`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Пенелопа Уильямсон - Неукротимое томление

Пенелопа Уильямсон - Неукротимое томление

1 ... 12 13 14 15 16 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Простите за опоздание, преподобный Хукер, — улыбнулся Тайлер, протянув руку молодому человеку.

Калебу Хукеру было не больше двадцати лет. Он был в просторном темном костюме из тонкого сукна и широкополой шляпе с низкой тульей.

Молодой человек улыбнулся Тайлеру и посмотрел на Делию серьезными карими глазами. Когда он заметил ее убогую одежду, улыбка исчезла с его лица.

— Меня зовут Делия, — представилась девушка, не заметив его замешательства, — наверно, мы вместе с вами отправимся в Мерримитинг.

— Э... м... а меня Калеб, — растерянно проговорил он. Он повернулся к Тайлеру и заговорил низким и мелодичным голосом священника.

— Искренне рад видеть вас, доктор Сэвич, мы уж было начали волноваться. — Он взглянул на женщину, сидевшую в повозке. — Позвольте представить вам мою жену Элизабет.

Делия с нескрываемым любопытством уставилась на новую знакомую с длинной лебединой шеей и матовой нежной кожей. У нее были мелкие черты лица и маленький рот, с приподнятыми уголками. На ней тоже было все черное, кроме белоснежного передника, надетого поверх корсажа. Из-под ее шляпки выбивались светлые волосы. В руке она держала Библию, переплетенную тисненой кожей н украшенную позолоченной застежкой.

— Лизи, это тот самый доктор, о котором я тебе рассказывал, — сказал преподобный Калеб Хукер.

Судя по тону Калеба, он нежно любил жену.

— Доктор будет сопровождать нас в Мерримитинг. А это... Делия.

Элизабет подняла строгие серые глаза, но тут же снова опустила их.

— Приятно познакомиться, доктор Сэвич, — тихо сказала она.

Молчание Тайлера заставило Делию взглянуть на него. В ту же секунду она почувствовала, как земля плывет у нее под ногами, а сердце сжимается от тоски. Тайлер не отрываясь смотрел на Элизабет, и в его глазах сияло немое восхищение.

Глава 4

Путники погрузились на паром, переправлявшийся через реку Чарльз, зажатые с двух сторон бочками с ромом и блеющими от страха козами. Элизабет Хукер, напуганная переправой, вцепилась в повозку и закрыла глаза. Тайлер Сэвич не скрывал своего участия к ней.

Для Делии было пыткой видеть их вместе.

«Как же ненасытно сердце человека», — с горечью думала она.

Прошлой ночью ей было достаточно находиться рядом с ним. Но теперь, когда она видела, какие восхищенные взгляды он бросает на Элизабет, ей хотелось большего.

Делия поняла, что лучше уж ей не смотреть на них. Она пошла на корму и стала наблюдать, как исчезают в туманной дымке знакомые очертания города, высокие шпили бостонских церквей, мачты кораблей в гавани и маяк на острове Бекон. Девушка убеждала себя, что глаза у нее слезятся от яркого солнца...

— Отец...

Делия подумала, что он наверняка напился, не застав ее дома прошлой ночью. Она даже не попрощалась с ним, но это, конечно же, к лучшему. Пьяный, он набросился бы на нее с кулаками.

Безусловно, протрезвев, он будет скучать о ней и никогда не вспомнит о том, что она ударила его. Потом начнет искать ее и обшарит все побережье.

«Позже он поймет: все, что ни делается, — к лучшему. Ведь он вовсе не дурак. И тогда он горько пожалеет о своей потерянной жизни и безутешно заплачет».

Чувство вины терзало Делию. Она поклялась себе, что, добравшись до Мерримитинга, непременно найдет кого-нибудь, кто поможет ей написать письмо. Тогда она сообщит отцу, что с ней все в порядке, и он хотя бы перестанет волноваться. . «Бедный папа... Кто теперь позаботится о тебе?»

Закрыв глаза, Делия попыталась представить себе отца, но совсем не таким, каким видела его в последний раз, со сверкающими от гнева глазами и извергающим проклятия. Она вспомнила, как в детстве отец казался ей богом, высоким и сильным. Однажды они стояли в самом конце Лонг Воф, и отец показывал ей корабли в гавани. Тогда ее впервые поразила мысль о том, как велик мир. Но при этом она ощущала, что надежно защищена от любых бед — ведь ее охранял заботливый отец. Тогда он улыбнулся и сказал: «Я люблю тебя, детка».

Но потом умерла мать, и бог стал исчадием ада.

— Ваша семья в Мерримитинге? — услышала девушка голос Калеба Хукера.

Делия обернулась к нему Он приветливо улыбался, и Делия заметила, что у него неровные передние зубы. Это понравилось девушке, так как, по ее мнению, от этого он меньше походил на святого.

— В Мерримитинге я собираюсь выйти замуж за вдовца и заменить мать его дочкам, — ответила она.

— Понятно, — неуверенно отозвался он.

Делии и самой казалось невероятным, что она говорит об этом так открыто. Но она напомнила себе, что отправляется строить новую счастливую жизнь.

«Чтобы быть рядом с Тайлером», — поправил ее внутренний голос, но девушка не слушала его.

Молча посмотрев друг на друга, Делия и священник повернулись к повозке, где сидела его Элизабет, а возле нее стоял Тайлер Сэвич. В этот момент он склонился над ней, видимо рассказывая что-то очень забавное. Элизабет засмеялась, но тут же опустила глаза в Библию.

— Моя жена... боится ехать в такую даль, — начал Калеб, — она любит сидеть в тепле, уютно поджав под себя ноги с прялкой в руках. Элизабет так мила за работой.

Он снял шляпу и пригладил мягкие темные волосы.

— Ей придется нелегко в пути, но когда мы поселимся в доме священника, она будет счастлива, — добавил он, словно оправдываясь перед собой. Делии захотелось подбодрить его.

— Конечно, так оно и будет, — мягко проговорила она.

Чуть погодя Калеб спросил:

— Вы будете посещать мой приход?

— Ну... — замялась Делия, покраснев и опустив глаза, — я никогда не отличалась набожностью.

Тихий смех заставил их повернуться. Перед ними стоял Тайлер Сэвич. Его глаза были точно такого же цвета, как темно-синие воды реки. Он засунул пальцы за пояс бриджей, шляпа была лихо сдвинута на затылок, а бахрома на охотничьей куртке шевелилась от легкого ветра. Он был так красив, что у Делии перехватило дыхание.

— Думаю, в Майне не так уж много примерных прихожан, — весело сказал он, и в его глазах вновь вспыхнули озорные огоньки.

«Должно быть, общение с Элизабет приободрило и развеселило его», — с досадой подумала Делия, втайне надеясь, что она сама вызвала его улыбку.

— Но мне сказали, что в Мерримитинге нужны мои услуги, — возразил молодой человек, не заметив тени, омрачившей лицо Делии.

Тайлер даже не посмотрел в ее сторону.

— Законы Массачусетса гласят: поселение может получить статус города, если в нем есть церковь и школа, а значит, священник и учитель. Но, честно говоря, в данный момент мы все несколько стеснены в деньгах, и нам трудно содержать обоих. Поэтому, проголосовав, мы предпочли вас с преимуществом в два голоса. Признаюсь вам, что выборы провели шутки ради.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пенелопа Уильямсон - Неукротимое томление, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)