Эллен Чейз - Фальшивая нота
Натянув на лысину свою пиратскую кепку, Джек опасливо заглянул вниз, в провал.
— Ты уверена, что не рискуешь?
Кэм положила руку ему на плечо.
— Нам нужен водопад, а этот великолепно подходит. Он немногим выше двадцати пяти футов, и под ним прекрасное глубокое озерцо.
— Двадцать пять футов? Не знаю… Выглядит он выше по крайней мере раза в два.
— Именно поэтому я и выбрала его. — Она подвела Джека к самому краю. Из-за шума воды приходилось почти кричать: — Двадцать пять футов — средняя высота трамплина для прыжков в бассейне. А озеро как раз глубокое — примерно тринадцать футов. Чем глубже оно, тем безопаснее прыгать. И потом — посмотри на пейзаж, Джек. Он очень похож на место наших прошлых съемок в Айдахо. Те же мрачные деревья, даже форма скал похожа. А сам водопад!
Джек еще раз осмотрел все в бинокль.
— Да-а… Ты права, детка, похоже. Светлый поток падает с черных скал. Мне почти не придется возиться с декорациями. Небольшая компьютерная графика, и все.
Но постепенно восторг на его лице сменился озабоченностью.
— А как насчет тех серых камней в середине озера? Да и глубина… Мы пока что ее не измерили. Не уверен…
— Я ведь не хочу свернуть себе шею, Джек, — перебила его Кэм. — Я собираюсь посвятить сегодняшний день тому, чтобы убрать камни и расчистить озерцо. — Она сверкнула зубами в озорной улыбке. — Но здесь я нырну прекрасно! Ты будешь в восторге.
— Потянешь на олимпийскую золотую медаль?
— Поверь, это будут потрясающие съемки! Сравнимые разве что с нашими же кадрами, сделанными в Непроходимом каньоне реки Сэлмон.
Они возвращались в лагерь, полные впечатлений от этого пейзажа с водопадом.
— Почему ты вдруг нахмурился? Ведь сам говорил, что место тебе понравилось.
— Да, конечно… — Джек почесал черную бороду. — Я жалею, что не сможем снимать в Большом каньоне. Там такие древние скалы, что им, кажется, по два биллиона лет. Если бы снять их, да еще это место, окутанное доисторической атмосферой, да добавить спецэффекты — вот получился бы фантастический фильм! Самый потрясающий в истории кино.
— И самый доходный, — усмехнулась она.
— Ну, и это тоже. Что ты имеешь против?
— Ничего. Только уж больно напряженно мы работаем. Когда-то я могла себе позволить каждый вечер принимать горячую ванну. — Она преувеличенно тяжело вздохнула. — Даже и работая с тобой. Вспоминаю горячие ключи у нашего лагеря в Айдахо. Вот была жизнь!
— Ты можешь спросить своего мистера Лютера Дэвлина, нет ли у него лишней горячей ванны.
— Своего мистера Дэвлина? — удивилась она.
Джек рассмеялся и погрозил ей пальцем.
— Невинность идет тебе, Камилла, но я в нее не верю. Даррэл последние два дня только и делает, что рассказывает о клубнике, удивляясь, как это она попала так глубоко.
— Вероятно, с этой своей отвратительной пошлой улыбочкой.
— Ты разговаривала с мистером Дэвлином по моей же просьбе. Но, уж прости, во второй «беседе» не было никакой необходимости.
— Для меня и с самого начала дело было вовсе не в вашей «необходимости», — резко перебила она. — Мне хотелось его увидеть. И в первый раз, и потом снова… Но это было уже два дня и три часа назад. Боюсь, что так заинтересовавшая вас всех история с клубникой была не началом, а концом.
Джек сделал вид, что его ужасно интересуют собственные покрытые грязью полотняные туфли.
— Я знаю тебя десять лет, Кэм. Мы работаем вместе над телевизионными шоу и фильмами, осуществляли большие затеи и маленькие, кричали друг на друга, устраивали вечеринки, смеялись и злились… — Тяжко вздохнув, он поднял на нее глаза. — Я знаю твои идеалы и мечты. Я всегда уважал тебя, верил в тебя. Впервые за это время ты так безрассудно увлеклась. — Подняв руку, он остановил ее протест. — Подожди! Я сказал: невинность тебе идет. Но ложь — нет. Не верю я в то, что вы расстались навсегда. И сама ты не веришь.
Она ответила серьезно, как другу:
— Ты прав. Тут что-то совсем новое для меня. Может, моя планета сбилась с орбиты и потому все в моей жизни полетело кувырком.
— А может, она наконец встала на свое место, твоя планета?
— Да ты романтик, Джек! Но дальнейшее зависит все-таки не от меня… Думаю, ему не пришлись по вкусу наши нравы. И то, как ты орешь, и то, как Даррэл, накладывая грим, старается запустить руки куда не следует. Так что я не вру. Я огорчена.
— Брось! Ни один мужчина не уйдет от женщины из-за таких пустяков… А кстати, я ведь обещал твоим братьям, что буду не сводить с тебя глаз!
— Это насчет моей работы каскадером, — уточнила она. — А в остальном… не сводить глаз надо бы с тебя самого. Человеку под сорок, а он собирается в третий раз разводиться, вместо того чтобы создать наконец крепкую семью.
— О-о! Ты меня больно задела.
— Брось! — парировала она в его же манере. — Тебя задевает лишь размер ежемесячных алиментов. Ну хватит о серьезном! — Положив руки на плечи Джека, она принялась его толкать перед собой вниз. Она бежала легко, хохоча, он же совсем выдохся к тому времени, как они спустились к подножью горы, где стоял вертолет. — Это тебе в наказание!
Джек вытирал пот с лысины.
— Единственное, что может спасти меня сейчас, — это кружка холодного пива.
Прислонившись к вертолету, он наблюдал, как пилот с помощью Кэм достает из вертолета оборудование для прыжков в воду, инструменты, запасы еды в двух контейнерах. — Ты взяла все, что нужно?
— Конечно. Даже переговорное устройство. Когда закончу, смогу привезти все назад на своей лошади.
Джек посмотрел на черного жеребца, привязанного к высокой осине, и поморщился:
— Я предпочитаю механические средства передвижения. — Он постучал по вертолету. — По крайней мере не сбросит меня. — Джека передернуло при воспоминании о подобных случаях. — Ладно, давай еще раз проверим оборудование. О-о, это что за записка?.. Даррэл считает, что тебе нужно надеть как можно более открытый купальник и побольше загорать… а то ты будешь выглядеть бледной по сравнению с Бриджит. — Он усмехнулся. — Это, конечно же, чисто деловое предложение. На сей раз не обижайся на него, детка. — Джек выпрямился во весь свой рост, не намного больший, чем у Наполеона. — Если понадобится помощь, сразу звони. Правда, все каскадеры сегодня заняты, но ради тебя я кого-нибудь из них освобожу.
— Да не волнуйся ты! Я не собираюсь делать никаких глупостей. И практиковаться в нырянии не буду в одиночестве… Хотя разочек могла бы попробовать и сегодня, — с неуверенной улыбкой добавила она.
— Никаких ныряний! Запрещаю!.. Вертолет доставит меня сюда около четырех, но я буду звонить тебе каждые два часа.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эллен Чейз - Фальшивая нота, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


