Бетти Нилс - Лабиринт любви
В баке оказалось полно бензина, и Сара осторожно вывела «ровер» из гаража. Самым трудным ей казалось добраться до Сметвика, а там она свернет на шоссе, ведущее в Шотландию.
Было два часа дня, и Сара надеялась до вечера попасть в Манчестер. Она не боялась трудностей дороги. Сейчас девушке было просто необходимо добраться до коттеджа в горах, ибо ей казалось, что только там она сможет все обдумать и справиться со своей печалью.
Хьюго вернулся домой позже, чем предполагал. В прихожей его встретила встревоженная Элис, которая сразу сообщила:
– Я волнуюсь за миссис Ван Элвин, доктор. Она пришла домой в половине первого и явно плохо себя чувствовала. Сказала, что вернется вечером, но сейчас уже восемь, а ее все нет. И даже не звонила, а она всегда такая внимательная…
– Не волнуйтесь, Элис,- попытался успокоить экономку сильно побледневший Хьюго.- Она уехала на машине?
– Не знаю. Я не видела, как она уходила.
– А в чем она была?
– В норковой шубе…
– Наверное, пошла в гости. Я обзвоню знакомых… Боже, если она поехала на машине, то могло произойти все что угодно!
Хьюго кинул куртку на стул, бросился в кабинет и тут же заметил на столе конверт. Он стоял и долго смотрел на него, потом медленно открыл и прочитал письмо, перечитал еще раз, сунул листок в карман и поднялся наверх, в комнату Сары.
Норковое манто висело на месте. С тихим отчаянием Хьюго открыл шкаф. У Сары было много вещей, так что трудно было сразу понять, что она взяла с собой. Единственное, что он понял, что вещей жена захватила мало – всего на несколько дней. Может быть, она поехала к родителям?
Спускаясь вниз по лестнице, Хьюго мысленно составил список знакомых, которым надо было позвонить, и сразу взялся за телефон.
– Ваш обед, доктор,- объявила Элис, внося поднос.
Хьюго ничего не ответил, только взглянул на часы, пробормотав:
– Обзвоню больницы…
– Пока звоните, можете перекусить,- заметила Элис,- а я выйду с собаками. Вы лучше оставайтесь дома – может быть, миссис Ван Элвин вернется.
Но миссис Ван Элвин не вернулась.
8
Падали первые снежинки, когда Сара взяла ключ, спрятанный под порогом, и открыла дверь. В домике было холодно, но сыростью не пахло. Первым делом девушка разожгла камин, а потом отправилась в машину за вещами. Когда, наконец, машина уже стояла в гараже и Сара смогла закрыть дверь и сесть в кресло, она вся дрожала от холода и усталости – еще бы, позади были сотни миль пути по едва знакомой дороге! Но главное, что вызывало дрожь, была мысль о том, что Хьюго теперь никогда не полюбит ее, так как в его жизнь вернулась Дженет.
Сара разобрала вещи, согрела чаю и легла спать.
Утром она спала долго и, проснувшись, увидела, что по-прежнему идет снег. Все кругом было покрыто белым пушистым одеялом – дороги, земля, дома и горы. Она быстро оделась в теплый свитер и пошла проверить, есть ли что-нибудь в буфете. Миссис Макфи сдержала слово – Сара с облегчением вздохнула, увидев, что припасов больше чем достаточно. Она позавтракала и нашла себе дело – решила раскопать засыпанные снегом гараж и дорожки сада.
Сара трудилась, не покладая рук и не обращая внимания на то, что снег сводит ее труды на нет. С наигранной веселостью она уверяла себя, что займется этим и завтра и послезавтра, тем более что все равно надо что-то делать. Когда она закончила, уже начали спускаться ранние серые сумерки – было три часа дня.
На краю сада начиналось картофельное поле. Девушка выкопала несколько картофелин и пошла в дом. Когда она зажгла свет в маленькой гостиной, сразу стало уютнее и теплее. Сара приняла душ, переоделась в теплую ночную рубашку и выпила чаю с бутербродами, прислушиваясь к шепоту ветра за окном. Похоже, погода ухудшалась. Синоптики обещали сильный снегопад и северный ветер. Выслушав это сообщение, Сара выключила радио, испугавшись, что батарейки быстро сядут.
Она обошла комнату, ища, чем бы еще заняться. В верхнем ящике комода обнаружилась ее незаконченная штопка – теплые рубашки и носки Хьюго, которые он оставлял в горах. Девушка с радостью взялась за дело, но вскоре опустила руки: ей слишком живо вспомнилось, как она была счастлива тут совсем недавно во время их медового месяца, и на глаза навернулись слезы.
Снег все шел и шел. Каждый день она расчищала тропинки и раскапывала гараж, потом возвращалась в дом, чтобы приготовить себе нехитрый обед, и штопала или читала при свете одной лампы – она не позволяла себе жечь больше электричества.
Как-то утром Сара попыталась спуститься с горы в деревушку, но угодила в такой глубокий сугроб, что не решилась больше экспериментировать. Телефон замолчал на второй день, и она была уверена – никто не знает, что она тут. Впрочем, это мало волновало Сару – здесь у нее было все необходимое, и чем дольше она проживет тут, тем больше времени будет у Хьюго, чтобы понять, что она написала в письме, и принять решение. Так думалось девушке долгими печальными вечерами, когда за окном падал снег, а в камине потрескивали дрова, но в шуме огня уже не было былого веселья и уюта.
Она жила в горах уже неделю, когда снег вдруг на пару часов перестал. Впрочем, очень скоро он пошел снова, но Сара заметила внизу у озера маленькую машину, которая чистила дорогу. Едва снегоуборочный комбайн уехал, ветер свел на нет все его усилия, и коттедж снова оказался отрезан от внешнего мира. Было так холодно, что Сара тоже вернулась домой, провела короткий день, убирая шкафы и буфеты, которые и так были в порядке, благодаря заботам аккуратной миссис Макфи.
Сара попыталась спокойно обдумать свое будущее, но все время возвращалась к мыслям о Хьюго, а думать о нем спокойно она не могла.
К утру ветер стих. Сара встала засветло, позавтракала и вышла на улицу, чтобы заняться обычным делом – расчистить тропинки и откопать гараж. Снег тоже перестал, успев оставить ей немало дел. Сара с трудом очистила дверь гаража, потом протоптала дорожку к калитке…
Вдруг, повинуясь какому-то седьмому чувству, она выпрямилась и повернулась. Она не знала, что привлекло ее внимание, какой-то едва слышный шорох…
В нескольких шагах от нее стоял Хьюго. Он медленно поднял руку и снял темные очки, которые всегда надевал, когда отправлялся в долгое автомобильное путешествие, и девушка сразу увидела, как он устал: у глаз и рта залегли глубокие морщинки, которых она не замечала раньше.
Сара вздохнула, бросила лопату и пошла ему навстречу. Она так растерялась, что не знала, что говорить. Похоже, Хьюго тоже. И она сказала первое, что пришло в голову:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Нилс - Лабиринт любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





