Сталкер на каникулы - Анна Кейв
Сверившись с записями в блокноте, инспектор Томпсон зацепился за сказанное:
— Вы намекаете, что Хастингс знал о том, что лорд Блэкфорд собирался изменить завещание, но из-за того, что их дружба уже не была столь крепкой, он боялся быть вычеркнутым из него? Поэтому решил действовать на опережение — приехать и убить старого друга, а затем получить положенное ему?
— Или же он хотел укрепить дружескую связь, а убийца — лорд Эштон. Его финансовое положение плачевное. Лорду Блэкфорду надоело покрывать его долги. Он перестал это делать уже как несколько месяцев, но Уильям упорно влезал в новые. Этот факт мог вынудить его пойти на преступление.
Кивнув и оставив пометки в блокноте, он быстро спросил:
— Что вы можете сказать о миссис Гримшоу?
Беатрис Каннингем повела плечом:
— Еще несколько лет назад Вайолет никто не воспринимал всерьез. Женщина-врач?! — она усмехнулась и, выдержав красноречивую паузу, продолжила: — Несмотря на всю свою мрачность и холодность, у лорда Блэкфорда была отличительная черта. Он всегда помогал тем, в ком видел потенциал, кто готов был работать, кто горел идеей. Так, он взял Пенелопу воспитывать детей, хотя у той даже рекомендаций не было. Это вызвало резонанс.
— И миссис Гримшоу он тоже помог?
— Да. Он дал ей шанс и сделал семейным врачом. Это дало толчок в ее карьере. Ей стали доверять, звать в свои дома. Но в последнее время миссис Гримшоу слишком часто посещала лорда, утверждая, что у того серьезные проблемы со здоровьем. Истинная же причина ее визитов остается под вопросом.
— Что вы хотите этим сказать?
Поднявшись со стула, она устало произнесла:
— Я сказала все, что хотела. И все, что знала. Вы в праве распорядиться этой информацией по своему усмотрению. Вы здесь детектив, а не я.
Усмехнувшись, инспектор заметил:
— Вы слишком хорошо осведомлены о происходящем в семье Блэкфордов, и можете использовать свои знания как козырь. Вы довольно критично относитесь ко всем остальным. Вашим догадки и резкие замечания вызывают подозрения. А не пытаетесь ли вы отвлечь внимания от самой себя, миссис Каннингем?
Впервые после несостоявшегося поцелуя губы Василина дрогнули в улыбке. Она была холодной и грустной.
— Инспектор Томпсон, я всего лишь подруга леди Маргарет. Я не была вписана в завещание и ничего не получу со смерти лорда Блэкфорда. Разве что подругу, которая стала безутешной вдовой. На какое-то время нашим приятным чаепитиям придет конец, ведь леди Маргарет будет пребывать в трауре. Если вы сможете придумать хоть один мотив для убийства — будьте любезны, поделитесь со мной. Мне крайне любопытно, куда могут привести ваши домыслы.
— Всенепременно, — коротко пообещал инспектор, показывая, что разговор окончен. Он снова изменился в лице, снимая маску детектива: — Что нужно сделать, чтобы нас выпустили?
Василина пожала плечами и также честно, как и в прошлый раз, ответила:
— Я не знаю.
— Тогда подождем.
Роберт отошел к стеллажу с книгами и, повернувшись спиной к Василине, демонстративно принялся изучать корешки.
Закусив губу, она с досадой смотрела на Роберта, гадая, почему его настроение менялось так быстро и радикально. Она ведь его привлекала. Он выдал себя, когда потянулся поцеловать ее.
— Может, поговорим? — осторожно предложила Василина.
Роберт ответил не сразу. Не оборачиваясь, он кинул:
— Мы уже все обсудили.
Вздохнув, она с нажимом уточнила:
— Поговорим о том, что произошло перед тем, как нас закрыли?
После того, как она это озвучила, внутри нее все перевернулось. Дыхание снова сбилось, как в тот момент, когда над ней навис Роберт. Несмотря на то, что ее лицо пылало, по коже пробежал легкий мороз, оставляя после себя мурашки.
Василина впервые решилась в открытую обсудить с Робертом их взаимоотношения. Это ее пугало. От разговора зависело многое. А обсуждать было что. Он не первый раз проявлял к ней мимолетный интерес, который неожиданно рассеивался. Василине было важно узнать причину этого поведения, чтобы понять, что она сделала не так и как могла исправить ситуацию.
— Нечего обсуждать, — неприязненно проговорил Роберт. Следующие его слова выбили почву из-под ног Василины: — Я хотел поцеловать Беатрис Каннингем — богатую и флиртующую вдову. Не тебя. Извини, я не должен был так поступать. Слишком глубокого вошел в роль и забылся. Еще раз прошу прощения за свой поступок. Будем считать, что ничего не было. Впрочем, так и есть.
Он даже не удосужился обернуться, чтобы сказать это ей в лицо. Будто ему… и вправду было безразлично.
Ноги Василины стали ватными, а в ушах зашумело. В этот момент она поняла, что такое разбитое сердце. Она ощутила, что и сама вслед за раненым сердцем начала рассыпаться на мелкие осколки. Ей даже пришлось обхватить себя руками, чтобы удостовериться — она все еще на месте, все еще материальна. Но внутри себя она чувствовала такое опустошение, будто Роберт безо всякой анестезии вырвал и ее сердце, и ее душу.
До боли закусив губу, чтобы та перестала дрожать, Василина с вызовом выпалила:
— Может, мне всегда выглядеть как Беатрис Каннингем, чтобы ты обращал на меня внимание?
Наконец, Роберт оторвался от стеллажа, взяв какую-то книгу в темном кожаном переплете. Не глядя на Василину, он вернулся за стол и демонстративно проигнорировал ее выпад.
Настолько униженной и оскорбленной она еще никогда себя не чувствовала.
Отойдя в угол кабинета, она в молчаливом ожидании устроилась в кресле, моля о том, чтобы Женька как можно скорее открыла дверь и выпустила ее из заточения, которое уже не казалось ей романтичным.
Ждать пришлось долго. У Василины не было с собой ни фитнес-браслета, ни смартфона, а по механическим часам со стрелками, тикающим на стене, она не умела определять время. По ощущениям прошло не меньше двух часов. Когда дверь отперлась, она пулей вылетала из кабинета, желая только одного — запереться в комнате и не выходить из нее до конца каникул.
Но выходить все же пришлось. После того, как Василина пропустила ужин, а затем и завтрак, Раиса Алексеевна всерьез обеспокоилась и собиралась пригласить врача, который дежурил на турбазе. Тогда Василина поняла, что трагические страдания по разбитому сердце придется отложить, чтобы не нарваться на ненужные обследования и расспросы.
Она выходила на завтраки, обеды и ужины, послушно отыгрывала свою роль в сценах и старательно делала непринужденное лицо, стараясь не смотреть на Роберта. Потому что как только ее взгляд скользил по нему, сердце начинало ныть, а в носу щипать. Первой ее мыслью было, что она больше никогда
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сталкер на каникулы - Анна Кейв, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


