Филлис Холлдорсон - Подкидыш
От вида Джоди у него перехватило дыхание. В черном она была просто неотразима. Черное шло к золотистым волосам, подчеркивало сияющие голубые глаза. Он с трудом оторвал от нее взгляд.
— Чем могу быть полезен?
Рик заметил, что она умоляюще посмотрела на Виктора.
— Боюсь, произошла некоторая путаница, и придется внести поправки в показания Джоди, — сказал тот.
— Понятно, — сказал Рик. Страх схватил его за горло железной рукой. — О чем конкретно идет речь? — Опасаясь, что Джоди заметит тревогу в его глазах, он не стал на нее смотреть.
На этот раз она ответила сама, не скрывая отчаяния:
— До меня дошли некоторые сведения, и я думаю, ты должен об этом знать.
— Какие сведения, Джоди? — осторожно спросил он, в тайной надежде, что она не собирается признаться в чем-то, о чем ему лучше не знать.
— Это… это насчет пожарной страховки на дом бабки Ареты, — запинаясь, произнесла она, и он с трудом подавил стон. Что с Виктором? Почему он ее не остановит?
Рик сам поднял руку, прося тишины.
— Минуту, — скомандовал он и перевел взгляд на адвоката. — Виктор! Ты не намерен вмешаться?
Тот покачал головой.
— Я уже сделал все, что мог. И сам порекомендовал ей сообщить обо всем тебе. Если она этого не сделает, может быть только хуже.
Рик горько пожалел, что не остался в Детройте, где он не был лично знаком с теми, кого должен арестовать.
Он кивнул и глянул на Джоди.
— В таком случае я тебя слушаю.
— Клянусь, я этого не помню, — самым решительным тоном сказала она, — но мистер Лаури утверждает, будто, когда мы обсуждали с ним документы по наследству — на следующий день после моего приезда, — он показал мне все полисы!
Рику почудилось, что его сердце сейчас остановится, но, прежде чем он перевел дыхание, Джоди продолжила:
— Кроме того, тогда он дал мне копии всех документов. Вчера вечером, когда я стала их смотреть, я действительно нашла копию пожарной страховки.
Рик закрыл глаза. Господи Боже мой, да как же ему защищать ее после такого признания! Закон обязывает его записать это и передать окружному прокурору. Ее так называемое алиби гроша ломаного не стоит, если тот вздумает предъявить ей обвинение в том, что она наняла кого-то поджечь дом!
— Джоди, ты что, была невнимательна, когда Харлан информировал тебя о проблемах, касающихся наследства? — Голос его звучал сипло, он едва проталкивал слова сквозь ком в горле, подавляя крик отчаяния.
— Нет, я была очень внимательна, — твердо сказала Джоди. — Знаю, что до вчерашнего вечера в жизни не видела этой страховки, пока не открыла тот конверт с копиями документов, который он мне дал. Я обнаружила среди этих копий также копию страхового полиса на случай пожара. — Она нервно стиснула руки. — Что… что ты собираешься делать? Ты меня арестуешь?
Сама эта идея казалась невыносимой, и Рик с трудом сдержался, чтобы не встать, не подойти к ней, не обнять и не заверить, что ей решительно нечего опасаться. Он хотел утешить ее, но не мог. Вполне возможно, что со временем арестовать ее все-таки придется, и если о его чувствах к ней станет известно, прокурор потребует, чтобы его отстранили от дела. И тогда он уже не сможет никак помочь ей.
— Нет, Джоди, не арестую, — сказал он, надеясь на то, что она уловит в его голосе и сочувствие, и нежность. — Но твои показания придется пересмотреть.
Он встал.
— Я сейчас позову Эвелин, она все запишет. Виктор поможет тебе советом, прислушивайся к нему и не говори ничего вопреки его рекомендациям. Когда закончите, ты сможешь уйти.
Больше часа ушло на то, чтобы составить документ, отпечатать его и подписать. Когда они уходили, Рика нигде не было.
Джоди вернулась в дом Макбрайдов и за обедом рассказала Шону и Дороти обо всем, что случилось со вчерашнего дня. Закончила вся в слезах. Дороти встала со своего места и обняла Джоди, а Шон сочувственно сжал ей руку.
— Ну-ну, — Дороти протянула Джоди бумажный платок. — Не расстраивайся. Могу представить, как тебе страшно, но Рик с Виктором все утрясут, поверь мне. — Она скривила губы. — Сама идея нелепа! Надо же было додуматься! Кому может прийти в голову, что ты сожгла свой собственный дом?
— На твоем месте я бы вообще не волновался, — сказал Шон. — Мы с окружным прокурором вместе учились в школе. Толковый мужик. Не думаю, чтобы он выдвинул против тебя обвинение, но в случае чего я с ним поговорю. Он знает, я плохого не посоветую.
— Спасибо вам, — всхлипнула Джоди и высморкалась, — но беда в том, что я не знаю, как себя защитить. У меня нет доказательств, что я никому не заплатила, чтобы дом подожгли! Не могу понять, почему кто-то может подумать, будто я хотела его поджечь. Мне вообще не нужны деньги.
— Но ведь нет и доказательств, что ты заплатила, — напомнил ей Шон, — а без них никто не может осудить тебя. — Он помолчал. — Ты сказала, что тебе не нужны деньги?
Она вытерла глаза и посмотрела на Шона.
— Не нужны. Честно. Бабушка Арета оставила в ценных бумагах столько, что я могу прожить на проценты, не работая.
Шон и Дороти удивились.
— А кто-нибудь об этом знает? — спросил Шон.
Джоди покачала головой.
— Только Харлан Лаури, душеприказчик по наследству. Я просила его никому не говорить. Я… — Она помолчала и слегка улыбнулась. — Я постеснялась. Мне и во сне не снилось, что у меня будет столько денег. Не хотелось, чтобы люди думали, будто я… возгоржусь…
— Ты хочешь сказать, что ни Рик, ни Виктор не поинтересовались твоими финансовыми делами? — спросила Дороти.
— Да.
Шон хохотнул.
— Ну, тогда самое время сообщить им об этом, — с облегчением сказал он. — Да, девочка моя, этот факт разбивает вдребезги любой мотив преступления!
Джоди почувствовала такую легкость, словно с души ее сняли огромную тяжесть, и счастливо улыбнулась.
— Вы уверены? — спросила она, с надеждой глядя на Макбрайдов.
— На сто процентов! Говорю тебе это как юрист. Но лучшее, что ты можешь сделать, это позвонить и Виктору, и Рику и спросить их. А еще лучше, попроси обоих приехать сюда и заяви им все прямо в глаза.
— А вы уверены, что мы вам тут не помешаем? — решила все-таки подстраховаться Джоди.
— Уверены, — улыбнулась Дороти. — Если хочешь, я сама им и позвоню. Так будет, пожалуй, посолидней.
— Вот здорово! И не принимайте отказа!
Дороти позвонила, и Рик тут же согласился. С Виктором, впрочем, оказалось сложнее. После обеда он не вернулся в офис, а сидел дома, с детьми, которых не с кем было оставить.
— Рад бы, — сказал он Дороти, — но няня, что сидит с детьми, заболела и отпросилась домой, и я теперь в няньках. А Ивонн не может вырваться из магазина, у нее сегодня показ мод. — Он помолчал немного и предложил: — А может, вы все приедете сюда? У детей как раз тихий час.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Филлис Холлдорсон - Подкидыш, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


