`

Элизабет Огест - Свадьба ОМалли

1 ... 13 14 15 16 17 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Он об этом не говорил.

— Тогда почему ты выглядишь так, будто тебе хочется вылить кофе ему на колени?

— Могу поклясться, что он пытался флиртовать со мной.

Глэдис иронически улыбнулась.

— Сомневаюсь, чтобы официантка из кафе могла заинтересовать Грега.

— Я тоже. — Голос у Сариты стал ледяным. — Если он собирается таким образом купить моего деда, пусть придумает что-нибудь поумнее.

— Некоторые мужчины готовы пойти на все ради достижения своих целей, — вздохнула Глэдис.

Сарита косо посмотрела на подругу.

— Утешила.

— Я не хотела тебя обидеть. Просто сказала, что некоторые мужчины способны использовать других в своих целях. И при этом они совершенно не думают о том, что могут причинить боль.

— Ну, со мной у Грега Пайка ничего не выйдет, — отрезала Сарита.

— Может, лучше я отнесу ему кофе? — предложила Глэдис.

— Сама все сделаю. — Сарита повернулась к столику Грега. Когда она подошла, то заметила, что Грег смотрит на нее с явно мужским интересом.

— Я развею твою враждебность: мы решили забыть о земле твоего деда. Мы нашли участок на противоположном конце города, — сказал Грег, когда девушка поставила перед ним кофе.

Сарита посмотрела на него с подозрением.

— Если вы думаете, что сильно огорчили нас этим, то ошибаетесь. Мой дед в игры не играет. Он не собирается продавать землю — и точка!

— Я знаю. И мы согласны с его решением.

Пока все выглядело правдоподобно.

Грег снова тепло улыбнулся.

— Значит, мы можем быть друзьями? — Он взял ее за руку.

— Не знаю, как мы можем стать друзьями. Я не принадлежу к вашему кругу.

— Вы сложная женщина, Сарита Лопес. — Грег продолжал держать ее за руку. — Пусть это будет просто хорошее знакомство. Вы согласны?

Сарите не хотелось быть грубой.

— Ну хорошо, — уступила она, стараясь высвободить руку. Грег держал довольно крепко и немного дольше, чем требовалось.

Вернувшись на кухню, Сарита посмотрела на него через служебное окно.

— Ну и как? — спросила Глэдис.

— А что такое? — поинтересовался Джулс. Всегда он узнает все последним!

— Я не знаю. — Сарита нахмурилась, глядя на шатена, пившего кофе и делавшего записи в бумагах, вынутых из портфеля.

— Сарита считает, что Грег Пайк пытается ухаживать за ней, чтобы завоевать расположение ее деда и уговорить его продать землю, — объяснила Глэдис.

— Хам, — фыркнул Джулс.

— Может, это и не так, — проговорила Сарита. — Сейчас он сказал мне, что они уже забыли о нашей земле и будут смотреть участки на другом конце города.

Глэдис посмотрела на нее с удивлением.

— То есть ты хочешь сказать, что он действительно в тебя влюбился?

— Да, это роман, — согласился Джулс.

Сарита взглянула на него.

— Этот человек не пропускает ни одной юбки, он не способен быть верным больше шести месяцев. — Она повернулась к Глэдис за подтверждением.

— Это точно, — признала та. Взгляд у нее стал задумчивым. — Но ты не его тип. Может, ты заставила его изменить взгляды?

— Пытаться изменить мужчину — то же самое, что пытаться изменить пятна у леопарда, — парировала Сарита.

— Я думал, что вы, женщины, любите подобные задачки, — заметил Джулс.

— Только не я. — Сарита покачала головой. — Я не из тех, кто бьется о стену, пока из нее не пойдет кровь. — Она решительно взялась за кофейник, показывая, что разговор окончен, и направилась к столу Грега.

— Вы должны меня понять, я хороший парень, — сказал он. — Кстати, как насчет ужина? Кроме того, я должен извиниться, что побеспокоил вас вопросами о земле.

Сарита взглянула на него с недоверием.

— Вы хотите пригласить меня на свидание?

Он внимательно посмотрел на нее, у него на лице заиграла признательная улыбка.

— Почему бы и нет? Вы очень привлекательная женщина.

Грег заставлял ее почувствовать себя желанной. Но Сарита еще не была готова доверять ему.

— Я не подхожу вам.

— А может, мне захотелось перемен! — У него в глазах появился вызов. — Что, если мои вкусы изменились? Вы выглядите довольно аппетитно.

— Я не десерт, — холодно ответила она.

— Нет. Вы сдобная булочка.

Сарита услышала, как открылась дверь, и почувствовала на себе пристальный взгляд. Обернувшись, она увидела Вольфа.

Подойдя к столу Грега, он пристально посмотрел на них.

— Добрый день!

— У нас с Саритой личная беседа, — сказал Грег, явно намекая Вольфу, чтобы тот оставил их в покое.

Глаза Вольфа стали похожи на куски льда.

— Не знаю, что у вас двоих может быть общего. Она честная женщина, а вы не держите данного слова.

— Я как раз и считал, что она научит меня этому. Вы знаете, что женщина с добрым сердцем может превратить хама в образцового мужа.

Вольф обратил взгляд на Сариту.

— Ты ведь достаточно умна, чтобы не купиться на это, не так ли?

Она, конечно, умнее, только с какой стати он решил, что может учить ее жить?

— Ты считаешь, что любой мужчина, который осмелился со мной заговорить, либо сумасшедший, либо имеет какие-либо тайные умыслы?

— Я этого не говорил, — Вольф мысленно выругал себя за то, что так не вовремя вмешался, но мысль о том, что к Сарите будет прикасаться Грег Пайк, заставила его похолодеть. — Ты слишком хороша, чтобы ему нравиться.

Сарита не могла поверить своим ушам: Вольф О'Малли сделал ей комплимент. Посмотрев на Вольфа, она поняла, что думает о его невероятной привлекательности.

— Вы хотите сказать, что больше подходите ей? — спросил Грег. — Зато я не исчезал на шесть лет и никто не считал меня мертвым.

— Я не собираюсь играть с Саритой. — Вольф обнял ее за плечи. — Можете считать меня ее старшим братом, который сотрет в порошок всякого, кто причинит ей вред.

В этот момент Сарита не могла думать ни о чем, кроме его крепкой, мускулистой руки. Однако, кажется, она не интересует его как женщина. Так чего же он все время лезет в ее жизнь! Сарита надменно посмотрела на Вольфа.

— Не нужен мне старший брат. И перестань опекать меня, тебя никто об этом не просит.

Последняя фраза заставила Вольфа пристально взглянуть на Сариту. Хорошо было бы поцеловать ее во впадинку ниже уха… и получить пощечину!

— Я только пытаюсь не позволить ему использовать тебя.

— Никто не собирается меня использовать.

— Как видишь, О'Малли, у этой женщины есть свое мнение. — Грег улыбнулся Сарите. — И я восхищаюсь ею. Так как насчет того, чтобы позволить мне доказать, что я действительно собираюсь изменить свою жизнь и найти искреннюю и честную женщину? Я знаю прекрасное местечко в Финиксе. Там изысканная еда, а по ночам в пятницу и субботу играют музыканты. Мы могли бы танцевать хоть целую ночь.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Огест - Свадьба ОМалли, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)