Ирландский обет - М. Джеймс


Ирландский обет читать книгу онлайн
Двое мужчин, которые хотят меня. Один мужчина, который любит меня, и все наши секреты на виду… Александр говорит, что любит меня, но это не любовь. Лиам, шаг за шагом, показал мне что такое настоящая любовь, но сейчас на волоске не только моя жизнь. Под угрозой не только мое будущее, но и место Лиама во главе ирландских королей, жизнь Александра, женщины, на которой Лиаму суждено было жениться… обещание, которое он поклялся нарушить, чего бы это ни стоило. Империя, которая может рухнуть, и все потому, что он влюбился в меня. Любовь, которую я не уверена, что заслуживаю. Будущее, в котором я не уверена, что способна жить.Сирша…не конец секретов Лиама, и то, что осталось, угрожает разрушить все, что у нас есть, а также Александр, который ждет, чтобы заявить права на то, что, по его мнению, принадлежит ему.Когда карты на столе и все до последнего секрета раскрыты, остается ответить только на один вопрос.Какие клятвы мы будем соблюдать, а какие нарушим?
Интересно, привыкну ли я когда-нибудь к этому, если это вообще то, к чему я привыкну. Жизнь Лиама далека от той, которая была бы у меня самой или даже с Александром. Александр был богат, вероятно, миллиардер, раз смог потратить сто миллионов на мою покупку, но он жил скорее как обычный человек, хотя и эксцентричный.
Я решительно выбрасываю Александра из головы, когда машина выезжает из пробки, отказываясь позволить ему быть частью сегодняшнего вечера. Эта ночь о Лиаме и обо мне, о том, что Лиам запланировал для нас, и я хочу насладиться ею в полной мере, не думая ни о чем и ни о ком другом.
Машина привозит меня в великолепный ресторан, расположенный в высоком кирпичном здании с патио в саду перед входом. Хозяйка улыбается мне, когда я говорю ей, что я здесь, чтобы встретиться с Лиамом Макгрегором. Она увлекает меня через комнату, полную накрахмаленных белых скатертей и кабинок из красного дерева, к столику в дальнем конце зала, над которым горит люстра со свечами, а с другой стороны тихо играет струнный квартет.
Лиам сидит там, красивый в сшитом на заказ костюме цвета древесного угля, его глаза сияют от счастья, когда он видит меня. Он мгновенно встает, поднимая свое высокое тело из-за стола, выдвигает стул рядом с собой, благодарит хозяйку и ждет, пока я сяду.
— Я рад, что ты пришла, Ана, — мягко говорит он. Он хорошо выглядит при свечах, его глаза мягче, чем обычно, рыжина в бороде поблескивает. — Я почти волновался, что ты можешь этого не сделать.
— Что ты собирался делать, если бы я этого не сделала? — Я слегка поддразниваю его. — Мы живем вместе.
— Я бы подождал некоторое время, чтобы посмотреть, придешь ли ты. — Лиам пожимает одним плечом. — И тогда я бы ушел, я полагаю, если бы ты этого не сделала.
Слова звучат небрежно, но по тому, как он ловит мой взгляд и удерживает его, я знаю, что это не так. Если бы я не пришла, это что-то значило бы для нас, для него и для меня. Это означало бы, что я не была готова двигаться вперед, не была готова довериться ему, и я не хотела его так, как он хочет меня. Но я хочу, и я думаю, что это так. Я хочу быть готовой доверять ему. Это первый шаг в этом направлении.
— Есть вещи, которых я о тебе не знаю, Ана, но которые я хочу узнать, — говорит Лиам, и мой желудок сжимается при мысли о том, что это могло бы быть. Но затем он берет карту вин из меню, и я чувствую, что расслабляюсь.
— Например, какое вино ты предпочитаешь? — Он просматривает список. — Красное или белое?
— Красное, — уверенно говорю я ему. — Хотя в мои джульярдские дни это были в основном дешевые смеси.
— Ну, здесь ничего подобного точно не будет. — Лиам криво улыбается мне. — Для тебя только самое лучшее.
Появляется официант и он заказывает бутылку вина, какого-то пино нуар, которое я не знаю.
— Это хорошее вино, — уверенно говорит мне Лиам, и я улыбаюсь ему.
— Я тебе доверяю, — поддразниваю я, и мы оба замираем, когда слова на мгновение повисают в воздухе между нами, как будто я говорю о чем-то другом, а не о вине.
— Я позволил себе роскошь заказать закуску для нас после вина, — говорит Лиам. — Несколько блюд, поскольку я не был уверен, что тебе понравится. Но закажи на ужин все, что захочешь, Ана. У тебя должно быть все, что ты хочешь.
Официантка возвращается с вином, откупоривает его и вручает пробку Лиаму, пока она наливает немного в каждый бокал, передавая их нам. Лиам вдыхает его, взбалтывая в бокале, прежде чем попробовать. Я пытаюсь следовать его примеру, хотя для меня это мало что, насколько я могу судить, вино есть вино.
— Идеально, — говорит ей Лиам, и она наливает в наши бокалы, отставляя бутылку.
— Я знаю, что на данный момент между нами не все в порядке, — говорит Лиам, когда сервер отходит. — Я знаю, нам нужно кое-что проработать, кое-что решить. Но я хотел провести с тобой обычную ночь, Ана, настоящее свидание. Я хотел показать тебе, на что была бы похожа жизнь, когда нас было бы только двое, когда мы ни о ком больше не думали и не были бы обязаны, когда были бы только ты и я, и я действительно хочу, чтобы у нас была совместная жизнь.
— Я ценю это. — Я делаю глоток вина, мои глаза на мгновение закрываются от его вкуса. Это невероятно, одно из лучших вин, которые я когда-либо пробовала, включая французское вино, которое я пробовала в Париже. — Но мы не можем игнорировать все это, Лиам. Даже если здесь будем только мы, даже если больше никого не будет, это никогда не будет легко. Не все это будет состоять из шикарных вечеров и часов, когда мы будем доставлять друг другу удовольствие.
— Почему бы и нет? — Лиам улыбается мне, и на мгновение его лицо выглядит почти по-мальчишески, несмотря на бороду. — Я не могу придумать ничего, чего бы я хотел больше, чем часами доставлять тебе удовольствие, Ана.
Его рука скользит под скатерть, нащупывая мое колено под зеленым шелком, и дрожь пробегает по мне от тепла его ладони на моей коже.
— Я знаю, и поверь мне, я… я тоже этого хочу. — Я делаю еще один глоток вина, пытаясь привести в порядок свои мысли. — Но, Лиам, дело не только в этом. Ты… ты ирландский король, а я…
— София сказала тебе об этих вещах, пока она была здесь? — Губы Лиама слегка поджимаются. — Тебе не нужно беспокоиться об этом, Ана. Об этих вещах должен беспокоиться я…
— Она этого не делала, — быстро отвечаю я ему. — Не все, что я думаю, это потому, что кто-то другой вложил это мне в голову, Лиам…
— Это не то, что я имел в виду. — Он вздыхает, делая еще один глоток вина. Нас на мгновение прерывает появление официанта с нашими закусками: нежной брускеттой, икрой на тостах и чем-то похожим на тартар из говядины с жидким яйцом сверху. У меня урчит в животе,