`

Мариус Габриэль - Седьмая луна

1 ... 24 25 26 27 28 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

А обстановка в городе становилась все более угрожающей. Если раньше город бомбили только с самолетов, то теперь он стал подвергаться круглосуточному артиллерийскому обстрелу, в результате которого центральная часть города была почти полностью разрушена.

Клайв находился на грани физического истощения, целыми днями вытаскивая людей из-под развалин, и приходил к ним исхудавший, грязный и измученный. Кроме того, он должен был разместить около тридцати тысяч солдат, которые прибыли в Сингапур в последние дни. Это были жалкие остатки британской армии, потерпевшей сокрушительное поражение в Малайе.

Однажды Фрэнсин, вернувшись домой с пакетом риса, который с трудом раздобыла после двух часов поисков, обнаружила Клайва, весело улыбавшегося ей.

– Говорят, что завтра утром из Сингапура уйдет небольшое китайское судно, – радостно сообщил он. – Оно направляется в Батавию[2] с группой гражданских лиц. Владелец берет с каждого по восемьсот сингапурских долларов.

– Как зовут владельца? – воодушевилась Фрэнсин.

– Не знаю, но его судно называется «Уампоа».

Фрэнсин стала спешно собираться.

– Я здесь единственный человек, который знает китайский. Нам надо сейчас же отправиться туда и выяснить, что к чему.

– Фрэнсин, – предупредил ее Клайв, – порт разрушен и полыхает в огне.

– А что, если он уйдет не завтра утром, а сегодня, вечером? – резонно заметила она. – Пойдем. А за Рут присмотрит миссис Д’Оливейра.

К порту им пришлось добираться пешком, так как ни один таксист и даже рикша не согласились отправиться в этот ад. Почти у самого порта мимо медленно проехал заполненный пьяными солдатами грузовик. Они орали песни, а увидев Фрэнсин, стали отпускать в ее адрес грязные шутки и швырять бутылки. Вдруг машина остановилась, и из нее выпрыгнули несколько солдат. Фрэнсин прижалась к Клайву, а тот расстегнул кобуру и вытащил пистолет. Увидев перед собой офицера, солдаты затоптались на месте, а один из них подошел к ним с извинениями и протянул Клайву бутылку с джином.

– Нет, благодарю, – пробурчал майор, помахивая пистолетом.

Солдат посмотрел на Фрэнсин налитыми кровью глазами, отстегнул гранату и протянул ей:

– В таком случае, мисс, возьмите вот это. Сейчас это лучшее, что может иметь при себе такая красивая леди. Если попадете в руки японцев, выдерните вот эту штучку, и вам не придется долго мучиться.

Фрэнсин хотела выбросить гранату, но Клайв остановил ее:

– Не надо, он прав. Кто знает, что может с нами случиться. Сейчас такая вещь действительно может пригодиться.

На территории порта и прилегающей к нему верфи они не встретили ни одного человека. И только в самом дальнем конце стояла группа китайцев, настороженно оглядывающихся по сторонам.

– Мне нужен владелец судна «Уампоа», – обратилась к ним Фрэнсин на кантонском диалекте.

Один из них пристально посмотрел на нее и вынул изо рта сигарету.

– Зачем?

– Нам нужно три места на его судне, чтобы убраться отсюда ко всем чертям.

Он долго смотрел на нее изучающим взглядом, а потом махнул рукой в сторону:

– Вон мое судно.

Все дружно засмеялись. Фрэнсин посмотрела в ту сторону и увидела небольшой речной катер, ярко полыхающий на водной глади моря. У нее все внутри оборвалось. Рухнула последняя надежда выбраться из этого ада.

– Куда вы хотели отправиться, мисс? – спросил китаец, потирая рукой татуировку на груди.

– Куда угодно, – равнодушно бросила она. – Лишь бы подальше отсюда.

– Мэм, я могу доставить вас в Батавию, – предложил китаец и показал рукой туда, где у причала стоял небольшой катер с брезентовым верхом. – Я хорошо знаю маршрут и знаю, как обойти японцев. Но для этого каждый из вас должен заплатить по две тысячи долларов.

– Пятьсот, – быстро ответила Фрэнсин.

Все вокруг снова засмеялись.

– Не говорите ерунды, мэм. Где вы найдете идиота, который будет рисковать жизнью за такие гроши? Готов сбросить по двести пятьдесят долларов с каждого.

– Да за такие деньги я могу купить точно такой же катер, – продолжала торговаться Фрэнсин.

– Покупайте, а потом сами плывите в Батавию, – усмехнулся китаец.

– Что он говорит? – перебил ее переминавшийся с ноги на ногу Клайв.

– Он готов отправить нас в Батавию за тысячу семьсот пятьдесят долларов с каждого, – пояснила она.

Клайв удивленно вытаращил на него глаза:

– Нам говорили, что здесь берут по восемьсот долларов.

– За восемьсот долларов вы будете кормить в море акул, – незлобиво пошутил китаец, мгновенно перейдя на довольно сносный английский. – Могу предложить полторы тысячи с каждого, но это мое последнее слово. В конце концов, я рискую жизнью, а дома меня ждет большая семья.

Фрэнсин вдруг осознала, что сейчас речь идет о спасении их жизней, но воспитание вынуждало ее придерживаться древних традиций. Если она согласится, эти люди будут считать ее полной идиоткой и в конце концов просто высадят их где-нибудь за пределами порта.

– Тысяча двести, – решительно заявила она, – и ни центом больше.

Китаец вскинул голову и посмотрел на Клайва.

– Он ведь офицер, значит, вполне состоятельный человек, мадам.

– Он был когда-то состоятельным человеком, а сейчас он просто офицер. Мы все теперь стали бедняками из-за этой войны, будь она проклята. Итак, тысяча двести – и по рукам. Как вас зовут?

– Лай Чонг, – ответил тот. – А вас?

– Юфэй. А это майор Клайв Нейпир.

Китаец задумался, закурил новую сигарету, а потом раздраженно взмахнул рукой:

– Ладно, по рукам. Тысяча двести с каждого – и вы в Батавии. Но еду берете свою, договорились?

– А вы знаете проход между минными полями? – вмешался в разговор Клайв.

– Разумеется, – засмеялся тот.

– Мы бы хотели осмотреть ваше судно, – не отставал от него Клайв.

– Пожалуйста, – равнодушно пожал плечами китаец. – Сколько угодно.

Они направились к катеру с романтическим названием «Цветок лотоса», и Фрэнсин по дороге внимательно присматривалась к китайцу. Он был толстый, с огромным животом прожженного выпивохи, но при этом чувствовалось, что он человек физически сильный и, несомненно, опытный. На кантонском диалекте обычно говорили потомственные рыбаки, хорошо знающие окрестные моря. В маленькой каюте катера сидела сухопарая старушка.

– Это моя тетя, – представил ее Лай. – Она будет готовить еду.

– Покажите мне двигатель, – потребовал Клайв, когда они спустились на нижнюю палубу.

– Ну что ж, он выглядит новым, – удовлетворенно отметил Клайв.

– Еще бы, – гордо ответил китаец. – Этот американский дизель я купил меньше года назад.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мариус Габриэль - Седьмая луна, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)