Джейн Морни - Корабельная медсестра
– Я бы не стала об этом беспокоиться на твоем месте, – сказала Гейл с усмешкой. – Врачи привыкли видеть женщин в самом ужасном состоянии.
– Все равно, мне надо привести себя в порядок прежде, чем он навестит меня снова, – кокетливо сказала Бэрри.
Гейл чуть было не ответила ей, что доктор, скорее всего, будет занят с теми пациентами, которые слишком больны, чтобы заботиться о своем внешнем виде. Однако она сдержалась и просто сказала:
– Я не думаю, что доктор Бретт будет делать сегодня повторные посещения. Разве что в исключительных случаях.
– Ну, значит, он считает меня исключительным случаем, – с видом явного удовольствия сообщила Бэрри. – Он определенно сказал мне, что зайдет вечером.
Смутное раздражение, которое Гейл испытывала по отношению к доктору Бретту, стало совершенно явным, когда она вышла из каюты Бэрри и направилась в лазарет. Он вовсе не был похож на человека, легко поддающегося женским чарам – тем не менее, все выглядело так, будто обычная тактика обольщения, испробованная на нем Бэрри, дает свои результаты.
Послеобеденное время прошло в такой же суматохе, как и утро. Гейл кончила свое дежурство в приемном покое. На этот раз хлопот, связанных с вечерним приемом, было больше – из-за качки было много пациентов с легкими травмами.
Гейл надеялась, что по ней не видно, до чего она устала сегодня, но доктор Бретт, посмотрев на нее в конце приема, вдруг сказал:
– Боже правый. До чего же вы бледная. Вы похожи на привидение, девочка. Небось, за весь день ни разу не были на свежем воздухе?
– Только когда выводила несколько раз людей на палубу – призналась Гейл.
– Ага, – он внимательно смотрел на Гейл. Выберитесь-ка на палубу на полчасика. Это приказ. – В этот момент корабль так сильно качнуло, что они оба еле удержались на ногах.
Подождите немного. Вы не доберетесь наверх одна при такой качке. – Он посмотрел на часы. – У меня есть десять минут. Пойдемте, я провожу вас. Мне тоже не повредит глоток свежего воздуха. Накиньте что-нибудь потеплее и пойдем.
Гейл сама не ожидала, что предложение доктора так ее взволнует. Что в этом такого особенного? Она думала о докторе, пока спешила в свою каюту за пальто. Гейл все еще была сильно взволнована, когда они вышли на блестящую мокрую палубу и Бретт крепко взял ее за руку. Наклонив головы, они пробирались к корме, борясь с ветром.
– Только сумасшедший согласится на такую прогулку, – голос Бретта был едва различим за ревом ветра. – Но это здорово. Воздух в колоссальных количествах.
– Замечательно! – крикнула в ответ Гейл. Рядом с ним она чувствовала себя в совершенной безопасности, а радостное возбуждение заставило ее забыть об усталости.
На корме они укрылись от ветра за стеклянными стенами обзорного павильона и оттуда стали смотреть на бушующую в темноте стихию.
Здорово разыгралось, но вы молодец – не боитесь. – Он посмотрел на нее, и Гейл подняла навстречу его взгляду мокрое от дождя и соленых брызг лицо.
– Мне нравится. – Она смотрела ему в лицо и видела, как с ним происходит уже знакомая ей перемена – взгляд, еще секунду назад такой открытый и дружелюбный, вдруг затуманился, как будто сам вид причинял ему боль.
– В чем дело? – вырвалось у Гейл против ее воли. Он тут же отвернулся в смущении. Впервые за все время ей показалось, что между ними, наконец, наладилось какое-то взаимопонимание, покончившее с этой его непонятной антипатией. Разочарование Гейл, когда она увидела, что на самом деле его отношение к ней не изменилось, было огромно. Она просто не могла сдержать в себе глупое восклицание.
Бретт, будто извиняясь, тронул Гейл за руку.
– Я должен вам рассказать, – голос его звучал глухо и как-то сдавленно. – Я не большой мастер скрывать свои чувства. Просто иногда вы бываете очень похожи на одного человека... – Он замолчал, как будто споткнувшись. Помолчав секунду, он продолжал. – Порой сходство просто поразительно.
Так вот в чем дело. Как и подозревала Гейл, всему виной то, что она похожа на какую-то девушку из его прошлой жизни. Но она-то тут причем? Почему она должна страдать из-за того, что пробуждает в Бретте какие-то неприятные воспоминания?
– Мне очень жаль, что это так, – сдержанно сказала она вслух. – Я все ломала голову, что я такого натворила, чтоб вызывать в вас эту неприязнь.
– Неприязнь? О нет! – он сильнее сжал руку на ее плече. – Только не неприязнь, поверьте мне. Сперва это сходство причиняло мне боль и очень сильную. – Его голос зазвучал тише. – Вы понимаете, это была девушка, на которой я собирался жениться. Но произошел несчастный случай – трагедия, изменившая всю мою жизнь. Извините меня за то, что я все это вам рассказываю, но, по-моему, я должен это сделать, чтобы вы поняли меня и простили. Вам наверняка бросилась в глаза моя реакция на ваше появление.
– Еще как. Я решила, что принадлежу к тому типу девушек, который вас особенно раздражает.
– Нет, – быстро сказал Бретт. – Как раз наоборот, девушки вашего типа, по-моему, самые привлекательные.
– Вы ужасно на меня смотрели, – сказала Гейл. – У меня до сих пор мурашки по коже бегают.
Бретт рассмеялся несколько неожиданно для Гейл.
– Бросьте, сестра Гейл. Я не такое уж чудовище.
Когда она услышала, что Бретт назвал ее по имени, сердце Гейл вздрогнуло. Она нравится ему, несмотря на это несчастное совпадение. Это было ясно по тому, как он с ней сейчас говорил. Если бы Гейл была ему безразлична, разве стал бы Бретт возвращаться к своим болезненным воспоминаниям, чтобы все ей объяснить? Чтобы – сделать это, он поделился с ней чем-то очень личным, тщательно охраняемым от посторонних.
– Я должен признаться, что первая наша встреча там, в главной конторе, сильно на меня подействовала. Но этот шок уже проходит. Я понимаю, что вы – это вы и никто другой. И поверьте, – дружелюбная улыбка прогнала остатки мрачности с его лица. – Я вовсе не чувствую себя несчастным каждый раз, как гляжу на вас. – Он протянул ей руку. – Ну что, простили меня? Будем друзьями?
Гейл посмотрела ему в глаза. Они смотрели открыто и дружелюбно; еще в них было какое-то ожидание, будто Бретту было важно добиться ее прощения.
– Да, конечно, конечно я вас прощаю. – У нее слегка перехватило дыхание.
– Спасибо, Гейл Уэст. – Он по-прежнему смотрел прямо ей в глаза. – Я мог бы знать заранее, что вы так же благородны, как и милы. – Он взял ее под руку. – Пойдемте, мне пора возвращаться.
Они двинулись к выходу из павильона и тут Гейл, поддавшись импульсу, спросила:
– Вы можете ответить мне на один вопрос? – Они задержались перед самым выходом. – Конечно. – Эта девушка, та самая, на которую я так похожа – что с ней случилось? – Она сразу почувствовала, как напрягся Бретт и поняла, что совершила ошибку, задав подобный вопрос. Он как будто окаменел, и некоторое время хранил молчание. Гейл почувствовала, как между ними нарастает какое-то напряжение.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Морни - Корабельная медсестра, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


