Кэтрин Беллами - Игры профессионалов
— Значит, Беллвуд остается в семье, — сказал Ник. — Поздравляю.
— Только вот в чьей? — рассмеялась Мелисса. — Я с трудом представляю себе Эйса в качестве родственничка.
Ограничившись этим замечанием, она отошла от него, чтобы поговорить с Грегом. Ник проводил ее изумленным взглядом: какое отношение к семье Мелиссы имеет Зйс Делани? И зачем ему Беллвуд? Все это было очень странно.
Одно лишь не вызывало у него сомнений: Беллвуд Мелисса любит больше, чем Гленгарри. С болью в сердце он побрел следом за ней. Ему навстречу случайно попался Дэниел. Вместе с ним Ник подошел к Розе — у нее тоже было унылое и печальное лицо.
— Думаю, Эйс наймет управляющего, — сказал Дэниел. — Я прав, Мелисса?
— Да, именно так и будет, отец, — подтвердила его догадку дочь. — Но ему требуется человек, который согласился бы жить здесь постоянно и следить за имуществом. Эйс надеется, что мама переедет в имение, он считает, что она станет отличной хозяйкой. Что ты на это скажешь? — обернулась она к Розе, совершенно остолбеневшей при этих словах.
— Я? — Она обвела растерянным взглядом дом, который, как ей казалось, уже был потерян для нее навеки. — С удовольствием, — произнесла она, глотая слезы. — А ты что думаешь?
— Я рад это слышать, — ответил Дэниел. — Ведь это и твой дом. Ты прожила в нем много лет, тебе здесь будет хорошо.
Сказано это было настолько просто и естественно, что Роза откровенно расплакалась от счастья.
— Вы слышите? — воскликнула Мелисса. — Вертолет!
Она подбежала к окну, улыбнулась, увидев кого-то, и выскочила в дверь наружу. Ник последовал за ней. Им навстречу шел Эйс.
— Беллвуд отныне твой! — сообщила ему Мелисса. — Грег победил на торгах, с ним лучше не садиться играть в покер. А мама сказала, что подумает над твоим предложением: все будет зависеть от суммы вознаграждения, — лукаво добавила она.
— Мелисса! — строго посмотрела на нее Роза, но тотчас же улыбнулась и тихо сказала Эйсу: — Я с радостью снова поселюсь здесь.
— Превосходно, — воскликнул он. — И сколько же все это стоило мне?
— Два миллиона сто тысяч, — ответила Мелисса.
— Долларов?
— Фунтов!
— Понятно, — спокойно сказал он, и Ник скрипнул зубами, досадуя на себя за то, что сам не выкупил это имение. Конечно, раздобыть такую сумму ему было бы не так просто, как знаменитому теннисисту-профессионалу. Чтобы насолить Эйсу, он обнял за талию Мелиссу и привлек ее к себе. Эйс ухмыльнулся, раскусив его замысел, и шутливо поклонился:
— Я забыл вас поздравить с титулом, сэр! Отныне я буду обращаться к вам не иначе как «Ваша милость»!
— Можешь ограничиться словом «сэр», — сказал Ник, прищурившись.
— Размечтался, — дерзко огрызнулся Эйс и с видимым удовольствием обвел взглядом свое новое владение. В черном кожаном наряде и с волосами, стянутыми ленточкой в коротенький хвостик, он явно не вписывался в это аристократическое жилище, понравившееся ему еще тогда, когда Джек впервые пригласил его сюда в качестве гостя. Теперь роли переменились: гостями стали Фарреллы, а хозяином — он.
— Поздравляю! — сказал ерническим тоном Ник. — Вы проделали долгий путь сюда из индейской резервации.
Эйс, к его удивлению, расхохотался.
— Нет, из американской трущобы, — откровенно признался он. — Этот особняк по-прежнему твой, — любезно улыбнулся он Мелиссе, беря ее за руку. — Поэтому не обязательно упаковывать свои вещи для переправки их куда-то к черту на рога в Шотландию.
Ник насторожился: гостеприимство Эйса показалось ему неестественным. Не из того этот выродок сделан теста, чтобы бескорыстно демонстрировать свое мнимое благородство. Что кроется за маской друга семьи Фаррелл — глупое тщеславие или коварный замысел?
Ночью, после пылких объятий, Ник слегка успокоился. Утром Мелиссе уже нужно было ехать в аэропорт.
— И как долго все это еще будет продолжаться? — раздраженно спросил у нее он.
— Что именно? — вспыхнула она, задетая его тоном.
— Эта непонятная история между нами! Эти встречи — один раз в два месяца, неистовые постельные сцены, бесконечные расставания?
— Можешь прилететь ко мне в любое время, — ответила она.
— Ты забыла, что у меня есть определенные обязанности в Шотландии! Не могу же я вечно гоняться за тобой по всему свету?
— Что, собственно, тебе мешает? — с вызовом крикнула ему в ответ Мелисса. — За твоим замком и без тебя есть кому присмотреть! А что, если бы ты сейчас служил в армии, как раньше? Тогда бы наши роли наверняка поменялись: ты бы колесил по миру, переезжая с одной базы на другую, а я была бы вынуждена бросить спорт и сидеть одна, в общежитии гарнизона, как дура! Ты просто тиран и не признаешь прав женщин на профессиональную карьеру и самостоятельность!
— Это так, — вынужден был признать Ник, чтобы успокоить ее.
— Вот и наберись терпения, — мягче сказала Мелисса, обнимая его за талию.
— Тебе нужно торопиться, иначе опоздаешь на самолет, — сказал Ник, беря ее сумки.
Мелисса улыбнулась ему, но его вопрос крепко засел в ее голове. Ни она, ни он пока не находили на него ответа.
Играть на европейских грунтовых кортах Мелиссе с непривычки показалось настоящим мучением: ее коронные мощные подачи и отработанные приемы здесь не срабатывали столь эффективно, как на площадках с твердым покрытием.
— Терпеть не могу эту дрянь, — то и дело восклицала она, отряхивая красную пыль с обуви и одежды после тренировки. — В теннис нужно играть на траве, а не на толченом кирпиче!
— Тогда не лучше ли вообще отказаться от турне по Европе, милочка? — усмехнулась Кэти. — Но если говорить серьезно, я не вижу причин для волнений. Играя на глиняных кортах, следует быть более собранной и внимательной, вот и весь секрет. Не торопись с выходом к сетке, выжди удобный момент — и лишь тогда нанеси свой точный удар! Поняла?
— Это все только теория!
— Если тебе нужна практика — не трать время на пустые разговоры, практикуйся!
В апреле в Монте-Карло начали съезжаться на турнир мужчины. Джеку на глиняных кортах никогда не улыбалась удача. Вот и на этот раз он вылетел из второго тура в одиночных состязаниях и поэтому согласился потренировать сестру. Мелисса работала с братом всегда с особым подъемом и упорством, помня, что именно ему она обязана своим быстрым успехом.
Джек с радостью воспринял легенду Кэти о том, что у нее завелся новый друг: это облегчало им обоим их деловые отношения. Вместе с Эйсом они знакомили девушек с прелестями ночной жизни Монте-Карло: Мелисса и Кэти пришли от всего увиденного в полный восторг. Несколько портил картину Хэл, возобновивший обхаживание Мелиссы.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Беллами - Игры профессионалов, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


