Элис Клейтон - Уолбэнгер (ЛП)
Я слышала, как в квартире Мими спорит с курьером, что-то насчет отсутствующих спринг-роллов.
— Знаешь, она немного пугает, — сказал Саймон, показав на мою входную дверь.
— Ты себе даже не представляешь как, — произнесла я.
Я все еще слышала, как в квартире завывает Клайв. Я прижалась лицом к краю двери и открыла ее всего на дюйм.
— Прекрати, Клайв, — прошипела я.
В щелочку просунулась лапа и, могу поклясться, он показал мне средний палец.
— Я не сильно разбираюсь в представителях семейства кошачьих, но разве это нормальное для них поведение? — спросил Саймон.
— У него очень странная привязанность к твоей подружке... со второй ночи, проведенной мною в новой квартире. Думаю, он влюблен.
— Вижу, вижу. Что ж, с уверенностью могу сказать, что передам Наде все о его чувствах, — сказал он. — В подходящее время, конечно же.
Он усмехнулся и приготовился вернуться в свою квартиру.
— Лучше бы тебе не сильно шуметь сегодня, а то я отправлю Клайва обратно, — предупредила я.
— Упаси Боже, — произнес он.
— Ну, тогда включи музыку. Тебе надо хоть что-нибудь сделать, — взмолилась я, — а то он опять будет лазить по стенам.
— Музыку могу включить. Есть предложения? — спросил он.
Саймон встал в проходе и повернулся ко мне лицом. Я попятилась к своей двери и положила на нее руку.
— Что-нибудь кроме старья, ладно? — мягко ответила я.
Сердце ухнуло в низ живота и порхало там.
В выражении его лица промелькнуло разочарование.
— Тебе не нравятся старье? — осведомился он тихо.
Я прижала пальцы к ключице. Кожа теплела под его взглядом. Я смотрела, как взгляд его глаз последовал за моей ладонью, распаляя меня все больше.
— Мне нравится, — прошептала я, и его удивленный взгляд метнулся обратно к моим глазам.
Я робко улыбнулась и исчезла в своей квартире, оставив улыбающегося Саймона.
Мими все еще ругалась на курьера, когда я вошла внутрь, чтобы пожурить Клайва. На моем лице и его мордочке застыли одинаковые самодовольные выражения. Пять минут спустя, набив рот лапшой, я услышала, как Муркина что-то неразборчиво проорала по-русски, стоя на площадке, и дверь в его квартиру захлопнулась. Я попыталась скрыть свою ухмылку, притворившись, что мне попался очень острый кусок. Никакой сегодня долбежки, я так понимаю... Клайв будет так огорчен.
Около половины двенадцатого тем вечером, когда я укладывалась в постель, Саймон включил мне музыку, которая доносилась из-за нашей смежной стены. Это не джаз-бэнд, но что-то не менее классное. «Prince». «Pussy Control».
Я не могла не улыбнуться, радуясь его озорному чувству юмора.
Друзья? Определенно. Возможно. Вероятно.
«Pussy Control». Я снова подумала о названии песни и фыркнула.
Отличная работа, Саймон. Отличная работа.
Глава 8
На следующий вечер я направлялась на занятия йогой, когда обнаружила, что снова лицом к лицу столкнулась с Саймоном. Он поднимался наверх, а я спускалась вниз по лестнице.
— Если я скажу «нам надо прекратить встречаться таким образом», прозвучит ли это вслух также избито, как звучит мысленно? — спросила я.
Он рассмеялся.
— Сложно сказать. Попробуй.
— Ладно. Ух ты, нам надо прекратить встречаться таким образом! — воскликнула я.
Мы подождали мгновение, а потом оба снова засмеялись.
— Ага, избито, — произнес он.
— Может, мы разработаем что-то вроде расписания, разделим опеку над коридором или типа того.
Я переместилась с одной ноги на другую. Отлично, теперь похоже, что ты хочешь в туалет.
— Далеко сегодня направляешься? Такое ощущение, что я постоянно перехватываю тебя, когда ты уходишь, — сказал он, облокотившись на стену.
— Ну, это ясно, что я направляюсь в какое-то очень модное местечко. — Я показала на свои штаны для йоги и майку. А потом продемонстрировала ему бутылку с водой и коврик.
Он притворился, что тщательно обдумывает мои слова, а потом его глаза расширились.
— Ты направляешься на занятия художественной керамикой!
— Да, туда я и направляюсь... балбес.
Он сверкнул своей ухмылочкой. Я улыбнулась в ответ.
— Ты так и не поделилась новостями, услышанными на бранче. Что происходит у наших друзей? — спросил он, и я совсем даже не почувствовала порхания внизу живота при упоминании слова наших. Совсем-совсем...
— Ну, могу сказать, что мои девочки были очень даже заинтересованы твоими приятелями. Ты знал, что на следующей неделе все они пойдут на благотворительный симфонический концерт? — спросила я, мгновенно придя в ужас от того, насколько быстро перескочила к этой теме.
— Слышал об этом. У Нила каждый год появляются билеты. Преимущества работы, так я понимаю. Спортивные комментаторы ведь всегда посещают симфонии, так?
— Допустим, особенно когда кто-то ищет общества конкретного прожигателя жизни — добавила я, подмигнув.
— Уловила, да?
Он подмигнул в ответ, и мы снова заулыбались друг другу. Дружба? Шансы на нее явно возросли.
— После этого нам надо будет сравнить упомянутое, посмотреть, как дела у Фантастической четверки. Ты знал, что всю эту неделю они ходили на двойные свидания? — спросила я.
София поделилась по секрету, что они то и дело встречаются, но всегда вчетвером. Хм...
— Я точно что-то такое слышал. Видимо, они сошлись. Это же хорошо, да?
— Да, хорошо. Вообще-то, на следующей неделе с ними встречаюсь и я. Тебе тоже следует пойти, — невзначай бросила я. Все ради перемирия, только перемирия...
— О, ничего себе. Я бы с радостью, но уезжаю заграницу. По правде говоря, вылет завтра, — сказал он.
Если бы я не знала правды, то сказала бы, что он выглядел практически расстроенным.
— Правда? На съемку? — сказала я и тут же осознала свою ошибку.
Его понимающая ухмылка вернулась, засияв с утроенной силой.
— Съемку? Наводила обо мне справки?
Я ощутила, как мое лицо из розоватого становится милым помидорно-красным.
— Джиллиан упоминала, чем ты зарабатываешь на жизнь, да. И я заметила фотографии в твоей квартире. Когда мой кот бегал за твоей русской. Припоминаешь?
Кажется, услышав мои слова, он немного замялся. Хм, слабое место?
— Ты заметила мои фотографии? — спросил он.
— Определенно. У тебя еще отменные светильники, — мило улыбнулась я и посмотрела прямо на перед его штанов.
— Светильники? — пробормотал он, откашлявшись.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элис Клейтон - Уолбэнгер (ЛП), относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

