`

Sage Hamilton - Воровская честь

1 ... 16 17 18 19 20 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я так сожалею, что детективу Макнейлу и его "отряду", проделавшим столь долгий путь, не удалось остаться. Я заметила, что вы тоже были там, хотя и остались стоять у машины... интересно почему. Но я отвлеклась... Просмотрев свой список дел, я нашла, что все еще должна вам "свидание". Как насчет сегодня - в 16:00? Я заеду за вами. Тогда и увидимся.

Л.

Эрин удивила осведомленность Ли Синклер о ее месте нахождения, но впрочем, это не имело значения. Она планировала первой связаться с ней, собираясь организовать их "свидание", но та опередила ее. Конечно, она могла отклонить ее предложение и сделать все на своих условиях. Но что бы это дало?! Ей следовало поговорить с этой женщиной, и не было никаких причин откладывать это. Вдобавок, если бы кто-нибудь подобный Ли Синклер захотел кого-либо проигнорировать, то с этим у него не было бы проблем. Ее адвокаты могли захоронить полицейское управление и саму Эрин в таком количестве юридических документов, что они не смогли бы приблизиться к ней и на три метра. И все же, она связалась с Эрин, прекрасно зная, что та хотела доказать ее виновность в краже рейнского рубина.

Эрин даже не стала отвечать на послание. Без сомнения Ли Синклер уверена в том, что она примет приглашение. Наверное, она привыкла к людям, которые когда она говорит "Прыгай" спрашивают лишь "Как высоко?" . Эрин закатила глаза от собственной мысли и провела рукой по влажным светлым волосам. Бросив взгляд на часы, она увидела, что было уже 15:00. Не теряя времени даром, она встала и направилась в душ. У нее осталось меньше часа на подготовку.

Тридцать минут спустя она вышла из ванной освеженной и быстро направилась к шкафу, чтобы выбрать себе наряд. Прошло несколько минут, и Эрин вдруг поняла, что отвергла по крайней мере пять костюмов. Один делал ее похожей на хиппи, во втором ее грудь казалась слишком маленькой и так далее. Проклятье, Эрин, она женщина... ты же не собираешься соблазнять ее, чтобы добиться признания, поэтому кому какое дело, как выглядят твои бедра. С этой мыслью она остановила свой выбор на серой юбке с пиджаком и розовой блузке. Вполне официальный костюм.

Временами, подобными этому, Эрин была довольна, что у нее короткие волосы. Быстро высушив их, ей не составило труда сделать прическу.

Едва она закончила с косметикой, как в дверь постучали. Эрин надела черные туфли на высоком каблуке и направилась к двери, чтобы впустить своего гостя. Когда она открыла дверь, там стояла Ли Синклер, небрежно прислонившись к дверному проему.

"Привет", - произнесла темноволосая женщина, входя в комнату без разрешения.

"Входите, не стесняйтесь", - пригласила ее Эрин голосом полным сарказма.

"Я уже сделала это", - ответила Ли с улыбкой, опускаясь на диван и вытягивая вперед свои длинные, одетые в джинсы ноги. Внезапно Эрин поймала на себе пристальный взгляд голубых глаз. - "У вас совершенно неподходящая одежда".

"Простите". - Эрин даже не потрудилась скрыть свою обиду на такое замечание.

Раздражение в зеленых глазах не осталось незамеченным Ли.

"Не поймите меня неправильно. Мне нравится ваш наряд, но мне кажется, вы немного сверх одеты для пляжа".

"Пляжа? В вашем послании ничего не говорилось об этом".

"О, простите мою оплошность", - пожала плечами темноволосая женщина. - "Мне неловко, ведь я должна вам, свидание", - сделала она ударение на последнем слове. - "Я решила, что мы пойдем на пляж, если вы не возражаете". - Только сейчас Эрин более внимательно рассмотрела одежду своей гостьи. На ней были голубые джинсы и светло коричневый замшевый жакет с белой рубашкой под низом. На ногах - пара светло коричневых ботинок. Ее темные волосы сплошным потоком ниспадали на плечи, сквозь который проглядывали большие золотые серьги-кольца в ушах. - "Я могу подождать, пока вы переоденетесь". - Ли взяла журнал и начала листать его.

"Конечно", - пробормотала Эрин, покидая комнату. Несколько минут спустя она вернулась одетая в джинсы, зеленую рубашку и тенниски. Ли сидела на диване, переключая каналы. Эрин прочистила горло, чтобы обратить на себя внимание. Темноволосая женщина подняла глаза.

"Вот это лучше подходит для нашего свидания". - Она улыбнулась и встала. - "Я вижу, вы читали обо мне". - Ли подняла журнал со своей фотографией на обложке.

"Каюсь, виновата", - пожала плечами Эрин. - "Интересная фотография".

"Да, так все говорят. Я получила много негативной реакции в свой адрес из-за этой картины. Говорят, это..."

"Сексуально", - вырвалось у Эрин прежде чем она смогла остановить себя.

"Скорее не совсем этично с профессиональной точки зрения", - усмехнулась Ли, удивленно приподняв бровь. - "Но мне больше понравился ваш ответ". - В воздухе повисло молчание. Если Ли не ошибалась, она заставила блондинку покраснеть. Стоп, Ли, ты никогда не делала этого прежде.

"Вы знаете, на вас прекрасный жакет", - прервала затянувшуюся паузу Эрин.

"Правда?"

"Да. Не возражаете, если я примерю его. Просто хочу посмотреть, идет ли мне этот цвет. Я видела похожий на днях в Саке".

"Конечно". - Ли посмотрела на нее с любопытством, а затем медленно сняла жакет и вручила его Эрин. - "Думаю, он слишком большой, но если хотите, примерьте на себя".

С усмешкой на губах Эрин взяла жакет и быстро надела его на себя.

"Позвольте, я посмотрю на себя в зеркале", - произнесла она и быстро исчезла в другой комнате.

Прошло около минуты, прежде чем Эрин вернулась с жакетом в руке. "Вы правы он слишком большой, но теперь я готова идти".

Несколько минут спустя они сидели в лимузине Ли.

"Кажется, я весьма популярна", - произнесла темноволосая женщина, кивнув себе за плечо. Эрин взглянула в заднее окно и заметила двух мужчин, собирающихся сесть в автомобиль. Она тотчас узнала их. Это были полицейские, которым Макнейл дал задание следить за Ли.

"Когда вы играете не по правилам, следует платить за последствия", - ответила Эрин, откидываясь на подушки и устраиваясь поудобнее на мягком сидении.

Она посмотрела на Ли, которая сидела в непринужденной позе, поджав одну ногу под себя. Одной рукой она подпирала голову и смотрела на нее.

"Скажите мне кто тот гений, который не только добавил мое имя к списку подозреваемых, но и очень быстро переместил его к вершине?"

"Это была я", - совершенно спокойно ответила Эрин прежде чем вернуть свое внимание к виду за окном.

"Я так и думала. Это определенно собирается быть интересным".

* * *

"Вы везете меня в Музей?"

"Да, почему нет? Мне хотелось на месте услышать ваш рассказ о том, как вы думаете, я осуществила эту небольшую проделку".

"Я не думаю, я - знаю".

"Прекрасно. Проходите вперед, мисс Брэдшоу... Все мое внимание принадлежит вам".

1 ... 16 17 18 19 20 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Sage Hamilton - Воровская честь, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)