Шеннон Уэверли - Свидетели на свадьбе
— Ммм… — согласился Филип. — Ты улавливаешь запах жасмина?
Кейла оторвалась от журнала: «Какого еще жасмина?»
— Доброе утро. Будете завтракать? — предложила она.
— Немного позже. Мы с Филом уже привыкли плавать до еды. — На них были купальные халаты. — Не хочешь ли присоединиться к нам?
— Нет, бабушка, спасибо. Мне надо еще кое-что прочесть.
— А ты, Мэтью?
Мэт с трудом оторвался от компьютера и отрицательно покачал головой.
Хозяева пожали плечами и направились к пляжу. Они поплавали, поели, побродили по пляжу в поисках ракушек. Почти половину этого времени Мэт и Кейла усердно трудились, но наконец не выдержали и тоже устремились на пляж. Не сняв одежды, расположились в тени пальм и принялись наблюдать оттуда за детскими шалостями стариков.
— Бабушка, когда же мы поедем по магазинам? — в очередной раз пристала Кейла к Рут, когда та, после второго захода, вместе с Филипом вышла из воды.
Бабушка постоянно отвечала, что спешка ни к чему, а Кейла напоминала себе, что они живут здесь в режиме островного времени. Но, Господи, сейчас-то уже почти полдень! Рут подняла часы с полотенца, на котором сидела Кейла.
— Фил, нам, кажется, пора двигаться.
Кейла в изумлении захлопала глазами.
— А я думала… мы с тобой, бабушка, вдвоем…
Рут выжала воду из густых светлых кудряшек.
— Почему только вдвоем? Международная ярмарка — такое большое удовольствие, грех кого-нибудь его лишать.
Кейла и Мэт обменялись озабоченными взглядами.
— Бабушка, хорошая ли это идея? Для мужчин магазины — такая скука.
— Ну, не совсем так… — мягко протестовал Филип.
Итак, смирилась Кейла, выбора нет, придется идти всем вместе.
Больше двух часов длилась прогулка вдоль вымощенных булыжником улиц и затененных двориков, где разместилось свыше семидесяти магазинчиков с великим множеством товаров — здесь были представлены более тридцати стран.
Кейле и Мэту покупать ничего не хотелось, разве что газеты — вот газетный киоск.
— Поверить не могу! — пробурчал Мэт, совершив тщательный осмотр стенда. — Все старые — двухдневной давности и так далее.
— Так сюда доставляют, — засмеялся Филип.
Только в середине дня Кейла оказалась наконец наедине с Рут. Они заглянули в магазин женской одежды, где нашли широкий выбор купальных принадлежностей. До этого Кейле пришлось ощутимо ткнуть Мэта в ребро — тот понял и, заявив, что умирает от жажды, затащил отца в ближайший пивной бар. Вращая круговую вешалку с купальными костюмами, Кейла не без внутренних мучений размышляла: как бы потактичнее подойти к проблеме, всецело занимавшей ее ум. Но Рут ее спасла, начав сама:
— Итак, теперь, когда Фила заманили, что бы ты хотела обсудить со мной?
Внучка смутилась — бабушка рассмеялась.
— Кейла, да разве тебе когда-нибудь удавалось от меня хоть что-то скрыть!
— Бабушка, можешь ты быть со мной честной? Я имею в виду по-настоящему? И откровенной?
— Постараюсь, девочка, постараюсь… О, смотри, какая прелесть! — непроизвольно вырвалось у Рут, поглощенной созерцанием розового бикини с яркой наклейкой: «Эффект флуоресценции под водой!»
Кейла и бровью не повела.
— Почему ты хочешь выйти замуж за Филипа?
— Почему? — усмехнулась Рут. — По самым обычным причинам.
— Мне показалось, тебя очень расстроило предложение отца насчет дома для… В общем, не в этом ли причина?
Рут со вздохом сожаления водворила на место вешалку с бикини.
— В вашем возрасте, конечно, трудно поверить, что кто-то… в нашем может быть влюблен. Но я влюблена, Кейла.
— А он — он испытывает к тебе такие же чувства?
Губы Рут сжались в жесткую, прямую линию.
— К чему ты клонишь, Кейла?
Кейла перешла к вешалке с тонкими, как паутина, очаровательными юбками из ткани, получившей в просторечье наименование «iMaрлевка».
— Понимаешь, это все так неожиданно, а учитывая твое нежелание передать отцу компанию Брейтонов…
Глаза Рут стали огромными, испуганными.
— Ты… ты думаешь. Фил… хочет на мне жениться с расчетом, что я включу его в завещание?
Кейла страшно покраснела — и молчала.
— Кейла, Филу не нужны мои деньги.
— Бабушка, не ответишь ли ты мне только на один вопрос: чья это была идея убежать, не сказав никому ни слова?
Рут подумала, явно стараясь вспомнить.
— Наверно, Фила, но…
— А идея пожениться?
— Конечно, Фил сделал предложение, по всей форме. Не такая уж я эмансипированная.
Но вряд ли это дает тебе право приходить к заключению, что он польстился на мои деньги.
Понимаешь, он же все видел: что я устала от слишком пристального внимания твоего отца, от преследований, порицаний… А если уж соглашусь за него выйти, так без этого гнета, без затаенной злобы семьи, чтобы не омрачить наш светлый день. Вот почему мы все скрыли.
Слезы жгли глаза Кейлы.
— Бабушка, уйдем отсюда.
— С радостью, дорогая.
Едва выйдя из магазина, Рут взмолилась:
— Неужели я слишком о многом прошу тебя — только доверять моим словам?! Кейла, Фил — хороший, порядочный человек. Я вручаю ему свою жизнь, не то что состояние. Хорошо бы ты посмотрела на него в какой-то мере моими глазами, девочка. Понимаешь, — она встряхнула кудряшками, — с ним я чувствую себя, если хочешь, более привлекательной, женственной, молодой…
Кейла вдруг заметила, что в двадцати шагах от них стоят Мэт и Филип. По выражению их лиц сразу уразумела: Мэт преуспел в своей миссии не лучше, чем она, ему тоже не удалось привести отца в чувство.
Увидев приближающихся женщин, мужчины разом умолкли, прекратив спор, но физиономии их оставались свирепыми.
— Фил, думаю, нам лучше немедленно уйти. — Рут тяжело дышала, и Кейла поняла, в чем дело: увидев Филипа расстроенным, она рассердилась из-за него еще больше, чем из-за себя.
Их подвергли массированной атаке? Прекрасно, она защитит Филипа! Это намерение ясно было написано на лице бабушки, когда она подошла к нему.
— Только что подумал то же самое. Самое время принять приглашение Мартинсов.
— О'кей, при условии, что мы избавимся от этой парочки — меня утомляет их общество.
Пусть поищут других и попробуют на них свое умение делать людей несчастными.
— В любом случае мы уже обо всем поговорили. — И Филип взял Рут под руку.
Оба выпрямились и демонстративно медленно, спокойно стали удаляться.
— Бабушка! — Голос Кейлы срывался от растерянности. — Бабушка, подожди!
— Что еще? — обернулась Рут.
— Куда вы уходите?
— Идем в курортную зону в Лукойе. Мы здесь встретили одну пару из Бостона, они нас приглашали вместе пообедать. — Насмешка, прозвучавшая в сердитом голосе Рут, окончательно лишила Кейлу гордости. Руг вынула из соломенной сумки ключи от дома и бросила их Мэту. — Можете доехать до дома на такси. Адрес, надеюсь, запомнили?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шеннон Уэверли - Свидетели на свадьбе, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


