Дикарь (ЛП) - Шеридан Миа

Дикарь (ЛП) читать книгу онлайн
Когда местного гида, Харпер Уорд, вызывают в офис шерифа небольшого городка Хелена-Спрингс для оказания помощи в расследовании двойного убийства, ее поражает, что единственный подозреваемый — человек, выглядящий как настоящий дикарь. Но чем дольше Харпер изучает загадочного незнакомца по имени Лукас через монитор, подключенный к камере наблюдения в полицейском участке, тем больше она заинтригована. Он, конечно, выглядит первобытно с его неопрятным внешним видом и одеждой из шкур животных, но Харпер видит ум в его глазах, чувственность в выражении лица. Так кто же он? И как это возможно, что он жил один в лесу с самого детства? Когда тайны и секреты начинают всплывать на поверхность, Харпер оказывается втянутой в то, чего и представить себе не могла. И в центре этого безумия именно Лукас. Так кто же он на самом деле? Дикарь? Хладнокровный убийца? Невинная жертва? Или удивительное сочетание всех трёх? Харпер должна найти ответы на эти вопросы, потому что чем больше времени она проводит с Лукасом, тем больше рискует потерять свое сердце.
Глаза Лукаса на мгновение задержались на её лице. Потом что-то смягчилось в его взгляде. Харпер увидела в нем понимание.
— Могу отвести тебя к ним, если хочешь.
Харпер отступила назад, хватаясь за дверной косяк, чтобы не упасть. Боже, она не могла в это поверить.
«Автомобиль. Автомобиль. Он нашёл машину».
Место последнего упокоения её родителей, то, что она так неустанно искала с тех пор, как стала достаточно взрослой, чтобы идти одной в дикую местность. Она кивнула, слезы жгли ей глаза. Но не позволила им упасть, ей не хотелось делить свое горе с этим человеком, с этим незнакомцем. По правде говоря, она ни с кем не хотела делиться своим горем. Да, и не знала, как это делается.
— Когда? — спросила Харпер. — Как давно ты его нашёл?
— Пять зим назад.
Лукас слегка вздрогнул и откашлялся.
— Пять лет назад, — поправился он, как будто понял, что ответил неправильно в ту же секунду, как слова слетели с его языка.
«Боже, если бы я жила здесь, я бы, наверное, тоже рассчитывала время по тому, сколько зим пережила».
Но Харпер не могла думать об этом прямо сейчас, зная, что машина её родителей была так близко, и этот человек мог отвезти её туда. К её маме и папе…
— Ты можешь отвезти меня туда прямо сейчас?
Лукас выглянул в окно.
— Нет, уже слишком поздно. Мы можем пойти туда утром. Сейчас темно и холодно, и нам придётся спускаться вниз.
«Спускаться вниз?»
Харпер хотела начать спорить, умолять его передумать, но знала, что он прав. Наступала ночь, температура быстро понижалась, и выходить сейчас было бы глупо, учитывая, что простое ожидание рассвета значительно снижает любые возможные риски. Она долго ждала. И сможет подождать еще одну ночь.
— Могу я спросить, почему ты его носишь?
Лукас взглянул на медальон на своей темной рубашке, затем развязал его. Подойдя, он остановился в нескольких футах от Харпер и протянул ей медальон. Она взяла его и сжала в кулаке.
— Это твоё, — сказал Лукас.
Он не ответил на вопрос, а теперь она была не в состоянии повторить его: горло словно сковало от охвативших её эмоций, поэтому просто кивнула и обвязала шнурок вокруг своей шеи.
Когда взгляд Лукаса задержался на кулоне, в глазах была ясно различимая печаль.
«Он только что отказался отчего-то очень ценного, — поняла Харпер. — Ему стоило немалых усилий его отдать его. Но почему он так привязан к медальону?»
Что бы это ни было, она узнает ответ.
— Спасибо, — прошептала она, положив на медальон руку. — Маленький кусочек металла всё ещё хранил тепло его тела. — Как ты его нашел? Что ты делал?
Тень горечи промелькнула на его лице, но он быстро взял себя в руки.
— Просто однажды увидел. Металл блестел на солнце, и он словно позвал меня.
Лукас выглядел немного смущенным, как будто ему не хватало слов выразить мысли. Но Харпер догадалась, что он имел в виду — сверкающий металл привлек и захватил его внимание.
— Понятно, — сказала она, чтобы успокоить его, а затем вздохнула. — Что ж, я рада. В смысле, мне очень повезло, что я встретила тебя и… в общем...
Он носил её фотографию на шее последние пять лет. Это вызывало в ней странные чувства… трудно объяснимые. Но одно она знала точно — эти чувства не были отрицательными. Словно он защищал и оберегал её семью для неё.
…Всегда вместе, никогда врозь…
Лукас еще мгновение смотрел на Харпер, затем подошёл к дровяной печи и подбросил внутрь несколько поленьев. Именно тогда она, наконец, вошла в комнату. Справа от неё у стены стояли четыре металлические кровати, хотя на трёх из них не было ни матрасов, ни одеял. На четвёртой явно спал Лукас: тёмно-серое шерстяное одеяло, натянутое до самого верха матраса, и единственная подушка. Они напомнили Харпер кровати, которые она видела в фильмах о тюрьмах.
Она нахмурилась.
— Здесь и другие люди живут?
Лукас посмотрел на пустые койки, сидя на корточках перед печью, вороша поленья длинной палкой.
— Это должен был быть домик для летнего лагеря, но… у кого-то закончились деньги. Или что-то в этом роде. Он был пуст, когда Дрисколл купил эту землю. — Он помолчал. — Во всяком случае, так он мне сказал. Это всё, что я знаю.
Харпер склонила голову набок. Он как-то странно выразился.
— Думаешь, он лгал?
Лукас выпрямился во весь рост, дверца печки захлопнулась с глухим щелчком.
— Не знаю.
Харпер хотела задать ему ещё вопрос, но не была уверена, какой именно. Просто... было что-то в том, как он это сказал. Тон его голоса заставил её подумать, что он не доверял Дрисколлу. Не считал его правдивым человеком. И это вызвало у неё жгучее любопытство.
«Ты не следователь, Харпер. Не выдумывай».
— Ладно, я просто, — она распахнула дверь, ледяной воздух тут же окутал её, вызывая дрожь по всему телу, — вернусь утром. Во сколько?
— С первым солнечным лучом.
«С первым солнечным лучом…»
— Хорошо, — она схватила винтовку и ещё раз обернулась, прежде чем закрыть за собой дверь. — Я принесу кофе.
Он нахмурился, и она вдруг почувствовала себя глупо.
— Ты пьёшь кофе?
— Конечно.
Харпер немного растерялась.
— Хорошо, договорились, — наконец сказала она, вышла на крыльцо и закрыла дверь.
Харпер на мгновение прикрыла глаза, чувствуя себя полной идиоткой. Но Лукас собирался отвезти её туда, где покоились её родители, на место той давней катастрофы, которая искалечила её жизнь и так сильно изменила судьбу. Кожу покалывало от волнения, и она глубоко вдохнула холодный воздух, когда забралась в свой грузовик и включила зажигание. Ничего не произошло. Она попробовала ещё раз, но всё равно ничего не вышло.
— Чёрт, — простонала Харпер, закрывая глаза и понимая, что в спешке, столкнувшись с Лукасом, она не только чуть не убила выводок лисиц, но и, должно быть, оставила дверь своего грузовика слегка приоткрытой, и поэтому свет в салоне остался включённым. Аккумулятор был старым и нуждался в замене, но она постоянно откладывала визит в сервисный центр, потому что не могла себе этого позволить. А теперь он разрядился.
«Отличная работа, Харпер. Чёрт, чёрт, чёрт!»