Тамара Маккинли - Гостья из тьмы
– Расскажите мне об этом месте, – попросила она скорее из вежливости. – Где оно находится?
– На северо-западе Нового Южного Уэльса. Это очень далеко, и, судя по всему, туда вообще трудно добраться. Название места – Чуринга. С языка аборигенов, как меня проинформировали, оно переводится как «Волшебное место» или «Талисман».
– Но откуда он узнал об этой ферме? Что надоумило его купить ее? Почему он решил, что именно она станет тем местом, в котором сбудется его мечта?
Джон Уэйнрайт долго изучающе смотрел на нее, и, когда наконец заговорил, Дженни показалось, что он что-то скрывает.
– Получилось так, что прежние владельцы Чуринги оставили ее на попечение нашей фирмы с просьбой найти покупателей. Питер просто оказался в нужный момент в нужном месте. – Уэйнрайт улыбнулся. – Он носом чуял прибыль, если она где-то была! А Чуринга – весьма лакомый кусочек.
В конторе воцарилось напряженное молчание. Дженни просто не знала, что сказать. В тишине тиканье часов казалось оглушительным.
– Понимаю, у вас шок, Дженнифер, слишком неожиданно это свалилось на вас. Приношу свои извинения, что не сообщил вам об этом раньше, но моя обязанность – точно выполнить волю Питера. Думаю, вам надо спокойно все обдумать и повидаться со мной недельки через три, когда вы твердо решите, что делать с вашим наследством. Мы в любом случае вам поможем. Я знаю некоторых клиентов, которые с удовольствием вложат в Чурингу свои деньги, если она будет выставлена на продажу. Цены на шерсть сейчас поднялись, а Чуринга – процветающая ферма.
Дженни испытывала сильное желание покончить со всем этим раз и навсегда. Но продать ферму, с которой Питер связывал столько надежд, даже не посмотрев на нее, она была не в состоянии. Уэйнрайт прав, ей надо все обдумать.
Адвокат достал из кармашка жилета часы, деликатно намекая, что встреча затянулась.
– Я бы посоветовал вам продать Чурингу, Дженнифер, – сказал он. – Такие отдаленные дикие места не для молодых женщин – во всяком случае, не для тех, кто привык к городу.
Он выразительно опустил глаза на ноги Дженни в изящных босоножках на шпильках, затем перевел взгляд на элегантное модное платье.
– Знаете, это был мир сильных мужчин, когда в Австралию только завезли овец и стали отвоевывать земли под пастбища. Думаю, вы об этом читали и без меня понимаете, какие там условия.
Дженни чуть не расхохоталась. Детство в Даджарре и Валуне метит людей на всю жизнь.
– Я подумаю об этом, – пробормотала она.
Дженни безропотно поставила свою подпись в тех местах, куда тыкал ухоженный ноготь. Она действовала автоматически, чувствуя, что близка к обмороку. Ей надо было срочно выбраться на воздух из этого кошмарного, душного места и увидеть солнечный свет.
– Я свяжусь с вами через три недели, чтобы договориться о дате нашей следующей встречи, – чопорно произнес адвокат. – К тому времени, возможно, вы примете решение, как поступить с Чурингой, и мы тут же уладим все формальности.
Дженни поспешно попрощалась и, оказавшись на улице, с наслаждением вдохнула раскаленный воздух. По дороге домой она пыталась представить себе эту загадочную Чурингу. Скорее всего, это обычная овцеводческая ферма, каких тысячи в Австралии, но для нее она уже стала особенным местом. Потому что его выбрал Питер. «Чуринга», – тихо произнесла она про себя. Таинственное слово! Что-то в нем есть первозданное, магическое. Смутное предчувствие шевельнулось в душе, заставив ее вздрогнуть, она машинально дотронулась до медальона на груди. «Волшебное место» – так, кажется, переводится это слово? К сожалению, в реальном мире волшебства не существует. Чуринга не сможет вернуть ей ни Питера, ни Бена, но, может быть, это место на краю земли поможет ей осознать потерю до конца и даст силы как-то жить дальше?..
Как только Дженни торопливо вошла в галерею, Диана поняла, что с ней что-то случилось. Она повернулась к Энди, который лениво смахивал метелкой пыль с одной из скульптур.
– Можешь быть свободным. На сегодня все. Работа закончена.
Хитрые глазки Энди задержались на лице Дженни, затем уставились на Диану.
– Все понятно, снова женские секреты. Не волнуйтесь, я всегда знаю, когда мешаю. Так что счастливо оставаться!
Дженни дождалась, пока он скроется в подсобке, и схватила Диану за руку.
Ее бил нервный озноб, но глаза на бледном лице возбужденно горели.
– Никогда не догадаешься, что сейчас произошло! – торопливо заговорила она, но Диана приложила палец к губам:
– Тише, стены тоже имеют уши.
В этот момент Энди вышел из подсобки с накинутым на плечи пиджаком. Розовая рубашка и модные брюки были как всегда безукоризненны, золотой медальон поблескивал на загорелой груди, в глазах пряталось любопытство.
– До свидания, Энди, – хором произнесли девушки.
Обиженно скривив губы, юноша пожал плечами и вышел из галереи, сильно хлопнув дверью. Слышно было, как он стремительно сбегает по лестнице вниз. Диана посмотрела на Дженни и прыснула.
– Господи, он невыносим! Хуже, чем старая нянька, которая везде сует свой нос.
– Поскольку у нас с тобой не было нянек, не знаю, – пробормотала Дженни. – Ох, Ди, мне так много всего надо решить…
Диана устало вздохнула, увидев, что подруга вытащила из сумки какие-то бумаги.
– Завещание Пита? Я думала, с этим покончено.
– Я тоже так думала, но сегодня кое-что изменилось.
Девушки прошли в подсобку и уселись на толстые марокканские циновки на полу. Диана налила по бокалу вина и, прикурив очередную сигарету, повернулась к подруге. Полгода назад Дженни ничего не рассказала ей о завещании, а она из деликатности не расспрашивала.
– Что тебя так расстроило, Джен? Он не оставил ничего, кроме долгов?
Зная Пита, предположить такое было трудно: Диана никогда не видела более организованного и предусмотрительного человека. Но никто не знает, что может случиться, когда за дело берутся юристы. От денег в два счета может ничего не остаться.
Дженни покачала головой и улыбнулась. Достав пару документов из папки, она протянула их подруге.
– Прочти это, потом поговорим.
Диана закатала рукава простой блузки и, взяв в руки бумаги, углубилась в юридическую абракадабру. Однако когда смысл прочитанного начал до нее доходить, рот ее непроизвольно приоткрылся от удивления.
– Черт возьми, Джен, если бы я знала, что Пит так в этом разбирается, я была бы сейчас намного богаче! Последние сделки просто великолепны!
– Я и не знала, что ты играешь на бирже. С каких это пор?
– С тех пор, как была продана моя первая скульптура. Ты помнишь, я жила тогда с маклером.
– Вот странно, правда? – Дженни вдруг истерически расхохоталась и покачала головой. – Живешь и думаешь, что знаешь человека, но вот что-то случается – и он вдруг оказывается совсем не таким, как ты думала.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тамара Маккинли - Гостья из тьмы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


