`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун

Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун

1 ... 22 23 24 25 26 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
собравшимися на краю поля, хихикающими и делающими вид, что не замечают, как парни их разглядывают.

Какое-то время мы оба молчали. Наконец, он раздраженно вздохнул.

— Что ты делаешь?

— Не знаю, — пожала плечами я.

— Разве ты не должна быть с чирлидершами и популярными ребятами? А не торчать на трибуне с плохим парнем?

— Да, наверное… — я потерла руки о джинсы, разминая мышцы.

— Тогда почему ты здесь?

— Ты уже слышал ответ, — я бросила на него взгляд — Не. Знаю.

Его бейсболка закрывала глаза. Легкая щетина покрывала лицо, обрамляя заостренный подбородок и подчеркивая пухлую нижнюю губу. Я отвела взгляд.

Мы оба делали вид, что наблюдаем за происходящим на поле, но я слишком остро ощущала его присутствие рядом. Это было удушающим. И странно успокаивающим.

— Может быть, я больше не подхожу той компании, — я держала голову прямо, возвращаясь к его первому вопросу. — Я вообще никуда не вписываюсь. Я подумала, что ты, возможно, единственный человек здесь, кто меня поймет.

Он молчал.

— После аварии все стало по-другому, и я не могу сделать вид, будто все в порядке, как этого хотят они. Друзья, учителя, психологи, родители… У них было на два месяца больше, чтобы оплакать его. Они готовы двигаться дальше, — горечь то и дело проскальзывала в моих словах. — А я нет.

Он не шелохнулся, но я чувствовала его присутствие, более ощутимое, чем воздух вокруг меня.

— И какой-то дурацкий мемориал тут не поможет.

Он фыркнул, словно соглашаясь.

— Теперь я вижу все по-другому. То, что раньше казалось мне веселым, теперь для меня бессмысленно. Я вижу, как все изо всех сил пытаются меня понять, думая, что это просто временное явление, надеясь, что я скоро с этим справлюсь. И тогда мы все сможем вернуться к тому, что было раньше, — я сглотнула комок в горле. Я даже не могла поговорить об этом с родителями. Как бы сильно они меня ни любили, я знала, чего они хотят: вернуть меня к нормальной жизни, до аварии.

Но у меня больше не было нормальной жизни.

— Я скучаю по нему. Каждый день, — мои пальцы переплелись, я чувствовала на себе пристальный взгляд Хантера. — Мне не хватает его, чтобы комфортно сидеть в своем пузыре. Слепо счастливой. Довольной своей жизнью. Но я больше не такая, и не могу притворяться. Так что, можно мне посидеть здесь какое-то время, не притворяясь, будто все в порядке?

Взгляд Хантера на мгновение задержался на мне, а затем снова обратился к полю.

— Да.

Я откинулась назад, нас обоих устраивало молчание. Он бросил между нами пачку чипсов. Я вытащила чипсину и тихонько ее похрумкала.

— Они попросили меня принять участие в сборе денег для мемориала. Я сказал им, чтобы они шли на хуй, — он взял чипсину. — Мои родители, конечно, в восторге от этой идеи. Будто это какой-то утешительный приз.

— Люди просто не знают, что еще делать.

— Тогда я хочу, чтобы они вообще ничего не делали. Оставили меня в покое.

Вау. Это было именно то, чего хотела и я.

— Согласна, — мы оба снова замолчали, глядя на происходящее внизу.

— Находиться здесь — настоящая пытка, — тихо сказал он. — Он повсюду.

Я посмотрела на Хантера, его голубые глаза из-под кепки встретились с моими.

Между нами существовала нить, которой не было ни у кого больше в мире. Он потерял брата, я потеряла парня, но мы оба потеряли лучшего друга. Мы потеряли ту жизнь, которую знали. Ту невинность, которую может отобрать только смерть.

Прозвенел звонок, оповещающий об окончании обеда. Я фыркнула, плотнее натягивая на себя куртку.

— Лучше иди, Джейм. Ты же не хочешь опоздать.

— А ты? — сейчас у нас был общий урок.

Он окинул взглядом опустевшее поле.

— Мне и здесь хорошо.

— Ты сегодня вообще хоть на каких-нибудь уроках был?

— Нет.

Я никогда не прогуливала школу, но эта идея вдруг показалась мне привлекательной.

— Тогда почему бы тебе не пойти домой?

Он склонил голову набок.

— Потому что, к сожалению, здесь все равно лучше, чем дома.

— Должно быть, там тяжело. Столько всего напоминает о нем.

— Да, так и есть. Но это не единственная причина, — его губы скривились, когда он бросил пачку чипсов в мусорное ведро внизу. Она попала в крышку и упала мимо цели, заставив его нахмурится. — Скажем так, это не самое теплое и уютное место.

Я бывала у них дома достаточно часто и слышала, как Колтон жалуется на родителей. Мистер Харрис был чрезвычайно строг с мальчиками и, казалось, постоянно конфликтовал с Хантером. Однажды я слышала, как Митч кричит на Хантера, называя его неудачником и бездельником, и желая, чтобы тот был больше похож на Колтона. Джулия сидела молча, позволяя оскорбительным словам обрушиваться на сына, не отрывая глаз от маникюра. Я тогда вернулась домой с чувством отвращения. Неважно, был ли Хантер действительно никчемным или нет, было ужасно слышать, как родитель так разговаривает со своим сыном.

Мистер Харрис также был строг и с Колтоном, но по-другому. Всегда речь шла о футболе, о том, чтобы подталкивать Колтона к лучшим результатам. Мистер и миссис Харрис приходили на каждую игру, и единственный раз, когда я видела, как Митч обнял Колтона, был, когда наша команда выиграла чемпионат штата.

— Если коротко, то я не тот сын, которого они хотели бы видеть живым.

Мне нечего было ответить. Время шло, и я знала, что скоро прозвенит второй звонок.

— Иди, Джеймерсон. Ты же не хочешь попасть в неприятности, — он бросил на меня презрительный взгляд, прежде чем снова повернуться к полю.

Я сжала губы. Часть меня действительно хотела узнать, каково это — бунтовать, следовать своим желаниям, а не игнорировать их.

Вместо этого я встала и сделала то, что должна была.

* * *

Я наблюдала за ним сквозь безопасное стекло. Весь пятый урок он продолжал сидеть на трибунах, уставившись вдаль. Урок истории перестал привлекать мое внимание. Окно, выходящее на поле, было слишком большим соблазном.

— Джейм? — мягко позвала меня миссис Эмброуз.

«Ну вот, опять», — внутренне застонала я.

Я повернула голову обратно к ней. Она мне нравилась, но история была единственным предметом, в котором я не преуспевала. Мне нравился этот предмет, но, какой бы милой она ни была, ее стиль преподавания был сухим и скучным, никогда не отходя от установленной программы. Не больше и не меньше.

После обеда мое тело было вялым и тяжелым, а ее мягкий голос действовал как снотворное. История должна быть захватывающей, рассказываться почти как драма.

— Извини, но не могла

1 ... 22 23 24 25 26 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)