`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Оливия Дарнелл - Волшебство любви

Оливия Дарнелл - Волшебство любви

1 ... 17 18 19 20 21 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— «Не забуду!». Они были злопамятными ребятами, эти Бентоны.

— А почему поместье носит такое странное название?

— О, это довольно забавная история и связана с посещением дома королевы-девственницы. Как ты понимаешь, это была огромная честь в то время, Бентоны старались вовсю и, как всегда, переусердствовали. Один из них считался поэтом и так донимал Елизавету своими стихами, что она не выдержала и крикнула: «Сатис!», означающее в переводе с латыни «хватит». С тех пор дом носит это название.

— Может быть, зайдем внутрь? — Энн начала подниматься по ступенькам, но Брайан остановил ее.

— Да Бог с тобой! Здесь никто не живет уже лет шестьдесят. После отъезда последнего хозяина, дом стоит без присмотра, да и при нем, говорят, был в довольно жалком состоянии. Рассказывают, что посреди гостиной выросло дерево.

— Но, может быть, мы сможем обнаружить что-нибудь интересное?

— Если только считать интересными крыс…

Энн мгновенно сдалась. Крыс и мышей она боялась смертельно.

— Тогда осмотрим парк, — стараясь не показывать своего страха, Энн быстро пошла в сторону от дома.

За пышным, усыпанными белыми цветами кустом шиповника кто-то зашевелился.

Крыса! — почему-то подумала девушка и отскочила.

— Не пугайтесь, это всего лишь я, — раздался мелодичный женский голос.

За кустом на» маленьком складном стульчике сидела Фиона. В руках она держала альбом для рисования и карандаши.

Лучше бы это оказалась крыса, с грустью подумала Энн, разглядывая художницу. Светло-голубое платье и такого же цвета шарф, небрежно наброшенный на пышные, собранные в большой узел волосы и подчеркивающий прозрачную голубизну ее глаз, серебряная цепочка на шее, многочисленные браслеты, нежно позвякивающие на тонких запястьях, — все это настолько гармонировало с цветущими кустами, с серыми средневековыми стенами, что Энн не сдержала вздоха восхищения. Все было продумано до мелочей и тем не менее казалось таким естественным, словно Фиона родилась в этом голубом одеянии.

— Здравствуйте, мои дорогие!

Фиона окинула Энн оценивающим взглядом и приветливо протянула руку, которую Энн вежливо пожала. Энн тут же отвернулась, не желая видеть реакцию Брайана на этот неожиданный подарок судьбы.

— Что ты здесь делаешь? — Голос Брайана был ровным — ни особой радости, ни раздражения.

— Приехала осмотреть свои будущие владения.

— Это владения Бентонов, а не Кестеллов.

— Да? — Фиона рассмеялась тихим серебристым смехом. — А я думала, что твои владения беспредельны.

На некоторое время воцарилась тишина. Энн обернулась и увидела, как Фиона, нежно обняв Брайана, что-то шепчет ему на ухо. Куда бы мне скрыться, хоть на время? — тоскливо подумала она, украдкой оглядывая окрестности и тихо отступая к дому. Пусть они наслаждаются обществом друг друга, а я буду любоваться этим великолепным видом. Энн присмотрела неподалеку холм с поваленным деревом и бодро зашагала к нему. Она уселась на ствол спиной к Брайану и Фионе и стала рассматривать белые волны шиповника, омывающие Сатис. Мысли ее перекинулись на Елизавету, когда-то, может быть, тоже сидевшую здесь, и Энн искренне пожалела великую королеву. Тоже осталась одна, бедняжка. Она честно попыталась припомнить всех фаворитов Рыжей Бесс, но не смогла, ей помешали слезы.

— Что случилось, Энн? — услышала она совсем рядом знакомый голос.

Энн повернула залитое слезами лицо и увидела сидящего рядом с ней Брайана. Он пододвинулся поближе и положил руку на плечо девушки.

— Так что же все-таки случилось, Энн?

— Ничего. Я вспомнила о Елизавете и об Эссексе, и мне стало так жалко Елизавету!..

Брайан понимающе кивнул и потер подбородок.

— Очень жаль, да, безусловно, очень жаль Елизавету. — Он достал носовой платок и протянул его Энн. — Вот, возьми и, пожалуйста, прекрати жалеть… Елизавету.

— Почему? — Энн смяла в кулаке платок.

— Почему? Да потому что ее не за что жалеть. Энн ничего не поняла, но предпочла согласиться и перевести разговор на другую тему.

— А где Фиона?

— Там, внизу. — Брайан небрежно махнул рукой.

— Но это же невежливо оставлять ее так долго одну!

Энн поднялась. Брайан окинул ее долгим взглядом и остался сидеть.

— Идем же, Брайан! — нетерпеливо позвала Энн.

Он медленно, нехотя встал и не оглядываясь пошел вниз.

Вскоре они увидели Фиону, сидящую в тени орехового дерева. Она встретила их безмятежной улыбкой.

— Здесь удивительно живописные места, — Фиона закрыла альбом и погладила Брайана по щеке, — я совсем не жалею, что приехала. А вам здесь нравится?

Вопрос, по всей видимости, был адресован Энн. Та неопределенно кивнула.

— Можно посмотреть? — Энн вопросительно взглянула на альбом.

Фиона с явной неохотой протянула его девушке.

— Здесь только наброски, а я не очень люблю показывать незаконченную работу.

— Это иллюстрации к какой-нибудь книге? — полюбопытствовала Энн, листая страницы.

Фиона промолчала и взглянула на Брайана, в мрачной сосредоточенности разглядывающего ствол дерева.

— А ты не хочешь посмотреть? Он отрицательно покачал головой.

— Ты раньше любил смотреть на то, что я сделала. — Фиона натянуто улыбнулась. — Ладно, спросим Энн. Вам нравятся мои творения?

Энн секунду помедлила с ответом. Насколько она могла судить, Фиона была очень талантлива. Рисунки были сделаны мастерски, точной, уверенной рукой, но вызывали какое-то странное неподдающееся объяснению чувство напряженности и тревоги. На них были изображены сцены из средневековья — битвы, турниры, охота. Энн даже удалось узнать Сатис, но не сегодняшний, заброшенный и жалкий, а тот, каким он, вероятно, был лет четыреста назад. Над крышей развевался штандарт хозяев, по двору сновала многочисленная прислуга, пышно одетые кавалеры и дамы любезничали в богато отделанных залах.

— Вы не хотите осмотреть дом? — Фиона поднялась со своего крошечного стульчика и забрала альбом.

— Нет, там нет абсолютно ничего интересного, — сказал Брайан.

— Вот как? — Фиона отломила от куста шиповника ветку, обильно усыпанную белыми цветами, и стала засовывать ее за пояс платья.

— Вы поранились! — вскричала Энн, увидев струящуюся по кисти Фионы кровь.

Брайан привычно сунул руку в карман, вспомнил, что отдал платок Энн, вздохнул и подошел к Фионе.

— Ты не хочешь отпустить это растение? Фиона подняла на него глаза, легко встряхнула рукой, улыбнулась и, достав тончайший платочек, протянула его Брайану.

— Перевяжи, пожалуйста.

1 ... 17 18 19 20 21 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Оливия Дарнелл - Волшебство любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)