Джей Ирин - Неаполитанская сказка
Честно говоря, за такими милыми разговорами Умберто мог провести сколь угодно долгое время. Только бы не идти в кабинет и снова расплетать узел проблем. Проблем, что с одуряющей скоростью заплетает его брат Ливио.
Вот и братец не заставил себя долго ждать. Образовался в дверях мастерской, лучезарно улыбаясь. Рабочие тут же побежали по своим делам. Умберто коротко кивнул брату и скрылся в своем кабинете. За ним следом юркнул Мастино. Парень подождал, пока хозяин устроится в кресле за рабочим столом, и затараторил:
— Эта русская приехала на днях так рано-рано. В мастерской еще никого, ни души. Я, значит, подхожу как раз. А она с Ливио…
— Боги, мальчик, — поднял руки Умберто, — не так быстро. Что за русская? Что у не за поломка была. Какая машина? Надеюсь, не русская?
— Да нет, — улыбнулся помощник, — она совсем без машины была. На такси приехала. Я, когда подходил, как раз это такси заметил. Такое Еще думаю, кого это к нам…
— Мас-ти-но! — отчеканил Умберто и покачал голову. — А без лишних деталей никак?
— Ок, сеньор. Простите. — Помощник почесал макушку. — Я уже захожу, как они с Ливио в вашем кабинете скрываются. Я еще подумал, что сложно обсуждать ремонт без машины. Да еще в кабинете. Значит, думаю, ага. Не о машинах разговор будет. Потом Ливио жалюзи опустил. Я думаю, ну ничего себе… Прям в вашем кабинете…
Тут парень засмущался и покраснел. Промычал что-то нечленораздельное, замялся. Наконец, выдавил из себя:
— Во-о-от! И тут она ка-а-ак выскочила из кабинета, ка-а-ак понеслась на улицу! И ругается про себя по-русски. Мы тогда все сразу поняли, что, ага, русская! — Парень вновь обрел почву и затараторил на прежней скорости, сверкая глазами. — Я в кабинет заглянул, а ваш брат на полу валяется. Думаю, ну всё! Убили! Надо вызывать полицию.
Умберто даже задрал брови, услышав такое. Хорошие тут дела в его отсутствие происходят. И опять этот Ливио.
— Но, я зря волновался, вашего брата не убили…
— Какая жалость, — вдруг вырвалось со смешком у хозяина автомастерской.
Мастино резко замолчал, похлопал длинными ресницами и тихо произнес:
— Нельзя так шутить, сеньор. Не гневите бога… Это же ваш брат.
— Хорошо-хорошо. Не буду. Продолжай.
Помощник качнул головой неодобрительно и тут же вернулся к рассказу:
— Ага. Это женщина умчалась. Брат ваш на полу. Я подскочил. Предложил вызвать полицию. Он как зарычит: «Пошел вон, толстый!». Ну, как всегда. Значит, думаю, жить будет. Оказывается, это женщина съездила ему коленом прямо… ниже ремня. — Франческо не удержался и разулыбался.
Умберто тоже не смог сдержать улыбки.
— Вот и всё, — выдохнул довольный помощник. — Правда, Ливио потом целый день на всех кидался. Чуть до слез Клементину не довел. А эта русская больше не возвращалась. А жаль! Такая красавица, беленькая такая, стройная… Йоу!
— Йоу, — передразнил помощника Умберто. — Это всё? Какие еще новости?
— Да больше никаких. Отчеты по заказам в этой папке. — сказал помощник.
На стол перед хозяином легла тонкая кожаная папка.
— И вот еще. Забыл. Любопытно, что эта русская сильно похожа вон на ту, с фотки. — сказал мастино и ткнул в пожелтевший полароидный снимок, приклеенный к боку монитора.
— Вот на эту девушку? — переспросил Умберто и дотронулся до старой карточки.
— Ага. Как две капли воды. — Подтвердил Мастино.
Когда помощник вышел, Умберто отклеил от монитора фотографию со смеющейся Соней. Задумчиво посмотрел в окошко. Постучал краем снимка по столу, подтащил к себе тяжелый телефон и решительно нажал пару кнопок:
— Ливио, зайди-ка ко мне. Быстро!
Брат появился минут через десять. В тот самый миг, когда Умберто уже стал закипать и потянулся снова к телефону.
— Чего стряслось, грозный начальник? — лениво спросил брат, разваливаясь в кресле у стола.
— Ты знаешь эту сеньору? — спросил Умберто и положил перед братом снимок с Соней.
— А как же! — брат рассмеялся. — ты как напьешься, то только про неё и ноешь. Ты какой-то с приветом, братец. Столько вокруг смачных девочек, а он по какой-то дочке тайги сопли на кулак мотает. Вот сдалась она тебе!
— Заткнись. — Мрачно прервал разглагольствования брата Умберто. — Это она приезжала на днях к нам в мастерскую?
— Да откуда я знаю? — всплеснул руками Ливио. — Тут куча народу шляется. Клиентов, туристов этих…
Умберто выскочил из-за стола и за шиворот вытащил из кресла брата.
— Я еще раз повторяю — Она была здесь?
— Вот псих! — затрепыхался в крепких руках брата Ливио. — Отпусти! Совсем с катушек съехал с этой русской дурой.
Бесконечные пьянки и ночные кутежи сделали свое дело — Ливио был на порядок хилее своего брата.
— Отпусти, идиот!
Но Умберто легко приподнял брата на полом и пару раз встряхнул в полном молчании.
— Дьявол! Да! Да! Приезжала! Всё, отпусти! — заорал Ливио. — Люди смотрят.
И правда, в окна, выходящие в гараж, пораженно уставились несколько рабочих мастерской.
Умберто швырнул брата обратно в кресло. Потом вернулся за стол и медленно опустился в кресло.
— Я тебя когда-нибудь убью, придурок, — стонал Ливио, стараясь справиться с дыханием. — Вот как есть убью ночью. Ты даже пискнуть не успеешь.
— Рассказывай, — прорычал Умберто. — Всё рассказывай.
— Ну, приезжала она на днях. Тебя искала.
Лицо Умберто тут же размякло и он переспросил жалобно:
— Правда?
— Правда-правда, — уверенно сообщил брат. — Именно твоя сибирская крошка и заявилась собственной персоной. Приняла меня за тебя. Ну, я и не стал переубеждать. Ради смеха. Люблю, когда нас с тобой путают. Хоть какая-то польза от того, что мы близнецы.
— И? — чуть не завопил Умберто. — Не отвлекайся!
— И всё. Потом поняла, что ошиблась и уехала. — Скомкано закончил брат и начал пялиться на свои грязные ногти.
Умберто пожевал губами, произнес:
— Я слышал другую версию.
— Это вранье, — очень спокойно вымолвил Ливио. Но глаз на брата не поднял. — Ты ж знаешь, что твой жирный помощник еще тот враль. Всё. Она уехала.
— Ли-ви-о, — медленно и с угрозой протянул Умберто.
— Ну… — неловко выдавил брат, — Я еще чуток хотел поиграть с ней. А то бабенка столько летела сюда. Так скучала по итальянскому мужику. Зачем разочаровывать? Короче, потискал её чуток. А она коленом мне… Огненная курочка. Я понял, что ты в ней нашел.
Услышав такое, Умберто снова вышел из-за стола, подошел к брату. Тот словно почувствовал что-то и попытался вскочить на ноги. Но, не успел. После хорошего удара в челюсть, Ливио свалился на пол и затих за креслом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джей Ирин - Неаполитанская сказка, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





