Кэтрин Стоун - Ложе из роз
– Но… – пробормотала Кэсс.
– Но?
– Дело в том, что без них не обойтись в дегустационном зале. Кроме того, надо бы найти гидов с живой речью, с изюминкой. Люди из Дэвиса и Станфорда, специалисты и знатоки дела, появляются в «Синем ирисе» каждый день в поисках работы; это они убеждают Элинор в необходимости экскурсий по виноградникам. Откровенно говоря, Элинор было бы легче организовать эти экскурсии, чем ежедневно объяснять людям, почему этого сделать нельзя. Она бы сэкономила на этом уйму времени.
– Так Элинор сия мысль тоже пришлась по душе?
– Вне всякого сомнения.
– Ладно, – улыбнулся Чейз, – сказано – сделано. А теперь, дамы, давайте-ка проверим, чему вы еще научились. Пробуйте разные сорта винограда и сообщайте мне, что вы думаете о его вкусе.
Сначала девушки отвечали на вопросы Чейза неуверенно, но потом, воодушевленные этим волшебником с серебристыми глазами, верившим, что в каждой грозди скрыт вкус всего, с чем она соприкасалась, пока росла, с момента ее зарождения и до сбора урожая, осмелели и принялись наперебой высказывать свои впечатления.
– Я чувствую вкус реки, – заявила Кассандра.
– Отлично, – мягко поощрил ее Чейз, – очень хорошо. Что еще?
– Вкус сосен, – сказала Хоуп.
– Да. Совершенно верно. Ведь здесь есть сосны. А теперь попробуйте найти в винограде вкус ветра.
К вечеру они добрались до Бодега-Бей и уединились каждый в своей комнате с окнами, выходящими на океан, договорившись встретиться за обедом.
Чейз сидел за столиком у окна, когда к нему присоединилась Кэсс.
– Вы довольны своей комнатой? – вежливо спросил он.
– Она великолепна; но птиц меньше, чем я ожидала.
– Ходят слухи, что Хичкок завез сюда птиц. А где Хоуп?
– В своей комнате, скоро спустится. Как раз когда наступит время зеленого всплеска.
– Вспышки.
– Ну, не важно, как вы это называете. Думаю, это плод вашей фантазии – как ни назови.
– А вы это видели?
– Ярко-зеленую вспышку света, когда солнце опускается в море? Нет. Да и Хоуп тоже не видела. В колледже мы пытались углядеть ее, даже бросали на это время заниматься и на закате смотрели на заходящее солнце…
Он слушал Кэсс, прищурив серые глаза:
– С Хоуп все в порядке?
– О, конечно, но ей надо побыть немного одной. Кстати, она просила заказать для нее диетическую пепси.
– Вот как…
– С ней все в порядке, Чейз. То, что она пытается решить свои проблемы сама, – признак сильного характера и воли.
– Верно, – спокойно согласился Чейз. – Итак, пепси для Хоуп, а что для вас? Стакан «Белого Зинфанделя»?
– Да, пожалуйста, если только вам не претит мысль видеть что-нибудь столь отвратительно розовое на столе.
– Хотите сказать, что я воспринимаю это как угрозу своему мужскому достоинству? Думаю, я в состоянии потерпеть. Однако на этот раз я посоветовал бы вам попробовать нечто другое – «Блан де нуар». В нем есть и сладость, и розовый цвет, и еще оно пузырится, как шампанское.
– Разумеется, выиграло все мыслимые и немыслимые призы…
Чейз улыбнулся:
– Верно.
– Мне захотелось его попробовать.
Когда принесли напитки, Чейз поднял ее стакан с розовым пенящимся шампанским, чтобы сравнить с цветом своего вина – светлого, как кристалл льда, «Шардоннэ».
– За Хоуп, – прошептала Кэсс, когда их стаканы соприкоснулись.
– За Хоуп, – отозвался он торжественно. – Замечательно, что вы заставили ее выбраться сюда. Я опасался, что она все лето проведет в своей комнате, поглощая без передышки любовные романы.
– Хоуп не читает любовных романов.
– Не читает? А раньше читала. Раньше она их постоянно глотала.
– Знаю. Она теперь вообще не читает художественной литературы.
– Но ведь что-то же она читает?
– Только то, что имеет отношение к юриспруденции. Она не говорила вам, что собирается поступать на юридический?
– Да, но не сказала почему.
– Этого и я не знаю. Должно быть, ее привлекают правда, справедливость, американский образ жизни.
– Что ж, возможно. Но во всяком случае, благодаря вам Хоуп проведет лето вне дебрей юриспруденции.
Его серые глаза ласкали ее, оценивали, одобряли, обволакивали, и то ли от выпитого вина, то ли от его взгляда ей показалось, что она снова плывет в том розовом тумане. Ее охватило чувство бесшабашной радости, и оно не имело ничего общего с пузырьками, пенившимися в ее бокале… О, она не заслуживает такой чести, она ничего не сделала, чтобы ее заслужить…
– Меня благодарить не стоит, Чейз. Хоуп сама вершит свою судьбу. Или, во всяком случае, пытается это сделать. Думаю, для нее это хорошо и к тому же доставляет ей радость.
– Я все знаю, но без вас это вряд ли бы произошло. Кстати, Элинор говорит, что вы встречались с Джейн Периш…
– Да. – Кассандра готова была плавать всю жизнь в своем розовом облаке.
– И она вам понравилась?
– Очень. Она талантливая и такая собранная.
– Собранная?
– А еще ясная, светлая и бесстрашная.
Джейн было сорок три года, и она никогда не была замужем, хотя Элинор говорила, что ей делали предложения, и искателями ее руки были прекрасные, добрые, благородные мужчины. По словам Элинор, мужчины Джейн оставались в ее жизни, становясь любовниками, а потом переходя в разряд друзей, и их дети обожали «тетю» Джейн, а их жены доверяли ей и не опасались, что она попытается снова заманить их в свою постель.
– Что же вы все-таки имели в виду, говоря о Джейн? – мягко спросил Чейз.
– Я хотела сказать, что Джейн не думает о своей внешности и не смущается, если немного краски, а возможно, и целый горшок ее останется у нее на лице и руках или в волосах. Никто и ничто на свете не способно испугать Джейн Периш. Как жаль, что ее не было с нами в тот день, когда мы встретили ведьму.
– Ведьму?
Синие глаза Кассандры округлились.
– Ах, я сказала «ведьму»? Простите, я выразилась неточно. Пожалуй, этим сравнением с ведьмой я оскорбила всех ведьм на свете.
– Вот как, – улыбнулся Чейз. – И кто бы это мог быть?
– Это гордость Напа – «девушка с обложки журнала». Своим видом она как бы объявляет всем: мое лицо достойно того, чтобы появиться на обложке журнала «Вог». Миссис Рейли – так ведь ее зовут?
Описание Кассандры было как нельзя более точным. Трудно было отрицать, что Сибил обладает вкусом, чувством стиля и особым очарованием, сравнимым разве что с загадочной прелестью кинозвезд. Но все, что сказала о ней Кассандра, было справедливо.
– Она не принадлежит к числу моих близких друзей.
– Но Элинор мне сказала, что она состоит в комитете по празднованию юбилея вашей винодельческой компании и что она будет руководить торжествами по случаю столетия дома Тесье. Миссис Рейли берет на себя организацию и проведение торжеств. Она называет это «Мой праздник».
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Стоун - Ложе из роз, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

