Что-то в тебе - Дж. Натан
— Шей, мы на склоне для новичков.
Мимо нас на лыжах пронесся ребенок не старше пяти лет.
Я заворчала, раздражаясь из-за того, какой неуклюжей была в то время, когда ребенок так непринужденно ехал. По крайней мере, мне было тепло в зимнем комбинезоне, который одолжила Жизель.
Кейсон рассмеялся. За пределами университета он был более беспечным и веселым. Ему спокойнее в кругу семьи. Ему это шло.
— Давай. Держись ровнее.
— Ровнее? Это самое неровное положение в моей жизни. Как ты вообще можешь делать флипы и подлетать на лыже?
— Подлетать на лыже?
— Ты понял меня, — бросила я, сосредоточив внимание на том, чтобы держать ноги согнутыми, пока доска скользила по снегу.
— Тебе и вправду нужно подтянуть свой лексикон по сноубордингу.
— Почему?
— Чтобы ты смогла поддержать меня на соревновании.
Я не ответила, потому что не знала, что принесет январь. С Кейсоном все непредсказуемо. Никогда ни в чем нельзя быть уверенным.
— Как только тебе надоест, я поднимусь на трассу и покажу парочку трюков.
— Мне надоело, — уверила его я.
— Ой, нет. Мы закончим только тогда, когда ты сама сможешь ехать.
А-а-а.
* * *
Час спустя мы вернулись в коттедж, чтобы я согрелась. Кейсон взял мне горячий шоколад и провел к месту у окна от пола до потолка, из которого открывался вид на горы. Отсюда просматривалась трасса для слоупстайла.
— Не сильно впечатляйся, — бросил Кейсон, прежде чем отправиться туда.
— Постараюсь держать себя в руках, — ответила я, снимая куртку и шапку Жизель и устраиваясь в кресле. Следующие минуты я наблюдала за людьми в переполненном коттедже. Дети с раскрасневшимися щеками в зимних костюмах гонялись друг за другом, пока их родители общались с друзьями и согревались горячими напитками у кирпичных каминов. Рядом вертелись сноубордисты, разглядывая красивых девушек, которые, похоже, делали то же самое. Коттедж то еще оживленное место.
Вскоре мой телефон завибрировал: Кейсон написал, что сейчас полетит, как я поняла, означало, что он спустится с горы. Поскольку на нем был уродский розовый шлем «Слоупс», его трудно было не заметить. Я встала с кресла и, прищурившись, попыталась разглядеть розовый шлем. Вот он! Кейсон зигзагом спускался с горы, прежде чем стал переворачиваться в воздухе и выполнять прыжки, которые я видела на его видео. И хотя я никогда ему в этом не признаюсь, но видеть его на сноуборде вживую впечатляло еще сильнее. Его талант неоспорим.
Ребенок из коттеджа встал рядом со мной и уставился на трассу через окно.
— Он невероятный, да?
— Похоже, — проговорила я.
— Однажды я хочу кататься, как он.
— Ты занимаешься? — спросила я.
— Каждые выходные.
— Что же, если не бросишь, то тоже сможешь выполнять такие крутые прыжки.
— Ага, — ответил он.
Рядом с ним встала женщина, очевидно, его мама.
— Что делаешь?
— Смотрю, как Кейсон катается, — ответил он ей.
— Как я тебя понимаю. — Она взглянула на меня. — Там есть на что посмотреть.
В моей груди сжался комок безосновательной ревности.
Кейсон рассекал снег у подножья горы. Он повернулся, чтоб взглянуть на меня сквозь окно, и помахал рукой в перчатке.
Мальчик рядом со мной помахал ему в ответ. Я не стала махать, чтобы ребенок решил, что Кейсон махал ему.
Пусть большие очки закрывали бо́льшую часть лица Кейсона, его улыбка все равно обостряла зарождающиеся во мне незнакомые чувства. Я не лгала, когда сказала ему, что в нем живут два разных человека. Один считал, что мог делать все, что захочет, не считаясь с другими людьми. Но был и другой, заботливый парень, который отвез меня к себе домой, когда мне некуда было податься, и учил кататься на сноуборде, несмотря на мое отсутствие координации. Как же это бесило.
— Похоже, махал он не моему сыну, — прошептала рядом стоящая женщина.
Из меня вырвался неловкий смешок.
— Мы друзья, — уверила ее я.
— Хотелось бы мне дружить с парнем, который так выглядит, — сказала она, прежде чем уйти.
Интересно, она вообще знает, какой он настоящий? Кто-нибудь знал Кейсона МакКлауда за красивой внешностью и навыками катания на сноуборде? Я уж точно не знала.
* * *
Тем же вечером, вернувшись из бутика, Жизель заглянула в гостевую комнату.
— Повеселилась в горах?
— Неподходящее слово «веселиться». Но спасибо, что одолжила мне свои вещи.
Она рассмеялась.
— Вряд ли я их когда-нибудь надену. Рада, что они пригодились.
— Ну, большую часть времени я смотрела из коттеджа, как катается твой брат.
Она рассмеялась.
— Да, мне тоже нравилось там проводить время. Много красавчиков гуляет.
Я улыбнулась, вспомнив, как та женщина разглядывала Кейсона.
Она закрыла дверь и села на кровать.
— Можно тебя кое о чем спросить?
— Опа, — выдохнула я.
— Не волнуйся. Я просто любопытствую. Между тобой и моим братом что-то есть?
— Что ты имеешь в виду под «чем-то»? — спросила я.
— Ну, сначала он берет тебя с собой на мероприятие. Потом говорит мне, что все прошло не очень. А теперь ты здесь. Просто понять не могу.
Я промолчала, потому что, положа руку на сердце, понятия не имела, что сказать.
— Я лезу не в свое дело, — проговорила она, приняв мое молчание за раздражение.
— Ой, нет. Ты была так добра ко мне. Просто… я, правда, не понимаю, что между нами. Он бесит меня, как никто другой. Не говоря уже о том, что он поступил со мной довольно паршиво.
— Я убью его.
Я рассмеялась.
— Но с другой стороны его что-то искупляет. Хочу узнать, знает ли он сам что это? Понимаешь?
— Я знаю его всю свою жизнь, и до сих пор не могу понять.
Я признательно улыбнулась за то, что она оставила меня в покое.
Жизель встала.
— Тайер с вами встречался?
Я отрицательно покачала головой.
— Нет, вроде бы Кейсон говорил, что он с отцом и его новой девушкой.
На мгновение на ее лице промелькнуло незнакомое выражение и вдруг исчезло.
— Слушай, если тебя достал мой брат, то можешь помочь мне в магазине завтра.
— Отлично. Наверное, ему нужно отдохнуть от меня.
— Не будь так в этом уверена, — ответила Жизель, искренне улыбаясь, отчего мне захотелось, чтобы это была моя семья. — Он другой с тобой.
ГЛАВА 23
Шей
— Как поработалось с сестрой? — спросил Кейсон, сидя за рулем джипа.
— Вообще-то она заплатила мне. Я не хотела брать, но она не отпускала меня без денег.
— Ага, Жизель довольно упрямая.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Что-то в тебе - Дж. Натан, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


