`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сандра Мертон - Как все началось...

Сандра Мертон - Как все началось...

1 ... 14 15 16 17 18 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Лара взяла соломку и вгрызлась в нее.

— Это тебя не касается.

— А он знает обо мне? — спросил он, не отрывая от нее взгляда.

«Нет, — подумала она. — О, нет. И никогда не узнает».

— А что он должен знать? — спросила она с озадаченной улыбкой. — Ты для него никто.

— Ну, старине Майклу не понравилось бы, что происходит, когда мы с тобой одни.

— Ничего не происходит.

— Ну да, ты только таешь в моих руках?

— Черт побери, Слейд!

— А с ними ты тоже это делаешь? Таешь, я имею в виду? И эти звуки, когда он кладет руки…

Лара кинула палочку на стол и вскочила на ноги.

— Это возмутительно!

— Мисс Стивенc? Какие-то проблемы?

О Господи!

Лара резко обернулась и безмолвно уставилась на Эдвина Доббса. Тот вежливо улыбался, но смотрел холодно и удивленно.

— Нет, — забормотала Лара, — я… нет, просто… просто.

— Эдвин, — Слейд отодвинул стул и поднялся. — Рад видеть вас снова.

Доббс поколебался, затем пожал протянутую руку.

— Слейд… — он бросал взгляды то на Слейда, то на Лару. — Мне… ммм… мне очень жаль, что я опоздал.

— Все отлично, — успокоил его Слейд, и они сели на свои места. — Просто мисс Стивенc, Лара, была недовольна сервисом. Наш… эээ… наш официант принял заказ и исчез.

— У них, наверное, тяжелая ночь. — Доббс расслабился. — Будем надеяться, шеф все держит под контролем. Здесь подают потрясающие крабовые пироги. И вкуснейшую красную рыбу. — Он улыбнулся и плотоядно причмокнул. — Это похоже на поэзию. На легчайший поцелуй.

— Легчайший поцелуй… Звучит заманчиво, — с удовольствием сказал Слейд. — Не так ли, Лара? Лара посмотрела на него через стол.

— Да, — сказала она после секундного колебания. — Весьма заманчиво.

И спрятала лицо за меню.

Неужели этот вечер никогда не кончится? Доббс и Слейд болтали о новом здании, о городе, обо всем на свете, пока Лара не испугалась, что они никогда не перестанут говорить. Она улыбалась до тех пор, пока у нее не заболела челюсть, гоняла по тарелке еду, отхлебывала вино и говорила «да», «нет».

Наконец, когда ей показалось, что она вот-вот завизжит, если они не закончат в ту же минуту, Доббс посмотрел на часы, вздохнул и с сожалением попросил у официанта счет.

— Слейд, — задумчиво проговорил он, когда они стояли на улице, — вы остаетесь или полетите сегодня в Бостон?

— Я лечу в Техас, Эдвин. День рождения, помните?

— О! Да, конечно. Мне в другую сторону. Может, вы с мисс Стивенc возьмете одно такси? Вам ведь в ту же сторону, не так ли, дорогая?

— Нет, — быстро сказала Лара. — Я имею в виду, что… что… мне не кажется…

— Я тоже не вижу здесь проблемы, — вежливо сказал Слейд. Он взял Лару под руку, сжав ей пальцы, когда она попыталась отстраниться. — Спасибо за ужин, Эдвин. Я пришлю вам по факсу информацию о том дизайнере, помните.

— Отлично, — сказал Доббс, просияв. — Доброй ночи, мисс Стивенc. Я оставляю вас в надежных руках.

— В надежных, разумеется, — пробормотала Лара, едва дверца такси захлопнулась. Она выдернула руку из пальцев Слейда и отодвинулась от него подальше. — Я чуть не сказала ему, что скорее пошла бы пешком, чем села с тобой в одно такси.

— А в чем проблема, милочка? — Слейд откинулся, скрестил руки на груди и вытянул длинные ноги. — Ты что, за себя не отвечаешь, оказавшись со мной в закрытом месте?

— Не отвечаю за себя? — Лара уничтожающе на него посмотрела. — Да я бы тебя проучила, будь у меня тонкие каблуки…

Она тоже скрестила руки и устремила взгляд за окно. Так они молчали, пока такси не подъехало к ее дому Слейд вышел и открыл перед ней дверцу.

— Тебя проводить? — спросил он предельно вежливо. Лара не потрудилась ответить. Она выскочила, захлопнула дверцу так сильно, как только могла, и заторопилась к дому.

Миссис Краусс открыла дверь, прежде чем она повернула ключ.

— Наконец-то, — сердито проворчала она. — Женщина с ребенком не должна так задерживаться.

— Это по делу, миссис Краусс. — Лара пыталась говорить вежливо. Нелегко было подыскать надежного человека, который мог бы присматривать за Майклом. Миссис Краусс была ее третьей попыткой за последние месяцы. — Мне очень жаль, что я вас задержала. Как всегда, я вам вдвойне заплачу за сверхурочное время. Спасибо вам за то, что задержались. Увидимся в понедельник утром.

— В понедельник я уезжаю. — Миссис Краусс водрузила бейсбольную кепку на седеющие волосы. — У меня сестра заболела. Не знаю, когда вернусь.

— Нет! — Лара поспешила вслед за пожилой женщиной. — Вы не можете это сделать, миссис Краусс. Вы не можете, не можете… так просто бросить меня!

— Я позвоню, когда буду возвращаться. — Дверь за миссис Краусс захлопнулась.

Лара посмотрела на дверь, потом беспомощно прислонилась к стене и застонала. Что теперь? Детские сады переполнены. А у ее мальчика нет даже полноценной матери, которая располагает временем, или бабушки, или тети…

Лара вздохнула, заперла входную дверь и поднялась на второй этаж.

Но все это будет завтра. Она обзвонит агентства, а уж если ничего не получится, скажет в понедельник, что больна. У нее были назначены встречи, но их можно отложить. Ничто не было так важно, как Майкл.

Он спал, свернувшись в своей кроватке, уткнувшись в любимого плюшевого медвежонка. Один взгляд на сына — и Лара мгновенно освободилась от напряжения сегодняшнего вечера.

Ее спальня примыкала к его. Лара бесшумно сбросила черные туфли, сняла костюм и блузку, сменив идентификационные признаки своей карьеры на старую хлопковую рубашку и босые ноги. Это была единственная карьера, которую она теперь хотела, думала Лара, мягко вытаскивая Майкла из кроватки.

Постоянно находиться с ребенком было невозможно, надо было работать, чтобы поддерживать существование ее маленькой семьи, но как Лара завидовала женщинам, которых видела в парке в те редкие, замечательные уик-энды, когда она оставалась дома, чтобы самой позаботиться о малыше.

Майкл заворочался в ее руках.

— Привет, солнышко! — прошептала она.

Он заморгал и открыл глазки. Сонно улыбнулся, и у нее перехватило дыхание.

У него были черные, как у отца, волосы, отцовские нос и подбородок. И большие пепельно-серые глаза.

Нельзя было даже притвориться, что ее ребенок — не сын Слейда Бэрона.

Лару охватил страх. Что сделает Слейд, если узнает? Игры, в которые, как он считал, она играет, были ничем по сравнению с этим. В этой игре ставки были самые высокие.

Майкл зевнул и залепетал что-то во сне. Лара уселась в кресло. Заскользили минуты… и воспоминания.

Поначалу было трудно. Вернуться. Организовать себе мужа и развестись — чтобы не было никаких вопросов. Быть одной. Всегда одной…

1 ... 14 15 16 17 18 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Мертон - Как все началось..., относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)