`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы

Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы

1 ... 15 16 17 18 19 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет, папа, мы не прикасались к этому шкафу, — сказала София.

Облегченно вздохнув, Руди быстро обнял девочек.

— Я вам верю, малышки. Ложитесь спать, а я приду и почитаю вам сказку.

— Ладно, папа! — Девочки вприпрыжку выбежали из гостиной.

Джози обернулась к Руди, уперев руки в бока:

— Руди Сарагоса, как ты смеешь так обращаться с девочками?

— Это мои дочери, — прорычал Руди.

— И мои племянницы! А ты на них накричал. — Джози кивнула на шкаф. — К тому же, насколько я вижу, все твое оружие на месте.

— Да? — спросил Руди. Он отпер шкаф и открыл стеклянную дверцу. — Здесь кто-то рылся, это точно. Мой “винчестер” лежит там, где раньше лежал “браунинг”, а “беретта”… — Подозрительно сощурившись, он провел пальцами по дулу, потом понюхал. — Черт возьми, дуло грязное! Из него стреляли. — Он резко обернулся: — Маноло!

Маноло задрал руки кверху и начал отступать.

— Эй, парень, не надо так на меня смотреть!

— А на кого еще мне смотреть? — взревел Руди, двинувшись к нему с оружием в руке. — Мои дочери не виноваты, значит, остаются Джози, мама и моя жена. Папа вне подозрений. Отвечай, мерзавец, зачем тебе понадобилось мое оружие?

Испуганно взглянув на него, Маноло взмолился:

— Слушай, парень, может, уберешь свою пушку?

Руди помахал дулом “беретты” под носом у Маноло.

— Говори, черт возьми!

— Ладно, только не кипятись. — Маноло переминался с ноги на ногу. Он понял, что попался. — Я просто взял у тебя эти пистолеты на время.

— Взял на время? — прорычал Руди, гневно сверкая глазами. — Ты хочешь сказать “украл”?

— Мы никому не причинили вреда! — в отчаянии воскликнул Маноло. — Мы — Фредди, Гектор и я — стреляли в крыс на берегу. Забавлялись.

— Дать бы тебе пинка, чтобы ты отлетел в Мексику! — бушевал Руди. — Ты бывший уголовник, тебе запрещено даже прикасаться к оружию! Я сообщу об этом твоему куратору-полицейскому.

— Угомонись, парень, — жалобно попросил Маноло.

— Да, Руди, оставь Маноло в покое, — с укоризной сказала Джози. — Если ты донесешь на него в полицию, я перестану с тобой разговаривать.

Руди резко обернулся к сестре:

— Ты что же, с ним заодно, как Бонн и Клайд?

Джози тряхнула кудряшками:

— Прекрати, Руди!

Брат и сестра сверлили друг друга сердитыми взглядами, но тут скрипнула входная дверь, и в гостиную, тяжело ступая, вошла пожилая полная мексиканка с молитвенником и четками в руках.

— Ох, мои больные ноги, — пробормотала она, потом увидела остальных и застыла на месте. — Руди, зачем ты достал ружье? Мои внучки уже спят?

— Ложатся, мама, — ответил Руди. Он поспешно положил оружие в шкаф и запер стеклянные дверцы. — Я только что ругал Маноло: он украл у меня “беретту”.

— Просто взял на время, черт побери! — воскликнул Маноло, размахивая руками.

Услышав грубую речь, мать охнула и перекрестилась.

— Джози, зачем ты водишься с этим сквернословом?

— Отстань, мама, — взмолилась Джози. — Маноло и так несладко. Руди уже устроил ему выволочку, вместо того чтобы помочь.

— По-твоему, я ему не помогал? — огрызнулся Руди. — А кто нашел твоему дружку работу?

Маноло засмеялся,

— Да, что и говорить, шикарную ты мне подыскал работенку, Сарагоса! Махать лопатой на берегу!

— Так было нужно одному из лучших профессоров нашего колледжа, — сказал Руди.

Маноло угрожающе пошел к нему:

— Вот как? И где же теперь этот лучший профессор? В могиле!

Услышав это, мать округлила глаза и схватилась за сердце. На лице Руди появилось подозрительное выражение.

— Да, я как раз собирался тебя об этом спросить, Хуарес. Ты что-нибудь знаешь о смерти профессора?

— Я? — вскричал Маноло, — При чем здесь я? Мы с Фредди и Гектором пришли работать, черт возьми! Даже купили на свои деньги проклятые лопаты! Но этот тип так и не появился, а потом и вовсе отдал концы.

— Правдоподобная история, — буркнул Руди.

— О Боже, ну что ты ко мне прицепился? — не выдержал Маноло.

Услышав это богохульство, мать взвизгнула и перекрестилась, У нее начали подгибаться колени. Руди подхватил ее под руку и усадил в кресло. Обмахивая ладонью румяное лицо, она бросила на Маноло уничтожающий взгляд и с мольбой обратилась к сыну:

— Руди, прошу тебя, сделай с ним что-нибудь! Я больше не могу это терпеть! Теперь он произносит имя Господа всуе!

— В самом деле хватит! — согласился Руди, с отвращением взглянув на Маноло. — Убирайся ко всем чертям, бандит и подонок!

— Руди! — возмутилась Джози. Маноло обернулся к Руди:

— Давай, Сарагоса, гони меня! Это же твоя работа, черт бы тебя побрал!

— Руди! — Мать закатила глаза и судорожно вцепилась в свой молитвенник. — Он опять ругается!

Руди подошел к Маноло, схватил его за воротник и, подтащив к двери, спустил с лестницы.

— Скатертью дорожка!

Завывая от боли, Маноло покатился по ступенькам, подпрыгивая и ударяясь об острые края. Наконец он приземлился на тротуар и с трудом поднялся на ноги. Где-то поблизости лаяли собаки, а в доме кричали друг на друга Руди и Джози.

Маноло погрозил кулаком закрытой двери.

— Чертов придурок, — проворчал он и, прихрамывая, поплелся прочь. Милая Джози превратилась в далекое и мучительное воспоминание…

Глава 8

Тереза проснулась от шипения Дорис Хуан. Сонно моргая, она оглядела комнату, залитую солнечным светом, и заметила Дорис в изножье своей кровати. Кошка сердито рычала на стоявшую рядом фигуру.

Фигуру?

Тереза резко подняла голову и округлила глаза при виде жуткого свиного рыла. Да-да, на нее взирала, мерзко осклабившись, большая розовая свинья с длинными заостренными ушами и огромными желтыми клыками, торчащими изо рта! В следующую секунду Тереза поняла, что это не настоящая свинья, а человек в маске свиньи с капюшоном, но легче ей от этого не стало, ибо непрошеный гость целился в нее из револьвера.

Дорис Хуан прошипела в последний раз, нарушив тем самым звенящую тишину, и со злобным рыком бросилась наутек. Но Тереза была слишком напугана, чтобы обращать внимание на свою кошку. С бешено бьющимся сердцем она потрясенно смотрела на человека в маске, молясь про себя, чтобы это оказалось просто кошмарным сном. Тем не менее она сумела разглядеть мужчину среднего телосложения, в джинсах, темно-зеленой ветровке и черной футболке. Его облик казался ей смутно знакомым.

Но кто он? И чего от нее хочет?

— Ч-что вам нужно? — пролепетала она.

— Сорок восемь часов, леди, — рявкнула свинья низким угрожающим голосом, приглушенным маской.

— Сорок восемь часов? — испуганно переспросила Тереза.

— У тебя есть сорок восемь часов на размышление. Если по истечении этого срока ты не отдашь мне бумаги, я выпущу тебе мозги.

1 ... 15 16 17 18 19 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)