`

Потерянный рыбак - Э. Энн Джуэл

1 ... 12 13 14 15 16 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
обхватил губами соломинку.

— Мне нравится учиться новому, и ты научил меня шлифовать дерево. Ничего сложного, но я просила тебя научить меня чему-то, и ты научил. Я все еще люблю практические занятия.

— Я научил тебя чему-то? Шлифовать?

Я кивнула.

— В моей мастерской?

Еще один кивок.

— Ха… — Он выглядел озадаченным.

— Это удивительно?

— Думаю, да.

— Почему?

— Потому что мне не раз говорили, что я люблю заниматься своими делами. Я нанимаю людей, которые уже знают, что делают. Я не очень люблю учить. У меня не хватает терпения.

— Ммм… — Я кивнула. — Возможно, они правы. И я сказала, что ты учил меня. Я не говорила, что ты был терпелив со мной. Я уверена, что ты потакал мне, просто чтобы быть милым с Рори.

Фишер хмыкнул.

— Может быть. — пробормотал он.

Мы заехали в «Таргет».

— Ты останешься в машине? Мне нужно захватить всего несколько вещей. — Тампоны. Мне нужны были тампоны. И дезодорант.

— Нет. У меня есть свой список вещей, которые нужно купить. — Он вылез из машины.

Когда вошли в магазин, он взял тележку для покупок, а я взяла корзину из стопки.

— Ты можешь просто положить свои покупки в мою тележку.

— Или ты можешь купить вещи из своего списка, а я — из своего, и мы можем встретиться здесь, когда закончим.

— К чему такая спешка? Мне не нужно на работу. Тебе не нужно на работу. С таким же успехом, мы можем пройтись по рядам и позволить посторонним покупателям рассказать нам о том, что мы не знали, что нам нужно, — сказал парень, который затащил меня в магазин одежды и вывел из него в рекордные сроки, когда мне понадобились ботинки и каска.

Смирившись с тем, что в этот день мне предстоит второй поход за тампонами, я задвинула свою корзину обратно в стопку и уступила Фишеру.

— Так за чем ты пришел? — спросила я.

— А за чем ты пришла? Покажи мне свой список, а я покажу тебе свой. —

Я закатила глаза, несмотря на ухмылку и полное ощущение блаженства.

— Мой список у меня в голове.

— И мой тоже.

Я смеялась, пока мы прогуливались по рядам электроники.

— Тогда как ты собирался «показать» мне свой список?

— Я предполагал, что ты можешь читать мои мысли. Ну, знаешь… раз уж ты угадала мой любимый напиток.

— Мне не пришлось угадывать. — Я игриво подтолкнула его под руку, когда мы перешли к открыткам и праздничной атрибутике.

— У тебя было много вечеринок по случаю дня рождения, когда ты была ребенком? — Он взял с высокой стопки большую праздничную шляпу и надел ее мне на голову.

Я продолжала идти по проходу со шляпой на голове.

— У меня было много вечеринок, поскольку я была единственным ребенком, пока Рори не попала в тюрьму. В основном вечеринки с диснеевскими принцессами. А у тебя? — Я достала забавные очки с большим носом и усами. Затем я надела их на лицо Фишера.

— О да. Мои родители всегда все праздновали. А у меня огромная семья, так что даже то, что не было большой проблемой, казалось таковой, потому что там было пятьдесят гигантиллионов человек, а это буквально «близкие родственники». Ты же была в больнице. Скажи мне, что комната ожидания не была заполнена до отказа моей семьей.

Я рассмеялась, когда мы продолжили прогулку, привлекая к себе веселые взгляды других покупателей, поскольку я все еще была в шляпе, а он — в очках.

— Это точно.

— Ты пользуешься будильником? — Фишер взял в руки будильник в стиле ретро, с настоящим звонком.

— Я пользуюсь своим телефоном. А кто-нибудь вообще пользуется будильником? —

Он указал на часы в своих руках.

— Кто-то пользуется.

— Фальшивые растения или настоящие? — Я зарылась носом в искусственный букет декоративных цветов.

— Настоящие.

— Согласна.

— Хэллоуин. Лучший праздник в истории или самый раздражающий? — спросил Фишер, когда мы пересекли главный проход к сезонным витринам. Там было много товаров для Хэллоуина.

— Я склонна ответить, что лучший.

Он сморщил нос от моего ответа.

Я повернулась к нему лицом, держась за тележку и отступая назад.

— И прежде, чем ты несправедливо осудишь меня, ты должен знать, что после того, как Рори попала в тюрьму, я не ходила на вечеринки, потому что мои бабушка и дедушка говорили, что Хэллоуин — это праздник Сатаны, поэтому мой отец уступил их глупостям и не пускал меня. А потом он умер, и я уже не надеялась попасть на такую веселую вечеринку, как костюмированная. Так что представь мое волнение, когда мои соседки по комнате захотели устроить вечеринку в честь Хэллоуина в первый год учебы в школе медсестер.

Он ухмыльнулся, подмигнув мне.

— Дай угадаю, ты нарядилась непослушной медсестрой.

— Пфф… — Я покачала головой.

Я действительно нарядилась непослушной медсестрой. А еще у меня был секс с Бэтменом той ночью. Хороший секс. Два пива, снижение запретов и ложная уверенность в себе.

Непослушная медсестра в итоге встречалась с Бэтменом восемь недель.

Фишер посмотрел на меня сквозь свои смешные очки.

— Тогда какой у тебя был костюм?

— Эм… — Я огляделась по сторонам, словно хотела что-то увидеть и использовать.

— Ты была непослушной медсестрой.

— Я не была! — хихикнула я.

— Лгунья.

Я снова повернулась к нему, все еще хихикая. Он знал. И я больше не могла этого скрывать.

Мы провели час в «Таргет». За это время можно многое узнать о человеке, например, что никому из нас не было дела до того, что люди смотрят на нас в шляпе и очках.

Фишер был большим фанатом «Звездных войн».

К десяти годам у меня было более тридцати Барби.

Мы оба любили большие зеркала.

Фишер никогда не играл в пиклбол.

А я обожала подставки для книг в виде животных. В частности, слонов.

— Твой список… что тебе нужно? — спросил он, когда мы подошли к аптечному отделу.

Я вздохнула, не чувствуя больше желания прятать свой список и возвращаться к нему позже.

— Мне нужен дезодорант и тампоны. А тебе что нужно? — быстро ответила, прежде чем он успел отреагировать на тампоны.

— Жидкость для полоскания рта и презервативы.

Вдох…

Он направил тележку сначала к тампонам.

Ну черт возьми.

— Аппликатор? Без аппликатора? Обычные? Супер? Они сделаны из органического хлопка, если твоя вагина заботится об экологии.

И тут меня накрыло… этот румянец, только Фишеру удавалось довести меня до такого состояния. Я взяла нужную мне коробку и бросила ее в тележку.

— Значит, твоя вагина заботится об экологии. — Он усмехнулся. — Принято к сведению.

О боже… что именно он «принял к

1 ... 12 13 14 15 16 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Потерянный рыбак - Э. Энн Джуэл, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)