C. Гарднер - Роман о любви
- Да кто ты такой, чтобы говорить мне о морали! - голос Блейн звучал хрипло и холодно, как сталь, и столь же смертоносно. - Как, ты думаешь, я удерживаю ее здесь, если не путем угроз и запугивания? Вот чему ты научил меня!
Артур был в ярости.
- Я твое творение, отец. Я такая же, как и ты. Точно с такой же моралью и настолько же развратна...
Рука Артура настолько сильно хлестнула дочь, что она пошатнулась и отступила назад. Габриэлла съежилась от этого звука. Он в ужасе смотрел на то, что сделал. Из губы Блейн начала сочиться кровь. Она уставилась на него в диком гневе от его обвинений.
- Я не продаю себя! Моя репутация в мире бизнеса не подлежит сомнению. Вместе с тем, сама я оказалась весьма неразборчива в средствах. Я знаю, тебе не нравится то, что ты видишь во мне прямо сейчас. Возможно именно это ты сам ненавидишь в себе, - Блейн видела, что сказанные ею слова его задели. - Но не расстраивайся, папа, к тому времени, когда я окажусь в твоем возрасте, я смогу превзойти даже тебя, - ядовито закончила Блейн.
Артур был ошарашен тем, что она сказала.
- Прости, мне не стоило говорить этого. Твое поведение всегда было...
Блейн прервала его.
- Нет, не извиняйся. Я делала почти все для победы, кроме того, чтобы продавать себя. Что касается личных отношений… здесь у меня полный провал, как и у тебя. Я никогда не выйду замуж только для того, чтобы порадовать тебя. Я не буду жить во лжи, даже ради тебя, папа. Но в отличии от тебя, когда я найду человека, который разбудит мои чувства, я не убегу от него, - кипела Блейн.
- Что на тебя нашло? Ты вышла из-под контроля! - Артур уставился на нее.
- Возможно, но в отличие от тебя, мое поведение вызывает у меня отвращение, - Блейн очень хотелось побольней ужалить его словами. - Так что не расстраивайся, папа, - язвительно сказала Блейн, вытирая кровь с губы тыльной стороной ладони. - Я заслужила эту пощечину. Эти последние несколько дней я действительно была твоей дочерью, - сказала Блейн таким ледяным голосом, что Артур сделал шаг назад.
Габриэлла вышла из укрытия, в котором стояла неподвижно. Она спустилась по лестнице, и глаза Блейн сразу посмотрели в ее сторону. Габриэлла застала ее врасплох и смогла разглядеть в этих глазах боль и обиду. Взглянув на нее и не говоря ни слова, Габриэлла прошла мимо Артура и подошла к Блейн. Она сунула руку в сумку и, достав платок, осторожно вытерла кровь с губы Блейн, все время пристально глядя в ее глаза. Затем Блейн поймала ее руку и удерживая прислонила к виску. Габриэлла погладила синяк, уже появившийся на красивом лице.
- Ну… мы купим тебе мороженое. Любой вкус, какой захочешь, - ласково сказала Габриэлла. Блейн удивилась, и улыбка медленно расползлась по ее лицу.
- Любой вкус?
Габриэлла кивнула.
- Любой вкус, - затем она взяла ее за руку и повела в сторону. Артур остался стоять, как вкопанный. Его снова заставили смутиться и онеметь взаимоотношения Блейн и Габриэллы. “Если бы я не знал тебя лучше…” - он не позволил своей мысли продолжиться.
Молчание и безразличие Габриэллы были понятны - она дала знать, что думает о нем. К Блейн, однако, она проявила невероятную нежность. Ягненок увел волка, и волку Блейн пришлось покорно смириться и последовать за ней. Артуру не понравилось то, что в данный момент происходило в его голове. Ему не понравилась ни одна из его мыслей.
Бок о бок они подошли к гаражу. Блейн открыла боковую дверь, и они вошли внутрь. Рот Габриэллы открылся, пока она разглядывала ряд машин, выстроившихся перед ней. Они прошли мимо черного Rolls Royce, красного Jaguar ХК8 Кабриолет и голубого Рowder Porsche. Затем Блейн остановилась перед машиной, которую Габриэлла не узнала.
- Эта моя. Я держу ее здесь, - она открыла пассажирскую дверь, и Габриэлла села. Она осмотрелась и восхитилась лакированным деревом и мягкостью кожи. Приборная панель была наполнена различными видами приборов и кнопок… она была уверена, что машина может летать. Она излучала силу и власть. И Габриэлла мысленно согласилась с тем, что машина подходила своей владелице. Блейн села на водительское сиденье и улыбнулась к ней.
- Тебе она нравится?
- Это удивительно красивая машина. Что это такое?
- Это Bentley Arnage Т - их самый мощный автомобиль в истории, - взволнованно сказала она.
- Я вижу, что ты действительно любишь ее. Никогда бы не подумала, что у тебя спортивный автомобиль.
Блейн повернулась к ней с растерянным взглядом.
- Что ты имеешь в виду?
- Этот автомобиль… он выглядит… может быть, как ты. Очень консервативен снаружи, но неожиданно удивляет изнутри.
Блейн улыбнулась.
- Я неожиданна, да?
- Я никогда не знала никого, похожего на тебя, Блейн, - язвительно улыбнувшись, сказала Габриэлла.
- Если подумать хорошенько, то это можно принять за комплимент, - Блейн повернула ключ, и двигатель взревел. Двери гаража автоматически открылись.
Глава третья
Они ехали уже в течение нескольких минут, когда Габриэлла заметила серьезное лицо Блейн. Женщина рядом с ней явно находилась в глубокой задумчивости.
- Тебе тоже нелегко пришлась, да, - вдруг спросила Габриэлла. Блейн взглянула на нее, а затем посмотрела обратно на дорогу и больше уже не отрывала от нее взгляда. Она, казалось, размышляла - следует ей отвечать на вопрос или нет.
- Лучше бы мы с тобой никогда не встретились! - вдруг сказала Блейн, по-прежнему глядя на дорогу перед собой. Габриэлла опустила взгляд на свои руки и промолчала. Тишина начала раздражать Блейн. Она не смогла удержаться от желания взглянуть на Габриэллу и, позволив себе это, увидела слезы, стекающие по ее лицу. Габриэлла отвернулась и смотрела в окно. Блейн свернула на обочину и, выключив двигатель, повернулась к Габриэлле.
- Все вышло неправильно, - извиняющимся тоном произнесла она.
- Я понимаю, о чем ты, - грустно ответила Габриэлла, все еще не глядя на нее.
- Мне очень жаль, - выговорила Блейн и положила ладонь поверх ее рук. Габриэлла повернулась, и теперь Блейн разглядела влагу на ее лице.
- Правда? - тихонько спросила Габриэлла.
- Да, - сказала Блейн и опустила взгляд на их сомкнутые руки. - Мне не нравится такое положение дел. Я не хочу причинять тебе боль. Я хочу… - Блейн вдруг замолчала и, взглянув на Габриэллу, быстро отвернулась.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение C. Гарднер - Роман о любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


