`

Линда Трент - Лучшие подруги

1 ... 19 20 21 22 23 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Не имею понятия. Я пришлю Хуана, он большой знаток в своем деле. Лучшего садовника я не знаю.

– Спасибо, мама, но мне хочется самой… – Карен посмотрела с сомнением на Сесилию и затем на сад. – Хотя, я думаю, он мог бы чем-нибудь мне помочь, не так ли?

– Конечно. За это мы ему и платим. – Сесилия неодобрительно махнула в сторону сада. – Давайте войдем в дом, там прохладней. Не люблю лето в Далласе.

– Я тоже, – согласно закивала Карен. – Весной куда как лучше.

Фултон поспешил распахнуть перед дамами заднюю дверь дома, галантно пропуская их вперед. Карен отправилась в ванную, чтобы хоть чуть-чуть привести себя в порядок, а ее родители прошли в гостиную.

Помыв руки и распустив волосы, которые она, перед тем как выйти в сад, завязала на затылке в тугой хвост, Карен скептически посмотрела на себя в зеркало и тяжело вздохнула – понятно, почему Сесилия так недовольна ею… По дороге в гостиную она заправила футболку в джинсы.

– Я могу пойти переодеться, если ты не против подождать, – неуверенно произнесла Карен, встретившись глазами с Сесилией, которая с трудом удерживалась от комментариев относительно внешнего вида дочери.

– Мы долго не задержимся, – сквозь зубы процедила Сесилия. Ее внимание привлекла хрустальная сова, стоявшая на кофейном столике, сделанном из хромированной стали и стекла. – Милая вещица. Где взяла?

– Подарок Райна на день рождения. Не удержалась до завтра и открыла коробку с подарком сегодня утром. Тебе нравится?

– Весьма и весьма. – Сесилия повертела сову в руках и поставила обратно на столик.

– Райн, кстати, действительно прекрасный работник, – сказал Фултон. – Он все больше и больше мне нравится.

Карен с благодарностью улыбнулась отцу.

– Ну? Что я тебе говорила? – с гордостью проговорила она. – Он такой умный. Нет ничего, чтобы ему не удалось.

– Если так и дальше пойдет, – продолжал Фултон, – то быстрое продвижение по служебной лестнице ему гарантировано. Когда-нибудь он и Тодд встанут во главе компании.

– Надеюсь, ты пока не собираешься на заслуженный отдых? – поинтересовалась Сесилия. – Я еще не готова к тому, чтобы видеть тебя с утра до вечера каждый день дома.

– О! У тебя будет на это время: в ближайшие десять лет я вряд ли оставлю компанию. Да и потом мы, скорее всего не устанем друг от друга – гольф вещь увлекательная. – Фултону понравилась собственная шутка, и он довольно захихикал.

– Думаю, забавно уйти на пенсию, – вставила Карен. – Сидишь, целый день дома и делаешь все, что захочешь.

– Оставляю это твоей матери, – сказал Фултон. – Я предпочитаю службу, заниматься делом оно как-то поприятнее.

– Ну, вот и выясняется, что сидеть дома – значит бездельничать. Да я каждый день валюсь с ног от усталости! – вспылила Сесилия. – Тебя послушать, только ты один и работаешь.

– Рада, что вы заехали, – затараторила Карен, пытаясь сменить тему разговора; она всегда была миротворцем в семье. – А то я уже успела соскучиться…

– На самом деле мы привезли тебе подарок ко дню рождения, – остановила ее Сесилия. – Выйди-ка на крыльцо.

– На крыльцо? – удивленно переспросила Карен, открывая дверь. – Я ничего не вижу.

– Посмотри на улицу, – крикнул ей Фултон. – Подарок красного цвета.

Карен всплеснула руками.

– Машина! Вы купили мне машину?! – выбегая на крыльцо, воскликнула она.

Следом за дочерью вышли Сесилия и Фултон.

– Не просто машину. Это «БМВ». Ты уже взрос лая, настало время респектабельных вещей. К тому же твоя прежняя машина накрутила уже немало миль. Мы подумали, что пора сменить ее на новую. – Фултон положил руку на плечо дочери; это говорило о многом – отец Карен был скуп на ласку. – Как тебе цвет?

– Я люблю красный!

– А по мне так слишком ярко, – сказала Сесилия. – Но в этом году красный в моде.

– «БМВ»! Не могу поверить! – Карен подбежала к машине. – «БМВ»!

– Если ты дашь мне ключи от своей старушки, то по дороге домой я отгоню ее к дилеру. Наша машина тогда постоит пока здесь. Я заберу ее чуть позже.

– Наш папочка в своем репертуаре, – съязвила Сесилия. – Право слово, целый спектакль.

Фултон нахмурился.

– Я просто не вижу смысла гонять сразу две машины. Зачем лишние концы? Это нелогично.

Карен открыла дверь своего новенького «БМВ»:

– Боже, какая прелесть!

– Я рад, что тебе понравилось. Это индивидуальный заказ. Посмотри на бардачок.

– Ох! – выдохнула Карен. – Мои инициалы! Это самый лучший подарок из тех, что мне когда-либо дарили. Спасибо, папочка!

– А как насчет меня, – поинтересовалась Сесилия. – В конце концов, я выбирала цвет салона.

– Салон просто сказка! – Карен запрыгала от радости. – Я не доживу до вечера, чтобы показать ее Райну.

– Сегодня он, скорее всего, будет поздно. Возникли кое-какие проблемы с одним из наших крупных клиентов. – Фултон малость посерьезнел. – Я предложил заняться этим Райну. Хочу посмотреть, как ему удастся выкрутиться из довольно нестандартной ситуации.

– А ты не слишком рискуешь? Конечно, тебе вид нее, что делать, папочка, но Райн ведь работает совсем недавно.

– Если твоему мужу когда-нибудь придется управлять компанией, я должен быть уверен, что он способен работать, когда на него давят. – Фултон благосклонно улыбнулся. – Кроме того, я должен был забрать машину, а то твоя мать так бы никогда и не перестала пилить меня.

Карен села в «БМВ» и провела рукой по мягкой кожаной отделке.

– Как она мне нравится! Райн просто обалдеет от такой красоты!

– Но помни, мы купили ее не Райну. Не позволяй ему ездить на ней на работу, а тебе оставлять свой драндулет, – предупредила Сесилия. – Мы хотим, чтобы у нашей дочери была первоклассная машина.

– Спасибо, мама. – Карен с благодарностью посмотрела на мать. Что и говорить, щедрость ее родителей не знала предела.

– Чья это машина стоит возле дома? – Вернувшись с работы, спросил Райн.

– Угадай!

Он поцеловал ее в лоб.

– У нас гости? – спросил он шепотом.

– Нет, – смеясь, ответила Карен.

– Тогда не знаю. – Райн развел руками. – Я слишком сильно устал, чтобы думать: сегодня был очень трудный день.

– Это моя машина!

Райн несколько опешил.

– Ты купила машину?

– Не просто машина, – передразнивая отца, сказала Карен, – а «БМВ». Мама с папой подарили мне ее на день рождения.

Райн нахмурился:

– Карен, ты не можешь принять такой подарок.

– Как это не могу? Я уже это сделала. – Она весело расхохоталась и выбежала на крыльцо. – Хочешь покататься?

Райн вышел вслед за женой.

– Это самая последняя модель. Ты представляешь, сколько она стоит?

1 ... 19 20 21 22 23 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Трент - Лучшие подруги, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)