`

Диана Блейн - Неторопливая игра

1 ... 20 21 22 23 24 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ник встретился с ней взглядом.

— Я хочу тебя как женщину, — медленно прогово­рил он. — И ты чертовски хорошо это знаешь.

Кина сглотнула комок в горле.

— Ничего подобного.

— Ты уверена?

—Ты всегда отталкиваешь меня в последний мо­мент, — проговорила она вполголоса, чувствуя, что он вот-вот снова это сделает.

— На то есть причины, — напомнил Николас. Кина подняла глаза.

— Джеймс? — спросила она с невеселой улыбкой.

— Не только.

Кина снова уткнулась лицом в его рубашку.

— Опять замкнулся, как устрица, - проворчала она.

— С тобой иначе нельзя. Поспи, ты устала. Я обо всем позабочусь.

Да, поспать было необходимо. Кина расслабилась и погрузилась в полудрему... Прошло столько време­ни с тех пор, как о ней в последний раз кто-то забо­тился! 

Они сразу направились к Кине на квартиру. Джимсон без видимых усилий провел «роллс-ройс» через омуты и водовороты, обычные для часа пик, к Манхэттену.

Кина внезапно почувствовала себя чужой в этих безупречно обставленных комнатах с белыми зана­весками, коврами и мебелью, обитой голубым барха­том. После старого дома в Эштоне и уютной атмосферы маленького городка нью-йоркская квар­тира показалась ей какой-то ненастоящей.

— В чем проблема? — спросил Николас, почув­ствовав перемену в ее настроении.

— Просто период адаптации, — пояснила Кина.

Николас негромко рассмеялся.

— За пару Часов перенестись из сельской идиллии в городскую суету? - Он покачал головой, — Со мной бывает еще хуже, когда я возвращаюсь в эту страну, проведя несколько недель за границей. Особенно ког­да побываю на Багамах. Это единственное место на Земле, где мне удается по-настоящему расслабиться, но стоит вернуться домой, как снова начинается эта чудовищная гонка. 

— Не могу себе представить, чтобы ты расслабил­ся, — заметила Кина, окидывая его внимательным взглядом. В синем деловом костюме он выглядел че­ресчур заурядно для человека, устанавливающего в этом мире правила игры. Было в этом даже что-то маскарадное — словно волк, натянувший на себя овечью шкуру.

— Что это ты на меня так уставилась, голубушка? — поинтересовался он.

Кина отвела взгляд.

— Извини.

— Что, воображаешь меня раздетым? — лукаво прошептал Николас.

Кина отчаянно покраснела.

— Как тебе не стыдно!

— Мое предположение вполне естественно после того, как ты разглядывала меня прошлой ночью, — заметил он. — Ну и глазищи у тебя были — просто как блюдца!

— Николас! — взорвалась она.

— Ничем не могу помочь, — ответил он улыбаясь. — Ты так очаровательно краснеешь!

А Кина все не могла оторвать от него взгляд. Ей показалось, что они с Николасом даже на расстоя­нии сжимают друг друга в объятиях... Ей живо вспом­нилось прикосновение его губ, тепло и сила его тела. Дрожь пробежала по ее спине, и губы ее приоткры­лись в жадном вздохе.

— Господи, до чего же я хочу тебя! — выдохнул Ни­колас. — Пожалуй, пора идти, иначе я не сдержусь.

— И это случилось бы с тобой впервые, — с трут дом выговорила Кина, не в силах скрыть от него сво­его откровенного желания.

— Я стараюсь дать тебе время, глупышка, — про­ворчал Николас. — И кроме того — со смехом доба­вил он, — мы ведь не можем заставить Джимсона ждать нас еще два часа с заведенным двигателем! Он отравится выхлопными газами, и где, черт возьми, я буду искать ему замену?!

Кина нервно улыбнулась. Снова он пытается шу­тить, как всегда, когда хочет помешать ей разбить тол­стую скорлупу, в которой так уютно себя чувствует. Но сейчас она была слишком потрясена, чтобы спо­рить.

— Как будто нельзя обойтись без «роллс-ройса», — отшутилась она.

— Подумай о страховке, — возразил Николас. — Кроме того, мне было бы жаль потерять Джимсона. Пришлось бы носить траур.

— Скажи ему об этом, — посоветовала Кина, на­правляясь следом за ним к двери. — Он обрадуется.

— О, я ему часто это говорю, — утешил ее Нико­лас, открывая дверь.

Кина остановилась, переступив порог, и обер­нулась.

— Николас, если я не смогу выполнить заказы, мне придется закрыть дело, — сказала она, наконец давая волю своим тайным страхам.

Николас погладил ее по щеке:

— Не придется. Я об этом позабочусь. Ну же, пой­дем, любовь моя! Посмотрим, насколько велик ущерб.

«Любовь моя»!

Кина не стала сопротивляться, когда Николас лег­ко обнял ее за талию и повел к входной двери. Уди­вительно, сколько наслаждения может доставить такая незначительная ласка! И удивительно, до чего же быстро она забыла Джеймса Харриса.

Николас крепко взял ее за руку и вошел с ней в лифт. И не было сейчас в мире человека более близ­кого ей, чем он.

Энн Томсон, темноволосая помощница Кины, сидела в маленьком кабинете и старалась рассорти­ровать остатки от проектов Кины и бухгалтерских документов.

— О, вы здесь! — воскликнула она, увидев входя­щих Николаса и Кину, и бросилась навстречу своей начальнице. По сравнению с этой худощавой мини­атюрной брюнеткой Кина казалась почти великан­шей. — Ох, как это ужасно! — простонала Энн, бросаясь Кине в объятия. Какой кошмар!

Кина прикусила губу, чтобы не расплакаться.

— Ну-ну, успокойся, — проговорила она, тороп­ливо отстраняясь и тряхнув головой, чтобы слезы не брызнули из глаз. — Будет тяжело, но мы справимся. Это всего лишь временная задержка, вот и все.

— Но столько работы пропало! — вздохнула Энн. — Столько прекрасных тканей! Это все, что удалось спас­ти нам с Фэй. — Она указала на стол, где было разло­жено несколько эскизов, поясов, пуговиц и одна-единственная юбка. От обугленных стен, потолка и пола все еще тошнотворно пахло дымом, на полу лежали обгоревшие останки раскроечных столов и пе­пел от рулонов ткани.

— Выше нос, — приободрил их Николас, стояв­ший с невозмутимым и уверенным видом. — Можете располагать моими людьми и средствами. И не пере­живайте насчет этого беспорядка, — добавил он, ши­роким жестом обводя руины. — Завтра с утра я первым делом пришлю сюда подрядчиков. А пока что можете воспользоваться одним из моих офисов.

— Я могу посидеть и здесь, — сказала Энн, намор­щив нос. — Правда, дымом пахнет, но в остальном нормально. — Она окинула взглядом комнату: две швейные машины и чертежный стол остались целы. — Фэй и девушки ушли домой, но утром вернутся. Хуже всего дела обстоят в раскроечной.

— Скажите мне, какие ткани вам нужны и кто их выпускает, — сказал Николас помощнице Кины. — Завтра к полудню они у вас будут, даже если для это­го мне придется купить фабрику, которая их произ­водит.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана Блейн - Неторопливая игра, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)