Барбара Данлоп - Брошь Афродиты
Просмотрев в недрах подвального этажа микрофильм, она узнала, что Айрин Коуан в течение десяти лет платила налог за небольшой домик в Ризотто-Бич. Но в начале восьмидесятых ее следы потерялись.
Сидни решила проверить оплату коммунальных услуг, но не обнаружила ничего нового. Спустя два часа, когда она уже была уверена, что зашла в тупик, ей пришло в голову проверить брачные свидетельства. Таким образом, у нее появилась зацепка. Айрин Коуан стала Айрин Робертсон. Она с мужем проживала в Оушенсайде пятнадцать лет. А в середине девяностых оба погибли в автокатастрофе.
У них был сын — Руперт Коуан. Выяснилось, что он окончил среднюю школу Эдисона, затем государственный колледж по специальности «моделирование одежды», после чего уехал работать в Нью-Йорк.
Затем в интернете она отыскала информацию о недавнем показе моделей мод в Майами, в котором принимала участие компания «ЗЭП», принадлежащая Руперту Коуану.
Возможно, сейчас он находится в Майами.
Сидни нужно было срочно туда попасть. В ее голове начал зреть план. Она обратится к нему как потенциальный покупатель. Не по телефону, не в письменной форме, а лично. Ей необходимо видеть выражение его лица, уловить настроение, узнать его приоритеты и слабости.
Стуча каблучками по мраморному полу фойе, она набрала номер Гвен на своем мобильном телефоне.
— Алло? — ответила Гвен.
— Мне нужно, чтобы ты отправила нас в Майами.
— Сидни, это ты?
— Да. Это я.
— А что происходит в Майами?
— Не могу объяснить, но нам нужен какой-то предлог для этой поездки.
— Опаньки. Предлог, говоришь?
— Да.
— Что происходит?
— Ты же знаешь, я бы не просила, не будь это очень важно.
— Ты что-то явно знаешь. Что?
— Я знаю имя, — призналась Сидни.
— И кто это?
— Не могу сказать тебе. Это пока конфиденциальная информация.
— Ты с кем-то сотрудничаешь?
— Ну… это сложно объяснить.
Сидни не могла рассказать Гвен всего. И не могла раскрыть фамилию Руперта. Она ведь дала слово бабушке.
— Так чем конкретно я сейчас должна заниматься?
— Ты организовываешь нашу с Коулом поездку в Майами.
Голос Гвен стал жестче:
— Я не об этом.
Сидни вздохнула, не зная, что ответить.
— Так что? Мне можно сидеть сложа руки?
— Сейчас — да.
Голос Гвен становился все громче и раздраженнее.
— Ты хочешь сказать, что я могу перестать названивать в Рим?
— Да. Просто до этой минуты я не знала… Клянусь, мне только что… я только что узнала…
— Замечательно!
Сидни почувствовала себя сволочью.
— Прости, пожалуйста. Гвен немного успокоилась.
— Ладно, звони, если потребуется моя помощь.
— Хорошо. Гвен… Я обещаю все-все тебе рассказать. Только позже. Слышишь?
— Я слышу.
— Я позвоню тебе из Майами.
— Не звони. Я буду спать. — И Гвен отсоединилась.
Сидни захлопнула крышку телефона и тихонько ругнулась. Гвен — замечательная подруга и превосходный специалист. Может, стоит ей все рассказать?
— Я тут мучаюсь вопросом… — раздался совсем рядом знакомый насмешливый голос.
Сидни моргнула, возвращаясь к реальности, и увидела… лицо Брэдли Слендера!
— …как наши скромные поиски связаны с муниципалитетом Оушенсайда?
Ледяная волна страха парализовала Сидни.
— Ты? Здесь?
— Ну-ка расскажи старику Брэдли, что ты там накопала, — прошипел он.
— Ничего, — она сжала телефон, ругая себя последними словами. И поспешила к выходу из здания.
Как она могла быть настолько невнимательна, чтобы позволить Брэдли подкрасться к ней? Он вполне мог подслушать ее разговор с Гвен. Возможно, он уже знает о Майами.
— Мы можем поделить все поровну, — сказал он, шагая рядом с Сидни.
— Оставь меня в покое!
— А это уже грубость.
Сидни вышла на улицу, остановилась на тротуаре и взглянула на него. Ужасная мысль проскочила в ее голове. А что, если он разговаривал с бабушкой?
— Если ты так хорош, то зачем тебе я? — спросила она, стараясь понять, что ему известно.
Он придвинулся ближе.
— Потому что мы команда, Сидни Уэйнсбрук. Думаю, без тебя мне будет не так весело искать эту брошь.
— Если честно, — проговорила Сидни, с деланным безразличием откинув волосы, — Не думаю, что вообще кто-то из нас найдет ее.
— Тогда зачем ты тратишь время? Это на тебя не похоже!
— Я распоряжаюсь временем по своему усмотрению.
— Что ты узнала?
— Я нашла пропавшую брошь. — Она замолчала, надеясь, что самолюбие не позволит Брэдли скрыть имеющуюся у него информацию.
— Мы знаем возраст подделки, — сказал он.
— Да, — она опять замолчала.
— А еще мы знаем, что это семья Эриксонов.
Сидни кивнула, стараясь выглядеть безучастной.
Говорил ли он с бабушкой? Был ли в Техасе?
— Ты говорила с ними? — спросил Брэдли.
— Со мной сейчас Коул Эриксон, — призналась она. Может, если она сосредоточит его внимание на Коуле, Брэдли не поймет роль бабушки в этом деле?
Даже если Брэдли и был удивлен этим фактом, то не подал виду. Возможно, он просто взял это на заметку, думая, что сможет теперь манипулировать ею.
— Ты с ним поговорила? — спросил Брэдли.
— Да, — Сидни тяжело вздохнула, стараясь выглядеть уставшей и легкоранимой. — Он ничего мне путного не сказал. Хочешь попытаться сам?
На этот раз Брэдли взглянул на нее с подозрением.
Она надеялась, что не переиграла.
Он ухмыльнулся и взял ее за подбородок.
— Нет, пока не хочу.
Сидни расслабилась. Только усилием воли она не отбросила его руку. И вместо этого лишь вопросительно вскинула брови.
— Зачем ему напрасно нервничать? — усмехнулся Брэдли. — Я думаю, он и так испытывает волнение определенного рода, находясь рядом с тобой.
Она буквально задохнулась от возмущения. Брэдли придвинулся к ней ближе, понижая голос до интимного шепота:
— Почему бы тебе не поговорить с ним как следует? Я могу задать тебе несколько интересующих меня вопросов, а ты мне скажешь, что он думает по этому поводу, хорошо?
— Хорошо! — Сидни кивнула в знак согласия. Если Брэдли будет думать о вопросах, которые она задаст Коулу, он, возможно, не станет совать свой нос в муниципалитет и расспрашивать его служащих.
Брэдли обвил ее талию рукой, и она еле сдержалась, чтобы не сделать резкого движения.
— Не бойся быть убедительной, — прошептал он. — Ты понимаешь, о чем я. Пофлиртуй. Пожертвуй собой немного.
Сидни сжала зубы и тяжело сглотнула, понимая, что любое возражение для нее губительно.
— Попробую, — с трудом выдавила она.
— Умница, моя девочка! — И он чмокнул ее в щеку.
Коул глазам своим не поверил, когда увидел, что какой-то мужчина поцеловал Сидни в щеку прямо на улице. Он потянулся к ручке дверцы, намереваясь выскочить из машины и оторвать голову этому наглецу, но позади раздался автомобильный сигнал.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Данлоп - Брошь Афродиты, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


