`

Джулия Грайс - Ночь с дьяволом

1 ... 13 14 15 16 17 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я прихватил брошюры обо всех островах: Кауаи, Оаху, Гарднер, Гавайи, Ланаи... Я подумал, что декабрь — отличный сезон для Мауи. Выбери отель, где ты хочешь остановиться, дорогая.

— Хорошо пообедала? — спросила Бекки, сотрудница агентства, привлекательная рыжуха тридцати восьми лет.

Она передала Сисси семь-восемь карточек с сообщениями о звонках.

— О, просто чудесно! — Сисси едва не пела от радости. — На Гавайи! Мы отправимся в свадебное путешествие на Гавайи, Бекки, на целых две недели!

— На какой из островов?

— Брайан говорит, что мы побываем на всех. А подольше побудем на Мауи. Мы собираемся нанять вертолет и совершить экскурсию к двум вулканам, займемся подводным плаванием, будем ловить рыбу, загорать, купаться!..

— Замечательно! — с завистью произнесла Бекки.

Сисси просмотрела карточки: все это были обычные деловые звонки. Звонил еще и бывший муж: Том опять отказывался прислать ей чек с алиментами.

К ее столу подошла длинноногая Рени Хойт с пачкой писем: она печатала их с бешеной скоростью по просьбе клиентов. Ее привлекли красочные буклеты, которые рассматривала Сисси.

— Да, мы собираемся на Гавайи, — подтвердила Сисси.

Рени возвышалась на своих высоких каблуках как колокольня.

— Свадебное путешествие? На Гавайи? Блеск! Надолго ли?

— На две недели! На целых две недели! Мы уже даже выбрали отель! — Сисси готова была снова и снова рассказывать всем, какое это чудесное будет путешествие: ласковое солнце, закаты, восходы...

Слава Богу, что ее не слышали сейчас клиенты-безработные и дверь к шефу Квинту была плотно прикрыта.

— Кстати, — вспомнила Рени, — тебя ожидает еще один подарок, он в приемной. Что-то очень красивое. Чудом удержалась, чтобы не развернуть.

Сисси уже догадалась, о каком сюрпризе шла речь. Огромный букет всем бросался в глаза. Подбор Брайана и на этот раз был восхитительным: бледные розы вместе с ирисами. Сисси поискала карточку.

«Люблю всегда. Брай».

Она зарылась лицом в цветы. Внезапно тоскливый холодок сомнения пробежал по ее спине.

Все словно в сказке: букеты, подарки, поездка на Гавайи... Чудесно, но слишком нереально. Предположим, Энн все же кое в чем права... Какой мужчина в наше время станет так ублажать женщину? А может, это женщины сейчас такие неизбалованные, что щедрость и забота вызывают у них недоумение?..

Стук в дверь отвлек ее от размышлений.

— Сисси! Я просто проходил мимо, решил заглянуть. Тебе передали насчет чека?

Это был Том — без пиджака, в рабочих брюках и белой рубашке, с кучей карандашей и ручек в нагрудном кармане.

Все еще привлекательный, Том старался следить за собой. Он знал, что нравится женщинам. Сороковой день рождения был настоящей травмой для него, он даже попал в аварию, разбил машину. С двадцатидвухлетней девчонкой он, естественно, чувствовал себя моложе.

Сисси неприятно было его видеть.

— Тебе не нужно было приходить. Если ты все-таки принес чек, то зря трудился. Мог бы послать его и по почте...

— Почему бы мне не зайти, если мой офис находится всего в миле от твоего. — Он ухмыльнулся, оглядывая ее маленький кабинет, уставился на букет. — Отличные цветы.

— Да...

— Арон говорит, что этот тип посылает тебе цветы почти каждый день. Я вот что хочу сказать... Розы стоят сегодня целое состояние. Цветочник зарабатывает на твоем хахале, наверное, не менее трех сотен в месяц. Целую семью можно прокормить на эти деньги...

— Что же делать, если я люблю цветы?!

— Ничего, детка. Я думал, что уже послал тебе чек, да запамятовал, но вот он, возьми. — Том положил ей на стол чек. — На эти деньги можно содержать двух цветочников и два десятка тех, кто цветы выращивает!

— Плевать мне на твои подсчеты. И я не твоя «детка».

— Но и не его тоже. Сладкая моя детка!

— Что ты этим хочешь сказать, Том?!

— Этим — ничего, но вот, знаешь ли, у тридцатичетырехлетнего мужика много секретов, которые он предпочитает скрывать. Может, поэтому он и посылает тебе все эти цветы? Чтобы ты ничего не пыталась о нем выяснить?

Сисси глядела на бывшего мужа с изумлением и возмущением.

— Том, что ты мелешь? Я не верю тебе! Для чего ты все это мне говоришь? Какие у тебя доказательства?

Том пожал плечами.

— Никаких, лапуля. Возможно, твой хахаль и чист как свежевыстиранная простыня... Вот только меня все это сильно смущает. Ты же знаешь, всякие типы встречаются. Как бы тебе не пришлось пожалеть позднее, когда он поставит тебя на колени и вытрет об тебя ноги.

— Дрянь! — взбешенная, Сисси кинулась на него с кулаками. — Я не верю тебе! Все это мерзкая ложь! Ты всегда всех поганишь своим языком!

Том кивнул, насмешливо глядя на мечущуюся по комнате бывшую супругу.

— А-а, тебя это, кажется, задело за живое? Даже больше, чем я предполагал... Думаю, ты понимаешь, о чем я говорю. Не избавиться ли тебе от него, пока не поздно?

— Том!!!

— Что? Ты, кажется, помешалась на свадьбе с этим типом? Может, как-нибудь зайдешь ко мне в берлогу, поболтаем о том о сем, посмотришь, как я устроился?

Сисси остановилась в изумлении. Правильно ли она его поняла? Восемнадцать месяцев назад он ей сказал, что не может даже притронуться к ее искусственной груди, что Сисси вызывает в нем «сексуальное отвращение».

И вот теперь он намекает ей, что не прочь с ней снова переспать?

— Я никогда не лягу с тобой в постель! Ты меня понял? — крикнула, не сдерживая себя, Сисси. — Ты бросил меня и никогда не получишь обратно! И еще одну вещь хочу тебе сказать. Не смей появляться больше в моем офисе! Ты меня хорошо понял? Н-и-к-о-г-д-а!

— Ну и трахайся с кем хочешь!

Сисси готова была сейчас задушить его.

— Не смей при мне так выражаться! Убирайся отсюда, Том! Или я позову охранника, чтобы тебя выставили!

— Вот напугала! Ты еще позови своего шефа Квинта! — Том медленно повернулся и вальяжно зашагал прочь, демонстрируя всем своим видом, насколько ему наплевать на ее угрозы.

Когда он наконец удалился, у Сисси от бешенства подкосились ноги. Она плюхнулась в кресло. Ей хотелось выбросить Тома из головы и забыть всю чушь, которую он плел. Как же она его ненавидела! С каким удовлетворением она бы сейчас увидела его мертвое тело в канаве, под колесами тяжелого грузовика, разорванное аллигаторами...

Звонок внутреннего телефона прервал ее воинственные фантазии.

— Не могли бы вы сейчас зайти в мой кабинет? — спросил мистер Флэннери. — И захватите с собой ежемесячный отчет, пожалуйста.

Вечером Сисси устроилась на кухне, чтобы внести в отчет замечания и предложения Квинта. Она отвлеклась только на время трансляции вечерних теленовостей.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Грайс - Ночь с дьяволом, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)