`

Лаура Леоне - Тайная вина

1 ... 15 16 17 18 19 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

На взгляд Ли, «изгнание духа» и складной метр мало сочетались друг с другом, но она послушно принесла метр. Затем они молча отправились на третий этаж.

— Душновато здесь, — заметил Адам. — И пыль вековая.

— Никто же не пользуется этими комнатами, — объяснила Ли.

— Вот в этой комнате, — решительно заявила Дженни, остановившись перед дверью с выцветшей надписью.

Адам оглянулся на Ли и усмехнулся:

— Уж не здесь ли жил легендарный Кубла-хан?

Ли кивнула:

— Мордред сделал эту надпись. С тех пор я не переступала порог этой комнаты.

— Может, это враждебный дух Кубла-хана чувствует Дженни? — шепотом спросил Адам.

— Не болтайте глупости. Кубла-хан жив и прекрасно себя чувствует. И возможно, в эту минуту счастлив выше меры, заставляя трепетать от страха бедного владельца зоопарка.

Дженни измеряла комнату, бормоча что-то себе под нос и изредка издавая какие-то странные звуки. Спустя десять минут они возвратились на кухню, и Дженни, прощаясь, обещала появиться через несколько дней в обществе эксперта по нечистой силе.

Новый день принес новую проблему.

— В ванной завелась ящерица, — заявил Адам.

Ли оторвала глаза от своей чашки кофе. Было видно, что Адам только что проснулся — взъерошенный, сонный, теплый и такой желанный! Поскольку по утрам он мало соображал, что говорил и делал, она просто налила ему кофе и снова углубилась в газету.

— Вы слышали меня? В ванной завелась ящерица.

— Конечно, конечно, — миролюбиво согласилась она.

Он целую минуту смотрел на нее. Наконец Ли подняла на него глаза. Было видно, что хотя ему и трудно, но он старается сосредоточиться.

— Я встал и отправился в ванную…

Он надолго умолк. Кажется, забыл, о чем хотел сообщить.

— Продолжайте, — подбодрила его Ли. — Вы включили воду и…

— Ах да. — Он вспомнил, о чем хотел сказать. — Я переключил на душ, встал под него. И на меня напала ящерица. Хотела укусить. Если не верите, пойдите и взгляните сами.

— Хорошо, — со вздохом согласилась Ли.

Наверняка наступил на одну из резиновых игрушек для ванн, которые почему-то обожала Вербена, думала она, поднимаясь по лестнице. Войдя в ванную, Ли отодвинула в сторону клеенчатую занавеску и заглянула внутрь. Жутковатая рептилия зашипела ей в лицо. Ли выскочила из ванной и с шумом захлопнула дверь.

— Да, там действительно засела ящерица!

— Интересно, как она туда попала? — недоуменно пробормотал Адам.

— А мне интересно, как ее оттуда вынуть.

— И что с ней делать, когда достанем ее оттуда? — добавил Адам. — Я не слабонервный, но обнаружить эту тварь у себя в постели мне не хочется: ей явно не импонируют двуногие.

Они сошлись на том, что лучше всего выпустить ее на свободу у ручья. Приготовили садовые перчатки, сеть, клетку для перевозки кошек и спрей с эфиром и снова пришли в ванную, где Адам решительно брызнул струей в шипящую рептилию. Усыпленная ящерица слегка посопротивлялась, но им удалось вытащить ее, поймав в сеть, и переложить в клетку. Заперев дверцу, они поздравили друг друга с успешным завершением операции и понесли свою добычу к ручью.

Когда пленница выбралась из клетки на травку, то немедленно соскользнула в ручей и исчезла. Ли закричала «Ура!» и от восторга стиснула руку Адама.

— Из нас получилась отличная команда спасателей!

Он с улыбкой посмотрел на нее. У него тут же перехватило дыхание. Щеки Ли раскраснелись от возбуждения, темные глаза сверкали, а лицо лучилось от радости. Она еще никогда не выглядела прекраснее, чем в этот миг. Поддавшись импульсу, он прижал ее к себе и прильнул к губам. От неожиданности Ли сначала оцепенела, но затем ответила на его пылкий поцелуй.

Адам целовал ее, пока у нее не закружилась голова, потом легко отстранился и с улыбкой заглянул ей в лицо.

— У тебя растрепались волосы, — сказал он, убирая со лба выбившиеся пряди.

— Неудивительно, ведь я расправилась с аллигатором.

— Это я с ним расправился, а ты лишь давала указания.

Он снова поцеловал ее.

Ли было хорошо с ним, ей нравилось, как он целовал ее и что она при этом ощущала. Но она не знала, как отнесется к этому завтра. Поэтому она выскользнула из его объятий со словами:

— У меня еще уйма дел на сегодня.

— Моя помощь нужна? — спросил он, направляясь следом за ней к дому.

— Нет, я сама справлюсь.

Десять минут спустя она укатила в город на машине.

Ли распаковывала на кухне покупки, когда зазвонил телефон.

— Алло? — сказала она в трубку, пристраивая ее между плечом и ухом, чтобы свободной рукой отогнать от свежего лыса кошку.

— С кем я говорю? — спросил незнакомый мужской голос.

Решив, что набрали неправильный номер, Ли строго спросила:

— А вы кто?

— Я друг Мордреда Маккаргера.

— О! Боюсь, я вас разочарую, его здесь нет.

— А когда он появится?

У нее по спине вдруг побежали мурашки.

— Трудно сказать…

Возникла продолжительная пауза. Наконец незнакомец сказал:

— Когда он объявится, мэм, то я был бы очень благодарен, если бы вы сообщили мне об этом. У него неприятности. Но он почему-то упрямо не хочет принять мою помощь. Запишите мой телефон, по которому мне можно позвонить.

— Нет! — в испуге воскликнула Ли. — И не смейте больше звонить сюда! — Она с силой бросила трубку.

— Неприятные новости? — раздался за спиной голос Адама.

— Нет! — резко ответила она и, спохватившись, добавила уже спокойнее: — Все в порядке, Адам.

Ли боялась, что Адам не отступится и постарается выпытать у нее, в чем все-таки дело. Но он словно нехотя прошел к задней двери и начал спускаться по ступенькам. Она судорожно вздохнула и опустилась на стул.

Снова пронзительно зазвенел телефон. Она уставилась на него. А он звонил и звонил, пока она наконец не сняла трубку.

— Ли? Это Мелькиор Браунинг.

— А-а, добрый день, Мелькиор, — облегченно сказала Ли.

— Добрый день. Я узнал, что Вербена уехала по какому-то срочному делу.

— Ее старому другу должны сделать сложную операцию.

— Понятно. Надеюсь, все пройдет благополучно. Вербена собиралась дать мне на время кое-какие книги, пока я здесь, в городе. Я хотел бы заехать за ними.

— Конечно, конечно, — ответила Ли.

Они договорились, когда это удобно сделать.

Положив трубку, Ли задумалась о брате. Скрывающийся от всех Мордред и не знает, что его отец серьезно болен и Вербена, как никогда, нуждается в его поддержке.

Не хотелось бы, чтобы преследователь Мордреда поймал его. Впрочем, она и сама не отказалась бы от удовольствия хорошенько отлупить кузена.

1 ... 15 16 17 18 19 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лаура Леоне - Тайная вина, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)