Даниэла Стил - Все могло быть иначе
— Вы даже не собираетесь объяснить, кто из вас кем приходится мне? — спросила Андреа. — Не смотря на то, что я достаточно уже выросла и могу быть самостоятельной.
— Нет.
— Почему?
— Потому, что многие люди могут пострадать, и этому нельзя будет найти оправдания. У тебя есть отец, который любит тебя и сделает все, чтобы ты была счастлива.
— Я имею право знать, кто же мой отец.
— Перестань, Андреа. Итен твой настоящий отец. Он тот, кто…
— Но мне кажется, он не любит меня, а Дэвид любит.
— Это тебе только кажется, — прервала мать, ее раздражение приняло оттенок осторожности. — А скорее всего ты просто заблуждаешься.
Дэвид встал с кресла.
— Андреа, я думаю тебе пора в постель. Был длинный день. Твоя мама и ты устали. Все, что тебе хочется сейчас высказать, наверное, вполне может подождать до утра.
Кэрли перевела взгляд с Андреа на Дэвида. Между ними что-то происходило. На ее лице резко обозначилось выражение испуга и растерянности.
Девушка подняла голову и посмотрела на Дэвида.
— Я не могу ждать до завтра, — заявила она с мольбой в голосе.
— Так было бы лучше, — ответил он.
— Прошу вас.
Он пожал плечами и снова сел в кресло.
— Хорошо.
Андреа снова обратилась к матери.
— Я хочу жить с моим настоящим отцом.
Кэрли была поражена настолько, что не смогла ничего сразу ответить.
— Это несерьезно с твоей стороны, — наконец, удалось вымолвить ей.
Сотни разрозненных мыслей мелькали у нее в голове в поиске выхода из создавшегося положения.
— Почему же нет? Не потому ли, что тебе не хватает мужества поступить так, как ты действительно хочешь. Поэтому и мне нельзя?
Затем, поняв, что не сможет таким путем добиться того, чего хочет, Андреа продолжила более спокойно.
— Я очень много думала об этом и на самом деле хочу жить с Дэвидом.
— Но я не разрешаю. Об этом не может быть и речи.
Кэрли почувствовала, что песочные стены воображаемой ямы начали тихо и неуклонно обрушиваться.
— Я имею право жить с моим настоящим отцом, — продолжала настаивать девушка.
Кэрли не смотрела на Дэвида, опасаясь, что это может подбодрить Андреа настаивать на своем.
— А что Дэвид сказал по этому поводу?
— Он сказал, что я должна обязательно поговорить с тобой.
— Теперь ты поговорила и получила ответ — «нет», — сказала Кэрли.
Какого лешего он сразу не сказал, что не возьмет ее с собой? На этом все дело бы и закончилось. Андреа не тот человек, который может навязываться к кому бы то ни было, тем более, по ее мнению, к собственному отцу.
— Я хочу, чтобы ты пошла спать и оставила меня с Дэвидом — нам надо поговорить.
— Почему ты не можешь понять, как это важно для меня? — спросила Андреа чуть не плача.
— Это каприз, — сказала Кэрли. — Ты весьма удивлена новостью и не можешь правильно принять решение.
— Мне больно слышать от тебя это. Ты думаешь, что знаешь меня достаточно хорошо, но это не так, мама. Я вполне самостоятельна, принадлежу только самой себе, а не тебе. Я имею право сама принимать решения.
— Извини, но ты не права. Я думаю, что в подобной ситуации никто, независимо от возраста, не смог бы мыслить разумно. Поэтому прошу тебя подождать какое-то время и подумать над тем, что говоришь.
— Я не собираюсь менять свое решение.
Кэрли начала тереть виски кончиками пальцев.
— Пожалуйста, не могли бы мы обсудить все это утром?
Андреа встала и направилась к двери. Проходя мимо Дэвида, она остановилась на несколько секунд, как бы раздумывая, что делать дальше. Потом неожиданно обняла его.
— Уговорите ее отпустить меня, — умоляюще попросила она.
Дэвид неуклюже обнял ее в ответ. Через плечо Андреа он увидел испуганный взгляд ее матери.
— Твоя мама очень любит тебя, — сказал Дэвид. — Почему ты не хочешь оставить все это до утра? У нас всех будет время подумать.
Девушка посмотрела на него.
— Ведь ты не изменил решения взять меня с собой, не правда ли?
— Конечно, нет, — ответил Дэвид. — Я не сделаю этого никогда.
— Отлично, я еду. Ничто не сможет изменить и мое решение.
Когда Андреа ушла, наконец, наверх, Кэрли обратилась к Дэвиду.
— Это твой способ вернуть меня?
Он был застигнут врасплох этим вопросом. С видимой неуверенностью, он пребывал в неопределенном настроении.
— Я не виноват — Андреа сама пришла ко мне, — сказал Дэвид.
— И как видно по всему ты ничего не сделал, чтобы переубедить ее.
— Ради Бога, что же ты хотела, чтобы я сделал? По-твоему, мне надо было прогнать ее? Вспомни, это благодаря тебе она поверила, что я ее отец.
— Ты мог бы сказать ей, что тебе будет очень трудно взять ее с собой.
— Я пытался. Послушай, мне больше не нравится, что ты делаешь. Надо прекратить вести себя так, как будто я твой противник, а действовать вместе, чтобы все уладить по-хорошему.
В поисках физической разрядки от всех переживаний Кэрли схватила с кушетки подушку и швырнула ее через всю комнату. Она ударилась о стену и упала у ног Дэвида.
— Черт возьми, ты хотя бы мог предупредить меня о ее приходе к тебе.
— Она попросила не делать этого. — Он поднялся, чтобы взять с пола подушку.
— И ты послушался?
Кэрли понимала, что несправедлива, но не могла остановиться.
— Я представил тебя на моем месте и решил, что ты скорее всего поступила бы именно так, как это сделал я, — сказал Дэвид.
Кэрли закрыла лицо руками.
— Боже милостивый, что же мне делать?
— А ты не хочешь сказать ей правду?
Она опустила руки.
— Не могу. Сегодня утром я не преувеличивала, когда сказала тебе, что это сломает ее.
— Почему ты так уверена? Она сильнее, чем ты думаешь.
— Вряд ли есть столь сильные люди.
Дэвид повертел подушку в руках, потом кинул ее на кушетку и тяжело вздохнул.
— Может быть, если ты скажешь Андреа, что она сможет поехать в Англию будущим летом на каникулы, она хоть немного успокоится. Пройдет год, и к тому времени она, может быть, забудет обо мне.
— А если нет?
— Тогда я займусь этим делом.
— Как?
— Зачем ты мучаешь меня?
— Потому, что мне хочется знать, могу ли я рассчитывать на тебя или нет, если моя дочь все-таки не забудет тебя за это время.
Глаза Дэвида полыхнули возмущением.
— Боже мой, ты прекрасно знаешь, что можешь. Я остаюсь тем же, кем был шестнадцать лет назад. И если бы ты хоть немного верила в меня тогда, мы не оказались бы сейчас в этой ситуации.
— Прошу тебя, Дэвид.
— Что я должен делать, Кэрли? Ты меня поставила в такое положение…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даниэла Стил - Все могло быть иначе, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

