Даниелла Шоу - Атлас и кружева
Несмотря на просительный тон, Ричард крепко ухватил ее за плечи.
— Салли, пожалуйста… ради нашего общего прошлого. Она ничего не узнает.
— Что это значит? — холодно спросила Салли.
— Ну, едва ли я стану ей говорить об этом, правда?
— Едва ли ты станешь говорить своей второй жене, беременной вторым ребенком, что ходил к первой и уговаривал ее переспать с тобой?
— Салли! — Когда она вырвалась из его объятий, желание уступило место удивлению и гневу.
— Не притворяйся шокированным, Ричард, теперь мне совершенно ясно, зачем ты пришел! А я-то, дура, не поняла этого сразу! «Дочка не спала всю ночь, у нее режутся зубы, а Шарон слишком устает»! Ты имел в виду, слишком устает для секса? Ну, Ричард, я могу сказать только одно: ты всегда думал лишь о себе!
Ричард поднял руку так, словно хотел ударить ее, но затем сдержался, рухнул на кухонный стул, закрыл лицо руками и сидел неподвижно, пока не услышал, что Салли открыла дверь черного хода.
— Что я тебе сделал, Салли? Раньше ты так не разговаривала!
— Может быть, но ведь когда-то все случается в первый раз, верно? Спрашиваешь, что ты мне сделал? Просто привел в чувство. Нам нечего сказать друг другу. Я думаю, тебе лучше уйти.
— Но…
— Пожалуйста, уходи!
Оказавшись во дворе, Ричард поднял воротник, бросил на Салли еще один умоляющий взгляд, с досады грохнул кулаком по лавровому дереву, и оно опрокинулось.
ГЛАВА 6
Подавленная и злая, Салли набрала номер телефона Хью. Она сама не знала, что ему скажет, и надеялась лишь на то, что Баррингтон один и сможет ответить.
— О Боже, пусть он отзовется, — прошептала она, тревожно косясь на дверь. А вдруг Ричард вернется?
Когда в трубке раздался уверенный голос, у нее отлегло от сердца.
— Хью… я… это…
— Салли, это вы?
— Да. Мне нужно поговорить с вами. Мы можем встретиться прямо сейчас?
— Сейчас? Но… Салли, я…
Она провела рукой по волосам.
— Извините. Мне следовало знать, что это неудобно… Ладно, неважно.
— Салли, подождите, не вешайте трубку! Да, конечно, встретиться мы можем, но я со Стэнли нахожусь в самой середине кампионского леса, а не в городе. Мне понадобится время, чтобы добраться до машины.
— Тогда, может быть, встретимся на полпути?
— А что, это мысль Черт, я вас едва слышу. Вы знаете лес Кампион?
— Не очень. Там слишком много тропинок. Но я знаю тамошнюю церковь.
— Отлично. Сразу за церковью расположено здание деревенского совета и автостоянка. Ждите меня там. Я постараюсь приехать как можно скорее. Салли, все в порядке? У вас расстроенный голос.
— Да, в порядке. Просто Ричард…
При упоминании этого имени Хью прошиб холодный пот. Он сразу вспомнил тот вечер у Эдит Хоутин.
— Расскажете при встрече, Салли. Мне понадобится полчаса, чтобы выбраться отсюда, и… Салли…
— Да?
— Осторожнее за рулем.
— Постараюсь, — прошептала она и положила трубку.
Во дворе раздался какой-то шум. Она вздрогнула, но тут же поняла, что это перекатывается упавший горшок с лавром.
— Бедное дерево, — пробормотала она. — Сначала на тебя задирал лапу Стэнли, а потом Ричард использовал вместо боксерской груши! — Она подняла лавр, вернулась в дом за сумкой и ключами от машины и посмотрелась в зеркало. Без косметики, в джинсах и свитере, надетых после душа, вид у нее был совсем неважный.
— Нет времени наводить красоту, пора ехать. И если он передумает, увидев такое страшилище, что ж…
Включив дворники на полную мощность, Салли выехала из Торнгемптона, добралась до развилки и свернула на проселок, который вел в Кампион-Магну. Она облегченно вздохнула, но радость оказалась преждевременной. Вскоре ее внимание привлекла вспыхнувшая на щитке красная лампочка. Стрелка счетчика бензина была на нуле! О черт, где были ее глаза? Оставалось надеяться только на то, что она успеет добраться до Хью прежде, чем заглохнет мотор.
Судя по рядам хвойных деревьев по обе стороны дороги, она была в кампионском лесу. Салли тревожно вглядывалась в дорожные знаки и пыталась разглядеть впереди шпиль церкви. Она даже открыла окно, рассчитывая услышать звон колоколов, но все было тщетно. Вскоре мотор зачихал и машина остановилась. В лобовое стекло стучали капли дождя. Салли замолотила кулаками по баранке.
— О черт! Черт, черт, черт! И что теперь делать?
Ее первым желанием было поднять стекла, запереть машину и бежать. Но куда и зачем? Заправочной станции поблизости не было. Брести наобум в надежде наткнуться на Хью? Глупо. Да и одета она была не для бега с препятствиями по грязному проселку.
— Настоящее торфяное болото, — пробормотала она, глядя на струйки, стекавшие по лобовому стеклу.
Салли протерла запотевшее стекло и снова решила открыть окно. На мгновение дождь ослабел, и ей послышался одиночный удар колокола. Салли взглянула на часы. Да, без четверти девять. На размышления и сборы оставалось пятнадцать минут: после этого придется со всех ног бежать на колокольный звон.
Десять минут ушли на поиски расчески и какой-нибудь косметики.
— «Дикая слива», — прочитала она надпись на донышке тюбика с губной помадой. — В самый раз. Салли Палмер, ты не только выглядишь как дикий папуас с острова Борнео, но и поставила себя в дикое положение. Неужели ты привыкла проводить лето в лагерях? Не похоже. Хотя…
Она полезла в багажник и извлекла оттуда сумку с предметами на случай аварии. Внутри лежали лопатка, фонарик, рулон полиэтиленовых пакетов, перехваченный аптечными резинками, старый клетчатый плед, древний пластиковый дождевик и помятая плитка шоколада.
Когда церковные часы пробили девять раз, Салли была готова. Облачившись в шотландку, полиэтилен и пластик, она во весь дух понеслась навстречу потокам дождя, заливавшим лицо.
При виде церковного шпиля пресная вода смешалась на ее щеках с солеными слезами. Салли с разбегу влетела в крепкие объятия вышедшего из «рейнджровера» Хью и ощутила прикосновение его губ.
— Слава Богу, Салли! Вы не можете себе представить, как я волновался. Думал, мы с вами разминулись.
— Я выехала без бензина, — всхлипнула она, — а потом потерялась, и тогда…
Хью попытался погладить ее по голове и наткнулся на мокрый пластик. У Салли снова задрожали плечи.
— Не надо плакать, — пробормотал он. — Все позади. Я позабочусь о вас.
— Я не плачу, а смеюсь, — ответила Салли, глядя на него снизу вверх. — Боже, в каком я виде! Сознайтесь, Хью, разве так вы представляли себе первую встречу с будущей любовницей?
Баррингтон наконец-то удосужился обвести ее взглядом и затрясся от хохота.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даниелла Шоу - Атлас и кружева, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


