Маргарет Эллисон - Двое под омелой
Фрэн покачала головой.
— Недавно человек, который пытался что-то сделать без согласия Рика, был уволен. Правда, они не были... друзьями, — выделяя интонацией каждое слово, сказала она.
Лесса осмотрела комнату. Где же Рик? Не собирается ли он разделаться и с ее бокалом вина?
Когда Фрэн ушла на кухню, чтобы проверить десерты, Лесса направилась в сторону лестничного пролету офиса. «Лоренс Энтерпрайзиз» занимала пять этажей, и каждый из них имел свой собственный бар. Лесса поднялась по винтовой лестнице и наконец, обнаружила Рика, который с головой ушел в беседу с главным диспетчером. Девушка хотела к ним подойти, но внезапно остановилась, увидев, как один пожилой член совета директоров нагло флиртует с юной девушкой. Джон Роберсон был противным стариком, который долгое время ставил Лессе, палки в колеса.
— Посмотрите-ка, кто здесь! — громко и нечленораздельно воскликнул он. — Женщина, которая выкинула на ветер десять процентов наших акций.
Толпа замерла. Лесса попятилась назад, чувствуя, что сейчас все взоры обращены к ней одной.
Джон ткнул ее в грудь жирным пальцем и закричал:
— С чего ты вообразила, будто можешь руководить компанией с многомиллионным бюджетом?
— Убери от нее свои грязные руки, — прорычал Рик, заслоняя собой девушку.
— Мы совершили ошибку, предоставив Лессе возможность встать во главе компании, — сказал Джон, от гнева у него перекосилось лицо. — С тех пор акции резко упали в цене.
— Но повысились другие показатели в работе.
— Как ты можешь ее защищать? Ее отец уничтожил эту компанию, и она, очевидно, собирается продолжить его дело.
Лесса почувствовала, что закипает от гнева. Ее отец считал Джона Роберсона своим другом, а теперь выяснилось, что этот гнусный человек предал его. Сжав кулаки, она сделала шаг к Джону, но Рик оказался быстрее.
— А теперь самое время уйти, — сказал он, схватив Джона за шиворот и подтолкнув его в сторону лифта.
Толпа понемногу рассеялась, но на душе у девушки было тошно. Ведь все собравшиеся здесь люди запомнят Рождество не как замечательный праздник с чудесными креветками, восхитительными декорациями и с баром на каждом этаже. Работники будут помнить о Рождестве, как о дне, когда президента компании чуть не ударил кулаком один из членов совета директоров.
Лесса подошла к бару и заказала себе бокал вина. Когда появился Рик, она уже осушила почти половину бокала.
Он окинул девушку взглядом, который не предвещал ничего хорошего.
— Могу я поговорить с тобой наедине?
Лесса допила свое вино и последовала за ним в темный коридор. Неожиданно Рик втолкнул девушку в пустой кабинет и закрыл за собой дверь. Он включил свет и повернулся к Алессандре. В его глазах пылал гнев.
— Ты пытаешься продать Антигуа?
— Пока нет, — спокойно сказала она. — Но уже есть заинтересованный покупатель.
— Мы не продадим Антигуа. Ты тратишь свое время впустую.
— Я нашла собственность во Флориде, которая обладает большим потенциалом. Сейчас есть смысл продать Антигуа, пока на острове функционируют другие курорты. Мы могли бы на вырученные деньги финансировать собственность во Флориде.
— А что, если я не согласен? — спросил он. — Мы разорвем договоренность с покупателем, которого ты обманула.
— Я никого не обманула. Я всем рассказала про сложившиеся обстоятельства.
Внезапно дверь распахнулась, и в кабинет рука об руку вошли директор отдела маркетинга и финансовый директор. Когда они увидели Лессу и Рика, у них отвисла челюсть.
— Мы искали... салфетки, — пролепетал финансовый директор.
— Мы тоже, — сказала Лесса. — Их здесь нет.
Рик быстро вывел девушку из кабинета.
— Давай поговорим завтра утром, — предложила Лесса.
— Завтра утром не получится, — пробормотал Рик. — У меня назначена встреча, которую я не могу отложить.
— Пожалуйста, Рик, дай мне шанс. Позволь доказать тебе, что из моей затеи выйдет толк.
Девушка видела, что Рика раздирают противоречия.
— Хорошо, в таком случае мы сделаем это прямо сейчас. Возьми свое пальто. Я встречу тебя внизу.
На втором этаже ее остановила Фрэн.
— Ты не можешь уйти! Мы даже еще не провозгласили праздничный тост.
— Тебе придется одной обо всем позаботиться. Рик и я должны обсудить Антигуа.
— Так вы оба уезжаете?
— Да. Спасибо за помощь.
— Не за что. Желаю хорошо повеселиться.
— Итак, куда мы поедем? К тебе? — спросил Рик, когда они шли к его машине.
Дома ее поджидает тетя, которая тут же начнет отпускать язвительные замечания по поводу Рика.
— Лучше к тебе, — не колеблясь, ответила Алессандра.
Рик чувствовал, что это плохая идея. Может быть, все было бы хорошо, если бы на девушке не было надето обтягивающее красное бархатное платье, которое будило воображение мужчины.
— Сколько времени ты уже здесь живешь? — спросила Лесса, когда они вошли в лифт дома, в котором жил Рик.
— Пять лет.
Двери лифта открылись, и они вошли в его квартиру. Рик взял пальто Лессы, стараясь не замечать божественные изгибы ее тела, скрытые под платьем.
— Ты ставишь рождественскую елку? — спросила Лесса.
— Нет. Как я уже тебе говорил, обычно на Рождество я уезжаю. — Рику не хотелось вести личную беседу. Сейчас неподходящее время. — Давай приступим к делу, хорошо?
Лесса села рядом с Риком и начала свою речь. Через час она посмотрела на него и спросила:
— Итак, что ты думаешь по этому поводу?
Рик вынужден был признать, что предложение Лессы не такое уж и безумное, как ему показалось сначала.
— Хорошо, я взгляну на эту флоридскую собственность. Назначь день.
Алессандра улыбнулась, гордясь своими достижениями. Локон рыжих волос упал ей на глаза, и Рику с трудом удалось заставить себя не убрать его.
Вдруг Рик понял, что ужасно проголодался. Он не проглотил ни кусочка на вечеринке и был твердо уверен в том, что она тоже ничего не ела.
— Ты голодна?
— Немного.
Рик проводил ее на кухню и открыл холодильник. Лесса наклонилась и заглянула внутрь. Затем вручила Рику контейнер с яйцами, кусок сыра и ломоть хлеба.
— Я собираюсь приготовить суфле.
— Суфле? Ты умеешь готовить? Я думал, что этим занимается твоя тетя.
— Я освоила парочку ее рецептов, — весело улыбаясь, сказала Лесса.
Через час его квартира наполнилась ароматом испеченных бисквитов и воздушного суфле.
Они сели за стол, и Рик откусил маленький кусочек.
— Ммм. Очень вкусно, — похвалил он стряпню девушки.
Какая-то особенная нежность читалась в глазах девушки, и это тронуло сердце Рика. Внезапно он почувствовал желание крепко обнять Алессандру и защитить ее от всего мира.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Эллисон - Двое под омелой, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

