`

Карли Филлипс - Плейбой

1 ... 11 12 13 14 15 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Спасибо тебе.

У нее задрожали губы. Неожиданно на сердце стало тепло, и это испугало Кендалл. С трудом справляясь с дрожью, она тем не менее хотела оставить последнее слово за собой.

— Скоро узнаем, стоило ли это благодарности.

Неожиданно неподалеку от них кто-то громко разрыдался. Резко обернувшись, Кендалл увидела в конце прохода особу с тележкой, но та так быстро нырнула в сторону, что не удалось увидеть ее лица. Кендалл даже не была уверена, что рыдала именно та женщина. Она повернулась к Рику.

— Что это было?

Тот только пожал плечами:

— Понятия не имею. — Какая-то мысль промелькнула у него в глазах и тут же исчезла. — Думаю, наш уговор пойдет на пользу и тебе, и мне.

Кендалл не была в этом так уверена.

— Я по-прежнему считаю, что ты не в себе.

— Не-а. Просто я из тех, кто любит все переворачивать с ног на голову. — В его глазах заплясали чертики. — Все, давай заканчивать здесь и отправляться дальше.

— Ну, если ты так считаешь… Но за последствия я не отвечаю.

— Ты сама примчалась в город в подвенечном платье, дорогая. Я тут ни при чем. — Его слова подтвердились через пару минут, когда хозяин принялся подсчитывать стоимость покупок Кендалл.

— Молодожены, да? — Пожилой лысеющий мужчина вручную набивал цены на кассовом аппарате. Судя по всему, электронное сканирование пока не добралось до магазина. — Бросил свою квартиру и переехал в гостевой дом Кристал? — обратился он к Рику. Ответ его не интересовал. — Сожалею о вашей тетушке, мисс Саттон. Вернее, миссис Чандлер.

Кендалл поперхнулась.

— Просто Кендалл. Зовите меня Кендалл, — выдавила она. — Кендалл Саттон.

Херб поднял голову и недовольно оглядел «молодоженов».

— Ты что, женился на феминистке? — строго спросил он Рика. — Заставь ее взять твою фамилию. Не то скоро она потребует еще больше прав, завладеет телевизионным пультом. А потом у мужика ничего не останется, даже гордости.

Рик набрал в легкие побольше воздуха и, как заметила Кендалл, подавил улыбку. Но возражать не стал.

— Неужели ты ничего ему не скажешь? — шепотом осведомилась Кендалл.

— Зачем? Ведь от нас не убудет, так что пусть судачат.

— Об отношениях — пусть, но не о свадьбе.

— Скоро ты узнаешь, что у нас за город, так и быть — я пойду тебе навстречу. — Рик похлопал ее по руке. — Мы не женаты, Херб. И я буду тебе признателен, если ты объяснишь это любому, кто будет распространяться на эту тему. Но все без толку, — добавил Рик, понизив голос, чтобы услышала только Кендалл.

Херб стукнул себя по лысине:

— Теперь понятно. Но я слышал, как Перл рассказывала, что ты перенес эту очаровательную леди через порог в подвенечном платье.

— Да, это правда…

— Это длинная история, мистер… — Кендалл сообразила, что не знает его фамилии. — Это долгая история, Херб.

— Мы тебе потом все объясним, а сейчас мы опаздываем к моей матери на ужин. — Рик крепче сжал руку Кендалл.

Ей хотелось немного продлить этот короткий разговор, но тут она сообразила, как четко Рик отыграл свою роль: держа ее за руку, довел до сведения всех, что она будет ужинать у его матери. От его прикосновения у Кендалл стало тепло на душе, и она проглотила комок в горле.

Херб рассмеялся:

— Райне понравится невестка, которая живет в Йоркшир-Фоллзе.

— Я не…

Рик ласково сжал локоть Кендалл, напоминая, что пора отправляться. Может, она и не станет его невестой, но с этого момента совершенно определенно она его любовница. Во всяком случае, так будет считать весь город.

Пусть эта шарада завертится, подумала она и протянула Хербу кредитку, чтобы расплатиться. Тот прочел ее имя на карточке, снова оглядел их с Риком, а потом проворчал что-то насчет женщин и их закидонов на почве борьбы за независимость. Но уже через минуту, покончив с оформлением покупок, стал аккуратно раскладывать все по пакетам.

— Видели, как Лайза Бартон вылетела отсюда? — спросил он.

— Это та женщина, которая тут рыдала? — догадалась Кендалл.

— Угу. Бросила тележку и кинулась отсюда. А я — убирай разбитые яйца и все прочее.

— Никогда не знаешь, чего ждать от женщин, Херб. — Рик вежливо подхватил Кендалл под локоток. — Рад был увидеться. — Он пожал руку хозяину.

— Взаимно.

— Приятно было познакомиться, — сказала Кендалл, помогая Рику собрать пакеты.

— Уверен, вы еще придете. Тут много чего есть, чтобы превратить старый дом в уютное гнездышко для парочки…

— Не сомневаюсь. Но сейчас нам надо двигать. — Рик прервал Херба и повел Кендалл к дверям, пока не начался очередной раунд дискуссии о послесвадебной жизни.

Оно и к лучшему. Кендалл легко могла себе представить, сколько еще возникнет вопросов у озабоченной матримониальными проблемами матери Рика.

С ним явно что-то произошло, подумала Райна, глядя на Рика. Ее это обрадовало. Давно она уже не видела у своего мальчика таких сверкающих глаз. Да с того самого дня, когда… Ладно, с тех самых танцулек на День святого Патрика, когда Роман встретил Шарлотту. Все дело, наверное, в том, что нынешние женщины не боятся обнажаться. А может, все дело в пупке. Райна заметила, как Рик глаз не мог отвести от голого живота Кендалл с прелестным пупочком.

Наблюдая за парочкой, Райна не могла не ощутить сошедшего на нее мира и покоя. С возвращением ясноглазой племянницы Кристал Райне стало казаться, будто ее подруга присутствует здесь, рядом с ними. Она бы не удивилась, если бы Кристал удалось каким-то образом прислать Кендалл сюда, чтобы упорядочить их жизнь. А если так, Райна сделает все, что в ее силах.

— Так что ты собираешься делать с домом? — поинтересовалась она у Кендалл. — Бог свидетель, Перл с Элдином будут счастливы никуда оттуда не уезжать.

Девушка отложила вилку.

— Правда? Это было бы просто чудесно.

Райна кивнула:

— Я рада, что ты так считаешь, тем более что они живут на пособие. Но с твоей теткой им удалось договориться.

— Кстати, о договоре. Мне хотелось бы посмотреть на их арендный договор, — сказала Кендалл.

— О, договора как такового не существует! — Райна помахала рукой в воздухе.

— Как так?

— У нас в городе люди знают друг друга столетиями, поэтому достаточно устного согласия. Договорились, ударили по рукам, и все. Глупо, я понимаю. Но таковы у нас порядки. Когда твоя тетка заболела, они отказались от своих квартир, потому что это влетало в копеечку, и переехали к ней. Надо ведь было присматривать за домом в ее отсутствие.

Кендалл поперхнулась водой.

— Извините. Я и представить не могла, что они не платят аренду. — Она откашлялась и вытерла губы салфеткой.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карли Филлипс - Плейбой, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)