Даниелла Шоу - Атлас и кружева
— Хью, ты слушаешь? — прошептала Салли, чувствуя, что у нее закрываются глаза.
— Да, слушаю. И жду Стэнли.
— Тогда поздравь его от меня с Новым годом.
— Обязательно. Салли…
— Да?
— Постарайся как следует выспаться до следующей субботы.
— Почему?
— Потому что ночь с субботы на воскресенье мы проведем вместе.
Салли не поняла значения этого заявления, сделанного Хью под влиянием изрядного количества выпитого на Новый год шампанского. Она уже спала. И только утром, сравнивая Хью в изысканном вечернем костюме и Бернарда в расклешенных по моде семидесятых брюках, она вспомнила про ночной разговор. Что прошептал Хью до того, как она положила трубку?
ГЛАВА 8
В январские вечерние сумерки «ягуар» Хью свернул на обсаженную деревьями подъездную аллею «Кедрового двора». У Салли свело живот; теперь возврата нет. Она закусила губу и принялась счищать с юбки воображаемое пятнышко.
— Нервничаешь? — тихо спросил Хью.
— А что, очень заметно?
— Увы, да. Постарайся успокоиться, Салли. Мы уже не в том возрасте, чтобы развратничать в подъездах. А служащие «Кедрового двора» умеют держать язык за зубами.
— Так ты уже бывал здесь?
— Да. — Хью посмотрел на расстроенную Салли и взял ее за руку. — Да, бывал, но не как гость на одну ночь. Я приезжал сюда с моим свояком Чарлзом на турнир по гольфу. Тут неподалеку отличный стадион.
— Тогда откуда ты знаешь, что здешние служащие умеют молчать?
— Что-то такое мельком говорил Чарлз.
— Значит, это он оставался здесь с женщиной?
— О Господи! Это что, допрос третьей степени? — пошутил Хью.
Салли слабо улыбнулась.
— Нет. Просто интересно, вот и все.
— Ну, раз так, давай поинтересуемся интерьером «Кедрового двора», — бодро сказал Хью и сжал ее руку. — Тут в библиотеку подают великолепный чай, а обеды просто изумительные. — Помогая ей выйти из машины, он прошептал: — Все будет чудесно, я обещаю.
Не смея глядеть в глаза администраторше, Салли принялась осматривать вестибюль. В конце обшитого панелями коридора стоял огромный дровяной камин. Должно быть, там и находилась библиотека, куда подавали нахваливаемый Хью пятичасовой чай. Она сделала несколько шагов и заглянула в комнату. Ряды книг по стенам, стоящие группами удобные кресла и диваны на двоих…
— Подать чай, сэр? — спросила администраторша, протягивая Хью ключ.
— Салли, выпьем чаю или ты предпочитаешь сначала подняться в номер?
Салли резко обернулась и увидела две пары вопросительных глаз. Она расслышала только два слова: «чай» и «номер».
— Пожалуйста, давай сначала выпьем чаю.
Трусиха! — сказал ей внутренний голос. Дальше откладывать невозможно. Все равно рано или поздно тебе придется подняться по этой лестнице.
Кстати, лестница здесь была потрясающая. С резными перилами. Салли с восхищением смотрела на затейливую резьбу, галереи и дубовые стены баронского зала, сплошь увешанные огромными картинами, ни одна из которых не уместилась бы в ее спальне.
У подножия лестницы как из-под земли вырос молодой человек в ливрее.
Чемодан у него точь-в-точь как мой, подумала она и только тут поняла, что это действительно ее чемодан. В другой руке он нес чемодан Хью. Салли ощутила прикосновение Баррингтона.
— Ну, что, пошли пить чай?
Любуясь искривленным отражением красных, желтых и золотых языков пламени на поверхности серебряного заварного чайника, Салли почувствовала вопросительный взгляд Хью и улыбнулась.
— Я подумала, что это не очень похоже на мою старую коричневую керамику, верно?
— Да уж. Давай проверим, не уступает ли форме содержание.
Чайник оказался таким тяжелым, что у Салли дрогнула рука.
— Осторожно, — сказал Хью, придерживая ее запястье. — Теперь ты понимаешь, почему женщины былых времен были такими крепко сбитыми. — Он указал на портрет пышногрудой светской дамы, окутанной несколькими ярдами золотой парчи.
— Похоже, тут тоже не обошлось без помощи Роз, — хмыкнула Салли.
— Вполне возможно, — невозмутимо согласился Хью, принимая поданную Салли чашку.
Она задумчиво посмотрела на блюдо с крошечными сандвичами и пирожными.
— Что-то не хочется.
— Попробуй, — посоветовал Хью. — Объясню почему. Если мы поторопимся с чаем, то успеем до обеда прогуляться по окрестностям. А свежий воздух пробуждает аппетит.
Интересно, какой аппетит он имеет в виду, подумала Салли. Доедая сандвич с копченым лососем, она посмотрела на маленький эклер и тут же вспомнила о Стэнли.
Хью встретил ее взгляд.
— Любимое пирожное Стэнли.
— Каково-то ему с Сереной? Она не будет ругаться, что придется выйти с ним на ночь?
Хью бледно улыбнулся.
— Нет. Раз уж она уезжает на две недели кататься на лыжах, у нее нет оснований пилить меня за одну ночь, проведенную вне дома.
— Она спрашивала, куда ты поедешь? Что ты ей сказал?
Хью перегнулся через стол и кончиком мизинца смахнул с нижней губы Салли крошки пирожного.
— Тсс… — шепнул он. — Доедай свою меренгу. Мы приехали в это чудесное место не для того, чтобы говорить о Серене, правда?
Салли покраснела, положила на фарфоровое блюдце серебряную вилочку и вытерла рот розовой льняной салфеткой. Хью, рискнувший попробовать эклер, сунул остатки пирожного в рот и улыбнулся.
— Я скажу Стэнли, что было очень вкусно. Ну, ты готова к прогулке?
Потянувшись за своим пальто, Салли увидела затейливый футляр для ключа от их номера, украшенный цветами королевского рода — голубым с золотом. Длинные, чуткие пальцы Хью сунули ключ в карман, но Салли успела прочитать четкую надпись на прикрепленной к коже золотой пластинке: «Покои короля Карла Второго».
Салли завязала пояс пальто и вслед за Хью вышла в обшитый дубовыми панелями коридор. Увидев их, администраторша вышла из-за стойки.
— Извините, сэр, вы будете обедать сегодня?
— Обязательно. Просто мы хотим подышать свежим воздухом, чтобы нагулять аппетит. — Лицо Хью стало задумчивым. — И много у вас народу?
Женщина тепло улыбнулась и покачала головой.
— Не так, как на прошлой неделе. Тут было полно шотландцев с волынками. К счастью, уже несколько дней стоит тишина. — Она заглянула в раскрытую книгу. — Компания в десять человек записалась на обед, начинающийся в девять тридцать, но можно и раньше…
Хью не дал ей закончить фразу. Бросив взгляд на Салли, он решительно произнес:
— О, мы не любим есть так поздно, правда, дорогая? Я думаю, мы предпочтем обедать в семь тридцать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даниелла Шоу - Атлас и кружева, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


