Джуди Спенсер - Рабыни рампы


Рабыни рампы читать книгу онлайн
Ее называли «ангелом, сошедшим с небес». Лишь раз увидев, люди сохраняли ее чувственный облик в памяти навсегда. О, она была прекрасна! Роскошные платиновые волосы… Сапфировые глаза, призывно мерцавшие страстью… Мраморная кожа… изумительные зубы. Великолепная…! Исключительные…! Потрясающий…!
Однако это совершеннейшее творение природы никогда не встречало на своем жизненном пути ласки, тепла и искренней симпатии, особенно в Голливуде. Но Лейк мечтала… Мечтала, что вскоре все переменится…
- Ты собираешься вечером в театр на эту пьесу?
- Не знаю. Я ведь приставлена к тебе, чтобы присматривать за тобой.
- В таком случае найми мне няньку. Или лучше я просто позабочусь сама о себе один вечерок. Думаю, мне это удастся. Тебе нужно выйти на люди, Карен. Ты неплохо развлечешься. А я подберу тебе что-нибудь этакое поразительное, рисковое. Давай, отправляйся, - она поласкала розовым лепестком щеку Карен. - Мне на самом деле очень жаль, беби. Я не хотела причинить тебе боль.
- Истина всегда причиняет ее.
- Да, это верно, - согласилась с ней Лейк.
- Ага, - сказал Мэтт, когда они усаживались в поношенные плюшевые кресла в театре, - чувствуется влияние, которое оказывает Лейк на отдел женской одежды.
- Я хорошо выгляжу? - с тревогой поинтересовалась Карен.
На ней была белая шелковая блузка и прямая юбка красного цвета. Красный цвет всегда заставлял ее чувствовать, что она слишком бросается в глаза.
- Ты просто потрясающая, - заверил ее Мэтт. - Когда тебе помогает выбирать наряды Лейк, то ты становишься похожей на пугало, которое вышло на большую прогулку. Таково мое мнение, - он углубился в программку.
- Нет, ты не будешь этим заниматься, - Карен игриво выхватила программку у него из рук. - Поговори со мной!
- Ты выглядишь прекрасно.
- Большое тебе спасибо.
Встав, она положила обе программки на кресло и потом села на них, не спуская с него восхищенных глаз и улыбаясь.
- Давай, давай, можем мы наконец интеллигентно с тобой побеседовать? Ведь прежде у нас получалось.
Свет в зале потускнел.
- Поговорим в антракте, - прошептал Мэтт. - Иначе мы испортим первый акт.
Поднялся занавес. Карен знала о содержании пьесы из ее краткого изложения. - Профессор колледжа вспоминает, как он проводил лето в юности, работая в группе по подготовке карнавала. Но, в частности, пьеса рассказывала о дружбе рассказчика с психологом, последователем учения ментализма, главным героем, отъявленным шарлатаном.
- Это что-то вроде "Аллеи кошмаров", - прошептал Мэтт.
Она не слышала его. После громового монолога профессора перемена света перенесла зрителей к его юношеским дням карнавала, и на сцену вышел "менталист". Это был Джон Эллисон.
Он, несомненно, сильно изменился. Он подчинил себе сцену с таким искусством, которым никогда прежде не обладал. Он передвигался с едва заметной хромотой, но это обстоятельство лишь усиливало его характер. У зрителей буквально перехватывало дыхание всякий раз, когда он появлялся на сцене. Его странная седая прядь в волосах сияла под светом юпитеров. Он играл уверенно, вдохновенно.
- Очень хорошо, - сказала Мэтт, обращаясь к Карен, и его замечание вызвало цепную реакцию шиканий со всех сторон. - Думаю, это он послал билеты.
- Да, - прошептала Карен. Она, не мигая, глядела на сцену. Ей очень хотелось знать, известно ли ему, что она в зале.
Когда шоу закончилось, Карен взяла Мэтта под руку.
- Должна признаться, это был очень интересный вечер, пошли.
- Куда ты так торопишься? Нужно пойти к нему за кулисы и поблагодарить за билеты. Пьеса не из лучших, но он был просто великолепен. Я обязан ему об этом сказать.
- Тогда напиши ему письмо.
Мэтт рассмеялся.
- Это по твой части, пошли, Карен, тебя же никто там не укусит. Мне казалось, что тебе нравится этот парень.
- Я встречалась с ним почти три года назад. Это отнюдь не основание для продолжительной дружбы, - она чуть не рассмеялась из-за собственных глупых слов.
Но все же Мэтт настоял на своем. Он постучал в дверь, на которой висела табличка "Мужская артистическая уборная" .
- Эй, Джонни, явились твои почитатели. К тебе гости!
Он вышел им навстречу, снимая грим с лица. За его спиной раздавались добродушные язвительные шутки его коллег-актеров.
- Джон, - Мэтт протянул ему руку, - очень неплохо сыграли. Рад нашей встрече.
- Благодарю вас.
Карен тоже протянула руку ему, не осмеливаясь поднять головы. Глупо, конечно, считать, что если она посмотрит на Джона, то Мэтт тут же догадается о ее чувствах к нему. Вдруг она осознала, что он посмотрел на нее, как когда-то смотрел Гарри. Карен никогда бы об этом не догадалась, если бы не вот этот один-единственный взгляд.
- Очень неплохо сыграли, - как попугай, повторила она слова Мэтта. Так было надежнее. Наконец она позволила себе вскинуть голову.
"Я испытываю к тебе те же чувства", - говорили его глаза.
- И я тоже, - неслышно сказала она. - Нам с Мэттом пора возвращаться, - медленно сказала она. - Очень было приятно снова увидеть вас.
- Можешь остаться, если хочешь поболтать, - предложил Мэтт, бросив взгляд на часы. - Думаю, Джон найдет тебе такси. Какой резон так рано возвращаться домой и заниматься нянченьем Лейк? - он с видом собственника важно поцеловал ее в щечку.
- Увидимся дома. Желаю тебе приятно провести время.
Он быстро ушел, не давая ей возможности выразить протест.
- Ты прекрасно выглядишь, - рассеянно сказала она, чувствуя, какой неестественный у нее голос.
Взяв ее за ладони, он приложил их к своим щекам. Он постучал по своей правой руке.
- Чувствуешь, часть из пластика? Заметна разница?
Она не понимала, что он имеет в виду. Она подняла руку, провела пальцами по шраму, пересекающему его лоб.
- Боже мой, - тихо сказала она так, что он почти ничего не разобрал.
Она дрожала всем телом. На какое-то безумное мгновение он почувствовал, как она снимает тяжкую ношу горечи и гнева с его плеч.
- Я больше не собираюсь тебя терять, - сказал он.
Лейк услыхала, как по дорожке к дому подъезжает автомобиль.
"Неужели они вернулись так рано? - подумала она, направляясь бегом к двери. - Наверное, пьеса оказалась дремучей халтурой". Она прильнула к глазку, узнав машину, но это был не Мэтт.
- Черт подери, - произнесла она сквозь зубы. - Это ты, Джордж? - она осторожно подошла к автомобилю. - Что тебе здесь нужно? - ей удавалось довольно успешно скрываться от него какое-то время, но встреча, естественно, была неизбежной. - Ну, что скажешь. Джордж?
Она сильно испугалась, когда он вылез из машины. Впервые она видела его настолько пьяным. Он был не просто на взводе, а чуть не падал на ходу, то есть был пьян в стельку. Инстинктивно она попятилась к дому.
- Что с тобой? - прохрипел он, опираясь на автомобиль. - Мне кажется, ты должна мне все объяснить. Почему ты прогнала меня из своей жизни?
- Прости меня, - только и нашлась она, что ответить.
- Нет, нет, ты, как всегда, обманываешь. Тебе всегда было наплевать на нас, и на меня и на себя… Я сделал тебя. Я сделал тебя такой же прекрасной актрисой, как и прекрасна ты сама. Нет, ты не прекрасна, ты - полное ничтожество, - он дернулся вперед, чуть не упав на нее.