`

Джули Гаррат - Согласие на брак

1 ... 16 17 18 19 20 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Лучше ешь и помалкивай. Будь умницей.

Его улыбка начинала раздражать ее. Она положила вилку и нож на тарелку и вздохнула, пытаясь сохранить самообладание. Ее так и подмывало влепить ему оплеуху. Как еще втолковать ему, что она уже не маленькая девочка?

– Кушай овощи, детка. И цыпленок превосходный. Надо будет непременно сказать миссис Эберкромби, что у нее незаурядные гастрономические способности.

Это становилось невыносимым. Надо же такое ляпнуть: „гастрономические способности“!

– На месте Лиззи, если бы я такое услышала, то опрокинула бы тебе на голову соусник, – сквозь зубы процедила Эми.

Ее слова, казалось, ничуть не задели Джиффорда Уэлдона.

– Но это же комплимент, Эми, – спокойно произнес он. – Разве ты не любишь, когда тебе делают комплименты? Уверен, что Лиззи это понравится.

Эми была уверена в обратном. Тут до нее дошло, что дядя Джиф ловко уклонился от неприятного разговора.

Что ж, подумала Эми, она выразилась достаточно ясно. И если он предпочитает делать вид, что ничего не слышал, то это его трудности. Не может же он, в самом деле, заковать ее в железо и держать здесь насильно?

Джиффорд Уэлдон взглянул на нее исподлобья и усмехнулся.

– Жаль, в Уайдейл-холле нет темницы. Тебе пошло бы на пользу посидеть там и подумать.

Эми решила обратить его слова в шутку и мрачно рассмеялась. В этот самый момент в дверях появилась Лиззи, которая пришла, чтобы убрать со стола.

– Желаете пудинг? – спросила она, переводя взгляд с одного на другого.

Эта безобидная фраза настолько не вязалась с царившей в столовой взрывоопасной атмосферой, что Эми буквально покатилась со смеху.

– Ох, Лиззи! – бормотала она.

– Что я такого сказала! – Лиззи стояла, упершись руками в бока и устремив на Эми недоуменный взгляд.

– Пудинг! Ха-ха-ха! – заливалась Эми.

– Лиззи, не обращай внимания. Эми сегодня в игривом настроении.

– Он предлагает заточить меня в темницу, а тут входишь ты и спрашиваешь, буду ли я пудинг…

– Ничего не понимаю, – буркнула Лиззи. – Так нести имбирный пудинг или нет?

– Лиззи, это было бы превосходно, – слащавым тоном сказал Джиф Уэлдон. – Да, вот еще что. Хочу сделать тебе комплимент. Ужин чудо как хорош…

– Всего-навсего цыпленок, – отрезала Лиззи. – Обычная курица. И не думай, что такой грубой лестью тебе удастся привлечь меня на свою сторону. У женщин теперь тоже имеются права, Джиф Уэлдон. Они не должны больше мириться с покровительственным отношением со стороны хозяев.

– Лиззи, ты больше чем просто наемная прислуга. И знаешь об этом.

– Ты платишь мне жалованье, я тебе прислуживаю. Вот и все. И довольно об этом!

Эми поднялась из-за стола и принялась помогать с посудой, но Лиззи Эберкромби нетерпеливо отмахнулась от нее.

– Сядь, девочка.

– Но я не хочу никакой имбирный пудинг. Я пойду с тобой на кухню мыть посуду.

– Не твое это дело.

– Ты когда-нибудь слышала о разделении труда? – насмешливо спросила Эми, выхватывая из-под носа у экономки два блюда с овощными салатами.

– Чем ты его так расстроила? – спросила Лиззи, когда они оказались на кухне.

– Я сказала, что через несколько месяцев возвращаюсь в Штаты. Похоже, он вбил себе в голову, что я останусь здесь насовсем.

– Неудачный ход, девочка. – Лиззи подошла к старинному камину и выбросила остатки еды с тарелок в огонь. Зашипели куриные кости и кожа. Выпрямившись, Лиззи спросила: – Зачем ты это сделала? Неужели не понимаешь, что он хотел бы, чтобы ты осталась здесь навсегда?

– Но я не могу. В Бостоне у меня работа. – Эми отвернулась к раковине и пустила горячую воду.

– Он старый человек. Неужели ты не могла потрафить ему?

Над миской, куда была сложена грязная посуда, вздымался пар. Эми рассмеялась.

– Лиззи, что значит „потрафить“?

– Ну подыграть! Пойти ему навстречу.

– И ради него сломать собственную жизнь? – гневно спросила Эми.

– Девочка, ведь ему-то жить осталось всего ничего.

Эми, которая до этого момента была занята тем, что нервно перемешивала воду в миске посудной щеткой, резко обернулась.

– Лиззи, не смей так говорить.

– Но это так. Думаешь, почему я написала тебе?

– Когда я прочла твое письмо, то подумала, что дядя Джиф уже лежит на смертном одре. – Эми нахмурилась. – Но ведь это не так, верно, Лиззи? Это он подговорил тебя написать мне? Чтобы вынудить меня вернуться?

– Он ничего не знал про это письмо. Я дала ему понять, что ты хочешь приехать на праздники.

Эми прислонилась к кухонной стойке: в Уайдейл-холле комплект современного кухонного оборудования и мебели являлся, пожалуй, единственной данью цивилизации.

– Умно ты все придумала.

Лиззи подошла к раковине и положила грязную посуду в миску с горячей водой. Затем она занялась имбирным пудингом, который Джиф Уэлдон заказал на десерт.

– Не вздумай напоминать ему об этом, маленькая мисс, – сказала она. – О своем намерении вернуться в Штаты.

– Если хочешь знать, так это Ричард Боден посоветовал мне честно ему обо всем рассказать, – заметила Эми.

Лиззи на мгновение опешила, затем пытливо посмотрела на Эми из-под полуопущенных век и промолвила:

– Быстро же ты его нашла.

– Он был в старой церкви. Не думаешь же ты, что я специально его выслеживала, черт побери!

Лиззи погрозила ей пальцем.

– Я же просила тебя не поминать без конца черта. Эми задиристо подбоченилась.

– Ричард Боден, в отличие от некоторых, не цеплялся к моему акценту. И Ричард Боден поминает черта не реже, чем это делаю я.

– Насколько я понимаю, Ричард Боден уже втерся к вам в доверие, мисс учительница? – сказала Лиззи, старательно пародируя американский выговор Эми.

– У Ричарда Бодена все в порядке, – буркнула Эми и, повернувшись к раковине, принялась яростно тереть щеткой посуду. Она слышала, как Лиззи, которая держала в руках тарелку с имбирным пудингом, вышла из кухни и по длинному, выложенному каменными плитами коридору направилась в столовую.

Когда она вернулась, Эми спросила:

– Почему мы не можем есть здесь, на кухне? Все втроем? Здесь куда уютнее, чем в этой паршивой, заколоченной досками столовой.

– Заколоченной досками? – повторила Лиззи, давясь от смеха. – Девочка моя, это дубовый брус. Упаси тебя бог заикнуться про доски при хозяине.

– Все равно, там темно и мрачно, а на твоем брусе какая-то синяя плесень.

– Это от сырости. Ричард Боден говорит, что нужна хорошая гидроизоляция. Видимо тот, кто триста лет назад строил Уайдейл-холл, об этом не знал.

– Лиззи, ты не должна есть в одиночестве.

– Я прислуга, мисс Эми.

– Черт побери, не называй меня мисс! – вспылила Эми. – Меня тошнит от этого. Честное слово!

1 ... 16 17 18 19 20 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джули Гаррат - Согласие на брак, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)