередная ссора, которую снова затеял Рикардо, заподозрив Розу в том, что она непозволительно долго задержалась в своем магазине, не оставляла надежд на то, что он появится.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Альберто Альварес - Роза Дюруа, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

