Люси Гордон - Мой пылкий граф
— Зайду в дом и глотну виски.
В первый день родео все встали очень рано.
В поисках Селины Лео инстинктивно направился в конюшню. Как он и ожидал, она была у Эллиота.
— Пойми, это не навсегда, — говорила она. — Джиперс — прекрасный конь, но ты — совсем другое дело. С ним никогда не будет так, как у нас было с тобой. Мы снова будем вместе, я обещаю тебе. — Она приникла щекой к его носу: — Я люблю тебя, мой старичок, больше всех на свете. Ты слышишь меня?
Лео попытался незаметно уйти, но Селина его заметила.
— Ну и кто же из нас сентиментальный? — мягко спросил он.
— Это не сентиментальность, я просто не хочу ранить его чувства. Представляете, каково ему видеть, как не его, а другого коня, чистят и выводят на прогулку? Вы думаете, он не понимает?
— Мне кажется, он понимает все. А что вы скажете ему, если победите?
— Вы считаете, у меня есть шанс победить?
— Неужели победа так много значит для вас? — Он вгляделся ей в лицо.
— Все! Мне нужны деньги, чтобы участвовать в следующем родео, и в том, которое будет после него. Это моя жизнь, это все.
— Ну, если вы не победите, я бы всегда мог… — Он умолк, почувствовав кончики ее пальцев на своих губах.
— Не надо, мне не нужна благотворительность, и я не приму от вас денег.
Лео дипломатично промолчал. Сейчас не время говорить о том, сколько она уже от него получила.
— В конце концов, почему вы должны идти на финансовый риск? — продолжала Селина. — Представьте, что я не смогу вернуть вам деньги. Что с вами тогда будет?
— Селина, я ведь не при последнем издыхании, как вы. Что плохого, если друг поможет вам? Ведь нет закона, который гласит, что вы всю жизнь должны оставаться независимой.
— Для меня есть, я создала его, и живу по нему. Я всем обязана только себе и больше никому. Если я поверю, что кто-то всегда рядом, чтобы помочь, я стану уязвимой, потому что рано или поздно я все равно останусь одна. И вообще, почему мы ссоримся? День такой чудесный! Мы прекрасно проведем время, и я обязательно выиграю! Я просто не могу проиграть!
— Это почему же?
— Потому что я нашла свое чудо. Вы помните, как мы встретились?
— «Встретились» — не совсем подходящее слово, но допустим.
— До этого я была у Бена, моего старого друга. Он ремонтировал мой фургон. Так вот, когда он сказал, что мне нужно или чудо, или миллионер, я ответила: «Забудь о миллионерах, они ни на что не годятся».
— Поэтому вы решили довольствоваться чудом? — спросил Лео, чувствуя, что вот-вот улыбнется.
— Верно! Я сказала Бену, что чудо уже на пути ко мне.
Лео широко улыбнулся.
— И что?
— Вы же знаете! Все это время Бартон ехал по шоссе, и нам было суждено повстречаться.
Улыбка Лео померкла.
— Бартон?
— Ну конечно! Разве не чудо, что он оказался хорошим, совестливым человеком, который в отличие от многих не стал уклоняться от своих обязательств?
— Но не забудьте, что он миллионер, — возразил Лео.
— Ну должен же быть хоть один хороший богач! Суть в том, что его поступок показывает, какой он порядочный человек.
— Правильно, — глухо согласился Лео.
— Так я получила свое чудо и теперь выиграю.
— Я тоже. Не смейтесь! — воскликнул он, видя, что Селина буквально корчится от смеха. — Вчера я продержался на старине Джиме восемь секунд.
Конечно. А потом он брал лакомство из ваших рук. Старина Джим — котенок, и на арене вы будете ездить не на нем. — Селина не удержалась и ехидно добавила: — Вам вообще не придется долго ездить.
— Вот это да! Я думал, мы друзья, а вы меня дразните!
Она обхватила руками его голову.
— Простите меня! Я не хотела вас обидеть, вы ведь так добры ко мне. Это была просто шутка…
— Черт! Я понял.
— Скажите, что вы не обиделись, — попросила Селина. — Вы мой лучший друг, и мне страшно подумать, что вы сердитесь на меня.
Руки Лео скользнули по ее талии. Он не испытывал и тени обиды, но… разве его можно упрекнуть за то, что он пользуется благоприятным моментом?
— Я не сержусь, — мужественно заявил он.
— И я не причинила вам боли? — Ее руки плавно передвинулись на его затылок, и она не стала сопротивляться, когда он привлек ее к себе.
— Вы поразили меня в самое сердце, поверьте, — ответил Лео.
Селина промолчала, глядя ему в лицо, ее глаза и улыбка были полны озорства.
— Селина, — неуверенно проговорил Лео, — ты испытываешь мое терпение.
— Ты думаешь, мне нужно что-то сделать?
— Да, обязательно.
Она запрокинула голову, и у Лео замерло сердце.
— Ну же! Я устала ждать, когда ты, наконец, отважишься, — сказала Селина, и он почувствовал жадное прикосновение ее губ.
У Селины закружилась голова. Она сразу поняла, что ей следовало повременить. Руки Лео скользнули по ее телу с нежностью, которая не могла скрыть силу.
«Нельзя, нельзя, — как во сне, повторила себе Селина, — сейчас неподходящее время».
— Лео…
— Да…
Снаружи послышался зычный голос Бартона:
— Есть здесь кто-нибудь? Мы отправляемся. Селина с убеждением сказала:
— Нам надо остановиться.
— Надо?
— На это… на это бесполезно расходуется слишком много жизненной энергии. — Ее жизненная энергия иссякала от одной близости Лео. — Время еще будет. Сейчас мы должны настроиться на большой день. Спину распрямить! Голову поднять! Верь в себя.
— Мне легче поверить в тебя. Ты заставила Джиперса уложиться в четырнадцать секунд.
— Я знала, что у него получится! Это фантастический конь, такой быстрый и сильный…
— Тише, Эллиот услышит! У него разовьется комплекс неполноценности!
— Ах ты..!
Селина шутливо ударила Лео, он обнял ее за плечи, и, смеясь, они вышли из конюшни.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Лео устроил так, чтобы выступить в первый день родео, для того чтобы «быстрее пережить провал», как нахально заметила Селина.
Он не ошибся: между стариной Джимом и огромным свирепым животным, которое стояло перед ним, оказалась огромная разница. У Лео сложилось впечатление, что бык решил разнести его на тысячи кусочков в наказание за дерзкую попытку взгромоздиться ему на спину.
«Нужно терпеть эту пытку целых восемь секунд!» — в смятении подумал Лео, но бык оказался сострадательным — он сбросил его через три секунды.
Лео тяжело грохнулся на землю. Ему повезло: он уцелел. После длительных тренировок он научился падать.
Когда Лео, прихрамывая, покидал арену, раздались подбадривающие аплодисменты зрителей. Семья Хэнворт хлопала в ладоши громче всех, и только на лице Поли гуляла глумливая усмешка.
Но Селина не смеялась, в ее глазах Лео увидел обещание и напоминание. Его ответная улыбка была полна удовлетворения и счастья. Пусть Поли катится ко всем чертям!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Гордон - Мой пылкий граф, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


