`

Линда Майлз - Ложь во спасение

1 ... 16 17 18 19 20 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет-нет, — прошептала она, чувствуя, что кровь словно закипает в ее жилах.

— Может быть, тебе стоит положить руку на мою ногу?

Его обнаженная нога лежала поверх ее, Таша положила руку ему на колено.

— Нет, повыше, — вкрадчиво прошептал он ей на ухо.

Таша скользнула вверх к упругим бедрам, нежно поглаживая влажную гладкую кожу. Чейз закрыл глаза.

— Не знаю, что будет дальше, — сказал он нежно, не открывая глаз. — Ты можешь запустить руку и под полотенце. Понимаешь, что я имею в виду? Ведь это то, что можно сделать с любым мужчиной в полотенце.

— Я не хочу этого делать с любым мужчиной в полотенце.

— Отлично! Тогда будем считать, что я не «любой», — сказал Чейз, чмокнув ее в нос.

Таша рассмеялась.

— Эй, осторожней. Полотенце в опасности, — сказал он.

Она еще громче рассмеялась.

— Ты невозможен.

— Знаю, поцелуй меня.

— Зачем? Чтобы узнать, как целуется мужчина в полотенце? — Таше нравилось изображать неопытную девочку.

Чейз отрицательно покачал головой.

— Нет, только потому, что я этого хочу. — В его голосе уже не было намека на игривость, он был серьезен.

Таша поняла, что все мысли о музеях и выставках улетели куда-то далеко. Не страшно, это может подождать до завтра. Она приподняла голову и поцеловала его в губы. Таша услышала учащенное дыхание, почувствовала, как мышцы его спины напряглись. После короткого поцелуя она отклонила голову назад и села, опираясь на руки.

— Брось, Таша. Забудь сейчас о своих музеях.

— Что? — изумилась она тому, что он словно читает ее мысли.

— Ты можешь изучать весь Париж, осматривать все музеи подряд, я пойду с тобой куда угодно, хотя видел все это сто раз, но учти: это не уменьшит моего желания, — решительно заявил Чейз.

Она увидела сумасшедшее желание в его глазах.

— Но это до тех пор, пока мы здесь, в этом номере, — насмешливо сказала Таша.

Чейз отпрянул от нее, сел, поправляя полотенце. Таша взволнованно наблюдала за его движениями.

— Я ведь сказал тебе, что ты не будешь делать того, чего не захочешь, — произнес Чейз.

— Я все помню, Чейз. Но… — Она замолчала.

Глава шестая

Вторая неделя пребывания в Париже была совершенно не похожа на предыдущую. Они проводили много времени, гуляя по улицам, изучая каждый квартал. Иногда, случалось, заходили на рынок и бродили по нему, споря, что и у кого купить. Оказалось, Чейз любит поторговаться, но он делал это так умело и элегантно, что вызывал у Таши только восхищение и улыбку. Они с удовольствием гуляли вдоль Сены, пытаясь найти в лавках букинистов редкое издание Спинозы, чтобы подарить его отцу Таши. Они могли часами стоять на набережной и наблюдать за закатом. Таша с удовольствием отметила, что это великолепное зрелище не оставляло равнодушным и Чейза. Вечерами они ходили в какой-нибудь клуб, где выступали музыканты, друзья Чейза, а затем еще куда-нибудь, так что возвращались в отель уже под утро. Просыпались лишь ко второму завтраку и долго сидели в кафе, болтая о том о сем.

Таше даже начало нравиться, как она проводит время. Раньше остаться наедине с Чейзом для нее было чем-то невероятным, а сейчас ей стало проще с ним, а может быть, она понемногу начала понимать его. И все-таки она была настороже, очень боялась ошибиться, ведь они такие разные. Она живет романтическими мечтами о вечной любви, он же довольствуется кратковременными отношениями. Таша старалась быть доброжелательной ко всем, а Чейз, напротив, был очень избирателен в этом плане. Иногда он даже раздражал ее, но она понимала, что благодаря своим принципам он многого достиг в жизни, и уважала его за это. Что-то в нем притягивало ее, в нем была загадка, какая-то тайна.

Они неторопливо закончили завтрак. На Таше были темно-голубая блузка, коричневые бриджи и того же цвета ботинки. Она стала меньше уделять внимания своей внешности: что бы ни надела, чувствовала себя удивительно комфортно и легко.

— Ты убьешь меня, если я произнесу слово «музей»? — спросил ее Чейз. — Но ты непременно должна это увидеть.

Таша покраснела: ведь единственное развлечение, которое она предлагала ему каждый день, — это именно посещение музеев. Хотя Чейз все время и уверял ее, будто ему вовсе не надоело такое времяпрепровождение…

— И что же ты хочешь предложить? — смущенно поинтересовалась она.

— Выставку знаменитых лилий Моне. Это что-то невероятное, об этом сейчас все говорят, и такого не увидишь в книгах.

Они сразу же направились в музей. Взгляду открылась необыкновенная картина: по сверкающей глади воды, цвет которой изменялся в зависимости от освещения, плавали водяные лилии.

— Господи, они изумительны, — восхищенно воскликнула Таша, прекрасно понимая, что слова бессильны выразить то, что она увидела.

— Да, — просто ответил Чейз и после некоторого молчания добавил: — Он создал еще и подводный сад. И его ты тоже можешь увидеть.

— Это, по-твоему, реально? — недоверчиво спросила Таша.

— А почему нам не направиться туда прямо сейчас? — Чейз широко улыбался ей. — Я возьму машину.

Таша все еще удивлялась его способности принимать решения в одно мгновение, как это, например, произошло с их свадьбой. И вот они уже едут на встречу с волшебным садом Моне в Живерни.

Сад был полон желтых нарциссов, тюльпанов и ирисов. Таша и Чейз шли вдоль газонов с этими сверкающими весенними цветами к пруду, над которым был перекинут знаменитый японский мостик. На берегу пруда росли густые ивы, а на темной воде на подушечках из листьев плавали крупные белые лилии.

— Трудно поверить, что это часть реального мира и что мы действительно гуляем здесь, — сказала Таша.

— Знаешь, ведь ты сама никогда не принадлежала реальному миру. Порой я сомневаюсь, что ты состоишь из плоти и крови. — Чейз взял ее руку. — Но сейчас я держу твою руку и вижу обручальное кольцо.

Таша не хотела вырывать руку, но в то же время не желала попасть под магнетизм Чейза. Она почувствовала некоторое неудобство. По ладони прошло острое покалывание, внутри все похолодело.

— Здесь так спокойно, тихо, — сказала она.

Скоро она окажется в Нью-Йорке и попытается приспособиться к жизни в самом стремительном и беспокойном городе в мире. Как сложится там их жизнь с Чейзом, который сам подобен этому городу? Он вернется в этот сумасшедший мир, встретит знакомых и родственников, и им опять придется лгать, разыгрывать спектакль, изображая благополучную дружную семью. Таша протянула руку к ветвям ивы, чтобы только избавиться от его прикосновений. Затем она медленно взошла на мостик и посмотрела вниз. Чейз подошел к ней и прислонился к перилам, глядя на мерцающую воду, где отражались их лица.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Майлз - Ложь во спасение, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)