Мейр Ансворт - Что подскажет сердце
— Он придет вечером. Говорит, вы согласитесь выпить с ним чаю в гостинице.
Шарлотта кивнула, гадая, чем вызвано сдержанное раздражение Дерины. Но настроение девушки всегда было непредсказуемым и часто менялось.
Эдвард выбрал столик у окна, откуда был виден отлогий пляж и перламутровое море. Обменявшись с Шарлоттой несколькими вежливыми фразами, он сразу перешел к вопросу об удочерении малышки.
— Как тебе известно, я всегда был против этой идеи, но сегодня я узнал, что ее отец сам воспитывался в сиротском приюте и, следовательно, о его родителях ничего не известно. А это, безусловно, делает мысль об удочерении такого ребенка еще более безрассудной.
— Но, Эдвард, ты же встречался с Дэном. Он хороший человек. Правда, сейчас он крайне удручен своей утратой, но в обычном состоянии он добрый и трудолюбивый человек, которого любят все в поселке. Скажи, а как ты узнал, что он сирота?
— Я разговаривал с Дериной, которая, кстати, возражает против того, чтобы ты забрала девочку. Кажется, она сама ее очень любит.
— Такты разговаривал с Дериной? Ах, Эдвард, зачем? А почему ты решил, что она любит девочку? Она едва ее замечает.
— На этот счет, Шарлотта, ты явно ошибаешься. Дерина говорила, что будет ужасно, если девочку заберут из Портвена. Она пришла в необычайное волнение. Так что лично у меня на этот счет нет ни малейших сомнений.
Шарлотта нахмурилась. Она была уверена, что Эдвард заблуждается, и вместе с тем понимала, что он не мог все это выдумать.
— Что ж, давай на время оставим Дерину, да и Дэна. Ты можешь привести какие-либо серьезные причины, по которым мы не можем взять девочку и вырастить ее как свою собственную дочь?
Эдвард медлил, смущенно поглядывая в окно.
— Шарлотта, а почему ты хочешь удочерить девочку? Мы можем иметь и своих детей. У нас нет перед Ллойдами никаких обязательств. Когда ты вернешься в Хаддстоун, ты вообще забудешь обо всех этих людях.
— Эдвард… Я никогда не забуду «всех этих людей»! Ты что, забыл, как я здесь оказалась… забыл о двух могилах на церковном погосте… о человеке, который меня спас? Это… вспомни… мы говорим о его ребенке. Для меня это достаточно основательная причина, чтобы удочерить девочку.
Нахмурясь, Эдвард барабанил пальцами по столу.
— Для детей лучше, когда они воспитываются своими родителями. Ты не можешь просто забрать отсюда ребенка, потому что его отец отвернулся от него.
Она взяла его за руку.
— Эдвард, прошу тебя… ты даже не рассматривал возможность взять ребенка? Вспомни, у меня есть деньги. Я с радостью буду помогать содержать девочку.
Эдвард слегка сжал ее руку.
— Шарлотта, это не вопрос денег. Ты просишь меня взять на себя ответственность за ребенка, который является мне чужим, чье происхождение, во всяком случае, с отцовской стороны, неизвестно… Он сильнее стиснул ее пальцы. — Какими бы серьезными ни были твои мотивы, я не могу не думать, что ты находишься под влиянием эмоций. Ты просишь от меня невозможного.
Она высвободила свою руку и устремила взор за окно. В первый раз она поняла, что ей придется сделать выбор — выбор между Эдвардом и ребенком. Но сможет ли она одна вырастить девочку?
За оставшееся до отъезда Эдварда время они ни на йоту не приблизились к решению. Они говорили о будущем, обсуждали, в каком районе Хаддстоуна лучше было бы поселиться.
Накануне отъезда Эдварда Шарлотта угостила его ужином в гостиной Уоткинсов, после чего он попрощался с ней под громыхание посуды, которую с раздражением мыла в кухне Дерина.
Эдвард обнял Шарлотту за плечи, поднял к себе ее лицо.
— Ты знаешь, Шарлотта, что я люблю тебя, — медленно произнес он. — Я не очень умею говорить все эти вещи, — добавил, он и поцеловал ее.
— Эдвард… дорогой Эдвард… — шепнула она, испытывая к нему глубочайшую привязанность и благодарность за ощущение защищенности, которое дарили ей его объятия.
После его ухода Шарлотта сидела перед камином, глядя на затухающее пламя. Она смутно чувствовала, что в этот вечер стала с Эдвардом ближе, чем когда бы то ни было. Затем плач, донесшийся сверху, напомнил ей еще об одной привязанности в ее жизни.
Дэн поравнялся с Дериной на проселочной дороге, когда та шла за курицей, которую Шарлотта поручила ей купить для ужина. Девушка вздрогнула, потому что как раз размышляла о его ребенке, гадая, удалось ли Эдварду отговорить Шарлотту от плана удочерить девочку. Она пыталась выведать это у Шарлотты, когда Эдвард проезжал мимо их дома в почтовой карете, но Шарлотта уклонялась от расспросов.
Дерина посмотрела на Дэна, и внезапно ей захотелось, чтобы к нему вернулись его прежний разудалый вид, его веселая улыбка.
— Куда ты идешь, Дэн?
— За бечевкой, надо починить сети.
Дерина огляделась. Поля по обе стороны дороги стали золотистыми, а на мысе переливался бледно-аметистовым сиянием вереск. Скоро наступит осень. Вернется отец, и тогда уедет Шарлотта и, возможно, заберет с собой ребенка. Дерина вздохнула.
— А ты знаешь, что Шарлотта намерена удочерить твоего ребенка? — сказала она и внимательно посмотрела на Дэна.
— Как это? Она же одинокая. — На лице Дэна отразились растерянность и удивление.
— Но она ведь собирается выйти замуж, разве нет? Собственно, поэтому мистер Блейк приезжал к ней.
— Не могу понять, зачем ей это, — сказал Дэн и нахмурился. — Что плохого в том, если ребенка определить в сиротский приют?
— Она не позволит этого! — Дерина дернула его за рукав, останавливая. — Дэн Ллойд, мне кажется, у тебя совсем не осталось никаких чувств…
— Какой толк в чувствах, если дом осиротел…
— То, что случилось с тобой, случается со многими. У меня, например, тоже умерла мама… Когда-нибудь ты пожалеешь об этом, если отдашь своего ребенка в чужие руки.
— А что я могу сделать? Сам я не могу о дочке заботиться… рыбачу… и все такое. У меня семьи нет, а в семье Марджи и так полно детей, там нет места еще для одного ребенка. Сиротский приют — это наиболее разумный выход из положения. Там девочку будут кормить, заботиться о ней…
— Кормить… заботиться… — с горечью повторила Дерина. — А кто будет любить этого ребенка, вот что мне хотелось бы знать!
— Любить? Да женщины почти все любят детей.
— Да ты что, Дэн? Я не стала бы обращаться так и с кошкой, как ты намерен обойтись с собственным ребенком!
Он пожал плечами:
— У меня нет никаких чувств к девочке, и это истинная правда.
— Тогда, Дэн, я сама буду заботиться о твоем ребенке, — заявила Дерина.
— Ты?! — Дэн сделал большие глаза.
— Не понимаю, что здесь странного! — пожала плечами Дерина. — Девочка у нас в доме с самого рождения. Она привыкла видеть меня рядом… и…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мейр Ансворт - Что подскажет сердце, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


